https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/pod-stiralnuyu-mashinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Итак, мы снова встретились, миссис Руссо, Ц начал он. Ц Мистер Раис за
верил, что сегодня вы не станете зря тратить мое время.
Мишель стиснула замок лежащей у нее на коленях сумки. Последний шанс. Есл
и хочешь пойти на попятную, нужно сделать это сейчас. Еще минута Ц и ты не
в силах будешь спасти отца твоих детей от тюрьмы. От напряжения у нее взм
окли ладони. Почему-то подумалось о том, что никто из ее ирландских предко
в не имел таких тесных контактов с полицией… Ну и что это дало десяти поко
лениям нищих и алкоголиков?
Подняв голову, Мишель заставила себя посмотреть Дугласу прямо в глаза, п
ронзительно синие и холодные, как крошечные льдинки, утонувшие в толстых
багровых складках. Если я спасу Фрэнка, то погублю себя и детей. Но дети ни
в чем не виноваты, а Фрэнк…
Ц Итак, Ц повторил Дуглас. Ц Я жду, миссис Руссо.
Ц Я кое-что нашла, Ц медленно произнесла Мишель. Ц Кое-что… упущенное
вашими подчиненными.
Скорчив недоверчивую мину, окружной прокурор почмокал мясистыми губам
и.
Ц Мы самым тщательным образом обыскали ваш дом, миссис Руссо.
Ц И тем не менее не нашли вот это. Ц Мишель вынула из сумочки сверток и по
ложила на журнальный столик.
Майкл подался вперед:
Ц Наркотики? Ц выдохнул он.
Дуглас быстро ткнул несколько кнопок на телефоне.
Ц Похоже, мы получили новую улику! Ц прорычал он в трубку. Ц Немедленно
сюда офицера полиции, стенографистку и кого-нибудь из судейских! Ц Дуг
лас снова взглянул на Мишель: Ц Что здесь? Деньги?
Мишель кивнула:
Ц Да, в сотенных купюрах.
Ц Значит, вы открывали пакет?
Ц Я только заглянула, но ничего не трогала на всякий случай: знаете, отпе
чатки пальцев и все такое. Фрэнк грозил, что обвинит меня в сообщничестве
, если я вам их отдам. Я записала наш разговор на пленку.
Ц То есть он знает, что вы нашли деньги? Мишель снова кивнула.
Ц А о том, что вы решили его выдать?
Ц Нет.
Раздался стук, и в кабинет вошли двое мужчин в форме и женщина.
Ц Тащите сюда Фрэнка Руссо. Мы получили доказательства, Ц бросил одно
му из мужчин Дуглас. Ц Это миссис Руссо. Мне необходимо снять с нее показ
ания. И на пленку нужно записать.
Женщина села за стол и достала из ящика какой-то аппарат. В руках у полице
йского вмиг появился магнитофон, который он подключил к сети, после чего
установил микрофон на столе напротив Мишель. Второй коп уже отправился
исполнять приказ задержать Фрэнка. Бедный, бедный Фрэнк!
Ц Считаю своим долгом заявить, Ц подал голос Майкл, Ц что моя клиентка
до обнаружения данной улики находилась в полном неведении относительн
о криминальной деятельности Фрэнка Руссо. И данную улику, и показания он
а предоставляет добровольно, что должно быть отмечено в протоколе. Взаме
н она ждет от властей неприкосновенности, разрешения на выезд из округа
и обеспечения личной безопасности в случае необходимости. Окружной про
курор кивнул:
Ц Полагаю, проблем не будет. Ведь обвинений миссис Руссо предъявлено не
было.
Они углубились в обсуждение деталей, дав Мишель передышку и возможность
подумать.
Вот и все. Нет у нее больше мужа. Семье конец… Мишель опустила голову, гляд
я на свои побелевшие, мертвой хваткой вцепившиеся в сумочку пальцы. Пути
назад нет. Да и не нужен он ей; не нужна сытая жизнь, построенная на лжи. День
ги, будь они прокляты! Сколько судеб ими сломано? Столько, что еще одна Ц е
е собственная Ц не имеет значения.
Подняв голову, Мишель увидела устремленные на нее глаза Майкла и Дугласа
.
Ц Готовы? Ц спросил адвокат.
Она кивнула и перевела взгляд на сверток в плотной коричневой бумаге.
Ц На столе перед вами находится пакет, Ц начал Дуглас. Ц Вы обнаружили
его самостоятельно, без чьей-либо помощи и без присутствия посторонних
лиц?
Ц Да.
Магнитофон жужжал, стенографистка клацала клавишами своей машинки, при
став шуршал банкнотами, пересчитывая деньги, пока Мишель описывала ист
орию находки, перевернувшей ее жизнь. Дуглас пару раз прервал рассказ у
точняющими вопросами, но теперь он обращался с Мишель на удивление добро
желательно, чуть ли не сердечно.
Ц Не могут ли эти деньги быть семейными сбережениями, миссис Руссо?
Ц Нет. Для этой цели у нас есть счет в банке.
Ц Вы ничего о них не знали?
Ц До той минуты, когда обнаружила тайник, Ц нет.
Допрос продолжался. Майкл не спускал с Мишель сочувственного взгляда, д
важды даже погладил по руке, но Мишель, как ни странно, уже успокоилась, в п
олной уверенности, что поступает правильно. Дугласу понадобилось два с л
ишним часа, чтобы покончить с вопросами; к некоторым из них он возвращалс
я с раздражающей постоянностью. Мишель отвечала терпеливо, сжато и прав
диво Ц за исключением тех эпизодов, о которых обязана была умолчать. Ког
да казавшийся бесконечным запас вопросов окружного прокурора все же ис
сяк, она чувствовала себя как выжатый лимон.
Ц Примите мою благодарность, миссис Руссо, Ц сказал под конец Дуглас, в
есьма убедительно изображая джентльмена. Ц Вам было нелегко, понимаю, н
о вы поступили единственно верным образом. Осталась последняя формальн
ость: вам нужно поставить подпись под протоколом. Как по-вашему, больше н
ичего не найдется?
Ц Я обыскала дом сверху донизу, Ц без запинки ответила Мишель, Ц но вы
ведь всегда можете проверить. Кто знает, может быть, и отыщете…
Она поднялась, следом встали и мужчины. Распрощавшись с окружным прокур
ором, Мишель и Майкл покинули кабинет.

ГЛАВА 62

Этим утром Энджи пришлось сделать семнадцать звонков, чтобы добиться дл
я Джады разрешения на свидание с детьми в воскресенье вместо положенной
субботы.
Ц Боже мой! Ц пожаловалась она Биллу, когда факсом были наконец посланы
все документы, факсом же получено подтверждение, завершен нудный диало
г с судебным исполнителем и не менее нудный, но окончательный Ц с инспек
тором отдела соцобеспечения. Ц Страшно представить, через что пришлос
ь бы пройти, вздумай Джада отправиться с детьми в цирк, а не в церковь.
Ц Ха! Ц ухмыльнулся Билл. Ц Держу пари, с цирком, зоопарком и конкурсом
красоты проблем бы не было.
Энджи с усталым вздохом покачала головой:
Ц Будь другом, сними копии, ладно? Миссис Джексон, мистеру Джексону и мне.

Ц Легко! Не прикажете ли заодно уж и для прочих Джексонов Ц Майкла, Лато
йи, Дженетт и Джесс?
Ц Да ну тебя, надоел!
Ц Я?! Ц театрально возмутился вошедший в кабинет Майкл Раис. Ц Надоел?!

Билл, пританцовывая, прошмыгнул мимо:
Ц Только не ты, юный… гм-м-м… скажем, в самом расцвете лет Казакова!
Майкл укоризненно вскинул брови:
Ц А ты, оказывается, болтушка.
Ц Это не я! Ц возмутилась Энджи. Ц Что ты, Билла не знаешь? У него нюх на х
орошую сплетню.
Ц Тем не менее он не пронюхал ни о том, что я разошелся с женой, ни о развод
е. Зато в курсе насчет нас с тобой.
Ц Намек понят, советник, Ц сказала Энджи, вставая из-за стола. Ц Но вам п
ридется сделать выбор: либо вы мне верите, либо нет. Ц Она остановилась р
ядом с Майклом и положила ладонь ему на плечо, чуть касаясь кончиками па
льцев шеи. Ц Итак? Каково будет ваше решение?
Ц Ужин. С омарами. На меньшее не согласен. А после ужина проверим, что еще у
меют эти губы.
Энджи вспыхнула.

Ужин удался на славу. Майкл привез Энджи в старинный особняк, переоборуд
ованный под гостиницу с рестораном. Они немного поговорили о Натали и о р
аботе в Центре; затем Энджи спросила о детстве Майкла. Оказалось, он роди
лся в Миннесоте, первым из трех сыновей, младший из которых умер от рака чу
ть меньше года назад.
Ц Развод и смерть брата… Ц задумчиво сказала Энджи. Ц Нелегкий у тебя
выдался год.
Майкл кивнул, машинально вертя в ладонях пузатый бокал с коньяком.
Ц Что правда, то правда. Ц Он посмотрел на огонь сквозь густо-янтарную ж
идкость в бокале. Ц А ты знаешь, какого цвета у тебя глаза? Точь-в-точь как
это бренди.
Энджи молча качнула головой. В полумраке отделанного под старину зала е
е визави выглядел почему-то совсем юным.
Ц Знаешь, мне совсем непросто было расстаться с женой. Она ведь вернула
сь в Омаху. В университете преподает… И детей с собой забрала. Я очень ску
чаю.
Ц Еще бы!
Ц Я хочу сказать, что при разводе страдает не только женщина. Случается,
и мужчина тоже. Ц Он отхлебнул из бокала. Ц Умираю Ц хочу своих девчоно
к увидеть! Если бы так не было лучше для них, ни за что не отпустил бы.
Ц А как иначе может поступить любящий родитель? Ц Энджи невольно подум
ала о Джаде.
Ц Спасибо. Ц Майкл улыбнулся и, протянув над столом руку, накрутил на па
лец один из крутых каштановых завитков Энджи. Ц Как ты их делаешь?
Она не сдержала улыбки.
Ц Они сами делают что хотят. С ума меня сведут, ей-богу.
Ц Меня тоже, Ц Ц хрипловато прошептал Майкл.
У Энджи перехватило дыхание. Вдруг вспомнилось, как сама она перебирала
золотые пряди своего золотого мальчика и его спрашивала, как он их делае
т. Неужели в отношениях двоих так всегда бывает: один любит, а другой позво
ляет себя любить? И если так, то кто из двоих в выигрыше?..
Мягко высвободив локон, она сплела свои пальцы с пальцами Майкла.
Ц Сколько же вас теперь в квартире? Ц поинтересовался он. Ц До полсотн
и количество квартирантов еще не дотягивает? Кошек держите или только со
бак? Фиесты устраиваете? Или карнавалы? А спите как? По очереди?
Ц Да нас всего-то девятнадцать, Ц сострила в ответ Энджи. Ц Сущий пустя
к, если подумать. Ц Она посерьезнела: Ц Я помню твое правило Ц не путать
работу с личной жизнью, но…
Ц Оправдываться вовсе ни к чему, Ц возразил Майкл. Ц Это твоя квартира,
и ты можешь делать в ней все, что хочешь.
Ц Как бы там ни было, Мишель с Джадой скоро уедут. Обе начинают новую жизн
ь.
Энджи очень хотелось поделиться с Майклом их опасными планами, рассказ
ать о том первом, который они уже осуществили в Марблхеде. Но он ведь из те
х, кто верит в безупречность закона. Предать, конечно, не предаст, но уж точ
но приложит максимум усилий, чтобы уговорить ее не идти на такой риск. А Эн
джи твердо решила идти с подругами до конца. Но без Майкла.
И все же, когда он помог ей одеться и под руку повел вниз по ступенькам кры
льца ресторана, дрожь предвкушения теплыми волнами пробегала по ее тел
у. Она надеялась, что Майкл пригласит ее к себе. Что может быть приятней, че
м разделить с хорошим другом пару чашек кофе? Разве что разделить с ним по
стель…

ГЛАВА 63

Ц Нет. Нет! НЕТ!!! Ц вопила Энджи. Ц Мы уже столько сделали, зашли так дале
ко, а ты… Это бред сумасшедшего!
Она сверлила Джаду яростным взглядом. Мишель тоже Ц настолько, насколь
ко взгляд Мишель вообще мог извергать ярость. Собравшись на кухне Энджи,
подруги приканчивали по третьей чашке кофе, и все были на взводе.
Ц Солнышко, я согласна с Энджи, Ц сказала Мишель. Ц Все ведь готово, сто
ит ли портить дело? Твои вещи сложены, одежду малышам купили. Осталось тол
ько перенести все в мою машину. Даже разрешение сходить с детьми в церко
вь у тебя на руках. Ну как ты можешь? Сэмюэль будет здесь с минуты на минуту!

Готовясь к новой аттаке, Энджи сделала глубокий вдох.
Ц Джада, дорогая, кому, как не тебе, знать, чего мне стоило согласиться пом
очь с… исчезновением детей. Еще одна авантюра Ц это уж слишком!
Джада перевела взгляд с одной подруги на другую и опустила голову.
Ц Я ни о чем вас не прошу. Сама справлюсь. Но сделаю это непременно.
Ц Это незаконно! Ц в сотый раз повторила Энджи. Ц И главное, опасно.
Ц Как и все, чем я сейчас занимаюсь. Вскочив со стула, Энджи уставилась на
Мишель:
Ц Твоя подруга окончательно чокнулась! Мое терпение лопнуло, я больше н
е желаю ничего слышать. В конце концов, перед вами служитель закона. Да мен
я дисквалифицируют и будут правы на все сто! Вы обе испаритесь, а мне что д
елать, если тут ищейки начнут рыскать?
Ц Пусть себе рыщут на здоровье, Ц хмыкнула Джада. Ц Ты-то при чем?
Энджи в бессильном отчаянии взмахнула руками, расплескав свой кофе.
Ц Мишель! Можешь ты образумить эту идиотку? У меня уже нет слов! Ц Она вы
скочила из кухни и грохнула дверью спальни.
Мишель посмотрела на Джаду. Та упрямо отвернулась.
Ц Она права. А ты нет, Ц сказала Мишель.
Ц Могла бы и не поддакивать, Ц буркнула Джада. Ц Знала бы ты, каково мне
было годами жить в этом доме, чтоб ему провалиться! У тебя-то, Золушка, все б
ыло в ажуре. Мне же, между прочим, приходилось изо дня в день драить некраш
еные полы на кухне! А голые стены в ванной? А гостиная, доделать которую у н
его так руки и не дошли? Да что там гостиная Ц в прихожей вместо абажура с
колько лет пластмассовый каркас висел с жалкой лампочкой посредине. И т
еперь он изволит достраивать дом для нее! Ц Выпалив все это на одном дыха
нии, Джада шлепнула ладонью по стойке, размазав лужу от кофе Энджи. Ц Я ег
о умоляла. Я сама купила панели для отделки стен и собственными руками пр
иволокла в дом. Предлагала нанять кого-нибудь со стороны, раз уж он сам не
может. Какое там! Мистер отказался. Мистер был оскорблен. Ты жила в доме с к
артинки, а я Ц среди строительного мусора!
Ц Джада, прошу тебя, успокойся. Давай не будем забывать о главном. У меня
больше нет дома. Я все бросила Ц диванчики, думочки, занавесочки… Вот что
важно, и ты сама это знаешь.
Ц Важно или не важно Ц не тебе решать! Мишель невольно отшатнулась.
Черт! Обидела! Не хотела, но обидела свою лучшую подругу. Ну почему эти бел
ые так уверены в себе? А еще обвиняют чернокожих в чванстве.
Джада честно и долго пыталась заглушить мысли о мести, но всякий раз терп
ела поражение. Оставить дом, в который было вложено столько сил Ц ее сил!
Ц на память Клинтону, лжецу и тунеядцу?! Не будет этого!
Ц Ладно, прости меня, Мишель. Я прошу тебя об одном: выслушай! Я все продума
ла. Если ты согласишься, уверена, что мы и Энджи уговорим.
Мишель тяжело вздохнула:
Ц Приклеенный к матрацу член, киднепинг, отказ от содействия властям, а т
еперь еще и…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я