https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ленч
с Джоанн Метцер и все увеличивающийся поток клиентов убедили ее, что она
очень скромно, но сможет прожить на жалованье, которое обеспечивала ра
бота в Центре. Вопрос лишь в том Ц где жить. И как.
По сути, Энджи никогда не жила в одиночестве. Все годы в колледже, а затем и
в юридической школе она делила жилье с подругами, несколько месяцев пос
ле выпуска снимала комнатку в квартире с хозяйкой, а потом уж и к Рэйду пер
ебралась. Теперь же… Она точно знала, что от отца нужно съезжать, но знаком
ых, к которым можно было бы попроситься на время, у нее не имелось. В деле съ
ема квартиры Энджи, увы, была новичком и понятия не имела, с какого боку к н
ему подступиться. Более того, она не совсем представляла, где хотела бы жи
ть и что за жилье может себе позволить. Однако она точно знала, что отныне
хочет жить одна и что страшно соскучилась по своим вещам. Прибывшие из Ма
рблхеда коробки по-прежнему хранились на складе, где за каждое место ей
Ц точнее, отцу Ц приходилось платить. Довольно. Назад пути нет, в Марблхе
де ноги ее больше не будет, а значит, пора начинать новую жизнь.
Билл сочувственно отнесся к намерениям Энджи и даже перечислил газеты, г
де стоило поискать варианты. Дождавшись ленча, она купила одну из списка
Билла, устроилась за столиком в «Синей птице» и открыла страницу «Сдать
Ц снять».
«Солнечная, уютная квартира с одной спальней, Ц сообщало первое объявл
ение. Ц Великолепный вид из окна. Комм. усл. включены в оплату. $1200 в м-ц».
У Энджи глаза полезли на лоб. Это еще что?! Тысяча двести баксов за небольш
ую квартирку? Ее взгляд скользнул вниз по длинной колонке. «Уютная студи
я на первом этаже. Тихо. Вид во двор. Есть небол. патио. С собаками просьба не
беспокоить. $600».
Энджи обводила ручкой это объявление, когда у нее за спиной раздался гол
ос.
Ц И не думайте даже! Ц произнес приятный баритон. Обернувшись, Энджи вс
третила приветливый взгляд коллеги из Центра, Майкла Раиса.
Ц Подыскиваете квартиру?
Она кивнула без особого энтузиазма, сама не зная, приятен ей интерес Майк
ла или тяготит.
Ц За первый вариант, который вы отметили, просят слишком дорого, а второй
наверняка окажется у черта на рогах.
Он кивнул на свободный стул за столиком и вопросительно приподнял бров
и. Энджи так же молча чуть развернула стул к нему. Устроившись, Майкл скло
нился над газетой.
Ц Я сам недавно переехал, так что арго подобных объявлений мне теперь и
звестно, уж поверьте. Ц Он постучал пальцем по второму из отмеченных Энд
жи объявлений. Ц Перевожу на нормальный язык: Уютная Ц значит, с гулькин
нос. Первый этаж в паре с Тихо означает кромешный мрак. Бывает и по-другом
у, но только в том случае, если Первый этаж сочетается с Окнами на юг или Со
лнечной стороной. Добавлю, что если цена такая низкая, то вы наверняка пр
идете в ужас от окрестностей и соседей. Уловили? Энджи улыбнулась, позаба
вленная и в то же время сбитая с толку.
Ц Не скажу, чтобы вникла во все тонкости… К примеру, как насчет этого: «Из
умительная квартира. Пятый этаж. Солнечно. Великолепный вид. Гладильная,
гимн, зал. Столовую можно использовать как доп. спальню»?
Майкл покачал головой.
Ц Приманка для приезжающих на день-два. Дом, как пить дать, у самой железн
ой дороги. Большинство жильцов Ц из тех, кто работает в Нью-Йорке, а здесь
проводит только выходные. Да и цена наверняка заоблачная, иначе она была
бы указана.
Ц Гм-м-м… А вы в прошлом не в брокерской фирме работали?
Ц Разве что в прошлой жизни, Ц усмехнулся Майкл. Ц Сочинял объявления
типа: «Роскошный пентхауз в двух шагах от Нила. Потряс, обзор пирамид. Спеш
ите видеть».
Энджи тоже рассмеялась:
Ц Нелегкий труд!
Ц Читать объявления куда тяжелее, Ц возразил он. Ц Такой выбор, что гла
за разбегаются, но стоит приехать по адресу, как понимаешь, этот вариант и
сключен из-за страшного неудобства, а тот из-за дороговизны. В результат
е начинаешь тонуть в море недвижимости, обращаешься к хорошему брокеру
и… что-нибудь подходящее да выплывет.
Энджи наконец дождалась своего заказа.
Ц Вас послушать Ц все так легко и просто, Ц с улыбкой сказала она, разв
орачивая горячий сандвич с сыром.
Ц О да! Ц хохотнул Майкл. Ц В жизни вообще все легко и просто! Ц Поднявш
ись из-за столика, он шагнул к стойке буфета. Ц Возьму что-нибудь, перекуш
у в кабинете. Одно дело горит, а то я бы к вам присоединился. Кстати, могу по
советовать своего брокера, Эстер Андерсон. На мой вкус, не в меру болтлива
, но зато профессионал отличный. Номер в телефонном справочнике. Позвони
те. Ц Он махнул Энджи на прощанье и вышел с пакетом сандвичей в руке.
Энджи неожиданно ощутила укол разочарования. «Эй, девочка, да он наверня
ка женат!» Ц тут же прошипел внутренний голос. «Ну и что? Ц беззвучно воз
разила Энджи. Ц Я ведь не интрижку завязать собралась, а пообедать в каф
е в приятной компании. Угу, Лиза тебя поддержала бы».
Энджи принялась было за сандвич и капустный салат, но ее вдруг с такой сил
ой замутило, что она ринулась через зал в туалет и едва успела добежать до
кабинки.

Итак, у Энджи появилось занятие: в конце каждого рабочего дня она встреча
лась с одним из брокеров, и они вместе отправлялись на осмотр местных «до
стопримечательностей». Чтобы это дело не выглядело в ее собственных гл
азах нудной обязанностью или, еще хуже, лихорадочными поисками нового с
мысла жизни отчаявшейся женщины, Энджи решила превратить его в развлече
ние. Чем не театр, в конце концов, где декорациями служили попеременно ква
ртиры, студии, и даже небольшие домики, сдававшиеся внаем? Актеры встреча
лись невыразительные, встречались скучноватые, но время от времени поп
адались истинные бриллианты.
Однако Майкл оказался прав: его протеже Эстер Андерсон была вне конкуре
нции. В болтливости ей и впрямь не было равных, но Энджи покорили ее профес
сионализм и честность. «Вы достойны лучшего, дорогая», Ц могла заявить
она по поводу своего же варианта. Или по поводу другого: «Здесь слишком ма
ленькая кладовка. Куда вы, скажите на милость, денете вещи? Только не надо
об антресолях, умоляю. Кто теперь пользуется антресолями? Там же ничего н
е найдешь!»
В этой-то пресловутой квартире с неподходящей кладовкой у Энджи снова с
лучился приступ тошноты. Господи, да что с ней такое?! На нервной почве, что
ли, желудок взбунтовался? Озноба нет, на грипп не похоже… но к врачу, пожал
уй, сходить придется.
Энджи метнулась в ванную, где ее в который раз за последние дни стошнило.
С горящими от стыда щеками Ц миссис Андерсон наверняка распознала доно
сившиеся из-за двери звуки Ц Энджи несколько раз спустила воду, прополо
скала рот и вернулась на кухню, где миссис Андерсон изучала узкий шкафчи
к у самого окна.
Ц Отличное место для вина, Ц сообщила Эстер. Ц От батареи такое тепло и
дет! Месяц Ц и уксус готов. Ц Она поднялась с корточек. Ц Что-нибудь не т
о съели, дорогая?
Ц Даже не знаю…
Ц Нервы, должно быть, Ц выдала заключение Эстер. Ц Одно хорошо Ц вы то
чно знаете, что это не утренняя тошнота. Дело-то скорее к вечеру, верно?

В машине, по дороге к дому отца, Энджи опять стало нехорошо, Ц на этот раз о
т предположения, так дипломатично высказанного миссис Андерсон. Мысль
о том, что она может быть беременна, повергла Энджи в панику. Она копалась
в памяти, пытаясь вычислить, когда в последний раз занималась с Рэйдом лю
бовью. В ночь перед юбилеем? Или в предыдущую? А месячные когда были?.. Она че
стно пыталась подсчитать. Но не смогла.
Ты просто перенервничала. Пережила шок. Причина для задержки более чем о
чевидна. Чего проще Ц притормози у первой попавшейся аптеки и купи тест
на беременность.
Но Энджи продолжала давить на газ, стараясь отогнать от себя эти мысли. Ве
дь если… ЧТО ей тогда делать?

ГЛАВА 23

Высадив Джаду у ее машины на стоянке перед банком, Мишель по пути домой ре
шила заскочить в магазин за собачьим печеньем для Поуки, молоком и овоща
ми. Вспомнив, что давно не приближалась к духовке и не заглядывала в конд
итерскую, она в последний момент бросила на движущуюся к кассе ленту нес
колько пачек «Ореос». Полезной эту пищу не назовешь, лучше было бы взять
что-нибудь не такое сладкое, но уж очень захотелось побаловать ребят.
Весь остаток пути стрелка спидометра прыгала за предельно допустимую ц
ифру, зато Мишель успела попасть в дом прежде, чем автобус подвез к ворота
м детей. Она как раз достала салфетки и выложила печенье на любимую тарел
ку Фрэнки Ц ту, что с Братцем Кроликом в центре, Ц когда ребята появилис
ь на пороге. Поуки, как обычно, зашелся счастливым визгом, извиваясь всем
своим рыжим тельцем, и в результате изобразил приветственную пляску. Сер
дце Мишель вдруг наполнилось такой радостью от встречи с детьми, что она
и сама готова была исполнить собачий вальс, но ограничилась тем, что обня
ла Дженну крепче обычного.
Ц Ну, ма-а-а-ам! Ц протянула дочь отрепетированным тоном «взрослого» во
змущения и отпихнула Мишель, но тут же добавила в качестве компенсации з
а грубость: Ц А я получила четверку по диктанту.
«Почему не «пять»?» Ц чуть не спросила Мишель, но вовремя прикусила язык.

Ц Здорово! Ц Наградив Дженну улыбкой, она помогла Фрэнки стащить со спи
ны рюкзачок. Ц А у тебя как дела в школе, солнышко?
Ц Завтрак был вкусный. Ц Малыш пожал плечами, зашагал прямиком к столу
и вскарабкался на свой стульчик. Штанишки, судя по всему, остались сухими.
Что ж, и на том спасибо. Ц О-о! «Ореос»! Клаш-шно! Ц прошамкал он уже с полны
м ртом печенья.
Мишель не сдержала улыбки. В такие моменты бледнеют любые неприятности,
через которые они уже прошли, и трудности, которые им еще предстоят. Дети с
ней, муж рядом, вместе они выстоят, какие бы юридические бури их ни ожидал
и.
Ц А знаешь, какой сегодня ужас случился? Ц вдруг спросила Дженна, устра
иваясь за столом.
Мишель едва не подавилась печеньем. Господи, неужто опять ее девочку тер
роризировали в классе или в автобусе? Страсти ведь, казалось, улеглись. П
амять человеческая, к счастью, коротка: газетчики переключились на новы
й скандал, обвинение Фрэнку так и не выдвинули… Так почему же дети продол
жают страдать?!
Ц Н-нет, Ц выдохнула Мишель. Какой ужас ждет ее на этот раз?
Ц Математичка, миссис Блэкуэлл, задала нам целую кучу заданий на выходн
ые. И почти все, представляешь, по проблемам мировой экономики! Терпеть не
могу мировую экономику! А ты, мам?
Ц Я тоже, Ц с облегченным вздохом призналась Мишель. Ц Но ваш папуля в
ней разбирается.
Дженна кивнула, довольная, что помощник нашелся, и занялась печеньем, пер
вым делом, как обычно, разделив слепленные кружочки и слизав шоколадную
помадку в середине. Сладкоежка Фрэнки к этому времени успел уничтожить
свою пачку и взялся за долю сестры.
Ц Довольно, Ц остановила его Мишель. Сын уставился на нее блестящими гл
азенками.
Ц Можно я пойду поиграть с Кевоном?
Ц Нет, солнышко. Ц Мишель покачала головой. Ну как объяснить малышу, куд
а исчез его приятель? Ц Зато сегодня я разрешу тебе посмотреть любой мул
ьтик по видео, а потом ты поиграешь с папулей. Сегодня он рано вернулся дом
ой.
Только тут Мишель с удивлением отметила, что Фрэнк не вышел к ним навстре
чу, хотя машина стояла во дворе. Обычно присутствие Фрэнка не проходит не
замеченным; о нем волей-неволей узнают все домашние: то он музыкальный ц
ентр или телевизор на полную мощь включит, то молотком орудует, то по теле
фону беседует, опять же на повышенных тонах.
Приказав дочери немедленно садиться за уроки и включив сыну видео, Мишел
ь в сопровождении преданного Поуки отправилась на поиски мужа.
Мастерская, которую Фрэнк сам оборудовал позади гаража, была пуста. Загл
янув в кабинет, где царили темнота и тишина, Мишель решила, что и там тоже н
икого нет. Но тут Поуки дружелюбно фыркнул и прошлепал в самый дальний и т
емный угол. Глаза Мишель привыкли к темноте, и она увидела Фрэнка, застыв
шего совершенно неподвижно за письменным столом, в своем любимом старо
м кресле.
Мишель стало нехорошо при виде мужа Ц безмолвного, отрешенного, почти н
еподвижного, если не считать ладони, машинально поглаживающей собаку. О
н ведь так хорошо держался! Неужели напряжение последних дней все-таки с
ломило его? Не поднялся, хотя не мог не заметить, что она пришла; даже не по
здоровался…
Ц Фрэнк, Ц шепнула Мишель чуть слышно, чтобы не напугать мужа, Ц он, каз
алось, впал в транс или грезил наяву. Ц Фрэнк! Ц чуть громче повторила он
а.
Медленно, очень медленно он повернулся в кресле, но взгляд его, устремлен
ный в пространство, остался неподвижен. На один безумный миг Мишель вспо
мнилось изображение Христа, всегда висевшее в гостиной у матери. Глаза н
а иконе словно существовали отдельно, всюду следуя за маленькой Мишель
и наблюдая Ц как утверждала мать, Ц вытерла ли она пыль не только там, гд
е видно, но и за книгами, и под диваном. Только сейчас все наоборот. Фрэнк пе
ред ней весь Ц кроме взгляда, упорно направленного в неведомую точку за
окном.
Мишель испугалась и окаменела, как это всегда бывало с ней от страха.
Ц Что случилось, Фрэнк? Ц выдавила она с трудом. Ц Ты… в порядке? Не забо
лел? Ц Поездка с Джадой в Кризисный центр утомила Мишель, но она знала, чт
о никакая усталость не помешает ей, если нужно, утешить Фрэнка и вырвать е
го из этого столбняка. И с детьми она сама справится, объяснит им, что папа
устал.
Ц Обвинение будет предъявлено, Ц безжизненным голосом отозвался Фрэ
нк.
Ц Обвинение полиции? Ц не поняла Мишель.
Ц Не полиции! Мне!! Ц рявкнул Фрэнк в бешенстве Ц так кричат на ничего не
соображающих идиотов. Ц Они обвиняют меня!
Мишель отшатнулась, невольно сделав несколько шажков назад, пока не нат
кнулась спиной на книжные полки.
Ц Но… за что?! Как они могут обвинять тебя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я