https://wodolei.ru/catalog/accessories/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Бронуин уткнулась лицом в его шерсть.
Вдруг раздался низкий пронзительный свист, и Рэб напрягся. Уже в следующее мгновение он был на земле.
— Что там, приятель? — Она подняла глаза.
Перед ней стоял Стивен. Его волосы стали короче, но одет он был в шотландское платье. Бронуин медленно оглядела его с ног до головы. Казалось, она успела позабыть, какой он большой, сильный и красивый. Его голубые глаза внимательно смотрели на нее.
— Окажут ли мне такой же прием, как и Рэбу? — тихо спросил он.
Не раздумывая Бронуин бросилась к Стивену и повисла у него на шее. Не промолвив ни слова, тот стал жадно целовать ее: прошло слишком много времени с тех пор, как они были вместе, Взяв Бронуин на руки, он попятился и упал с ней в стог сена. Даже падая, он не выпустил пуговиц ее блузки.
— Нельзя… — прошептала Бронуин ему в губы. — Харбен…
Стивен укусил ее за мочку.
— Я сказал ему, что весь остаток дня мы будем предаваться любви.
— Но ты не мог!
— Мог! — передразнил Стивен. Затем выражение его лица изменилось. Глаза Стивена расширились от удивления. В следующую минуту он уже срывал с нее одежду, не отрывая взгляда от твердой округлости живота. Он вопросительно взглянул на Бронуин, и та кивнула в ответ.
Крик счастья, изданный Стивеном, спугнул цыплят, устроившихся на бревнах хлева. — Ребенок! — смеялся он. — Черт возьми, Харбен был прав насчет своего пива.
— Я носила ребенка еще до встречи с Керсти — так говорит Мораг.
Они лежали рядом. Стивен прижимал к себе ее обнаженное тело.
— Тогда наверняка это моя заслуга, а не Харбена, — сказал он с затаенной радостью.
Бронуин приникла к нему, просунув колено между его ног.
— Скорее всего дело как раз в пиве, — грустно отозвалась она. — Не представляю, откуда еще мог бы взяться этот ребенок.
Стивен усмехнулся, затем рывком перевернул ее лицом вниз. Сбросив с себя плед, он уперся коленом в ее поясницу и, нагнувшись, стал целовать обратную сторону ее коленей.
— Я тебя еще не совсем забыл, — прошептал он, слегка покусывая ее и скользя руками вдоль ног. Она стонала и извивалась под ним, но он держал ее крепко, продолжая эту сладкую пытку.
Его ласки вызывали ответную дрожь во всем ее теле. Его рот путешествовал вверх, к спине Бронуин ощущала его сильные ноги и возбуждалась еще сильнее. Стивен ласкал ее плечи, наслаждаясь мягкими формами ее тела.
В тот самый миг, когда Бронуин поняла, что больше не может сдерживаться, он перевернул ее на спину и поцеловал. Его руки гладили ее живот, шаг за шагом приближаясь к груди. Она прогнулась, почувствовав прикосновение его губ.
Он снова двинулся вверх, кружа вокруг ее шеи. Она вдруг схватила его, и он очутился сверху.
— Соскучилась, моя госпожа? — прошептал он ей в ухо.
Она больно укусила его в ответ. Много времени прошло с момента их последней встречи. Прикосновения губ Стивена к ее коленям возбудили ее до состояния лихорадки. Потребовалось лишь несколько толчков — и оба они забились в любовных судорогах.
— О Стивен, — выдохнула она, сжав его в объятиях. Как приятно было вновь почувствовать себя в безопасности и забыть об одиночестве. Она и не заметила, как из глаз потекли слезы.
Стивен притянул ее к себе, в убежище своих сильных рук. Он укрыл ее пледом, и Рэб свернулся рядом калачиком, прижавшись к своей хозяйке.
Забытое ощущение безопасности и спокойствия заставило Бронуин заплакать еще сильнее.
— Это было ужасно? — тихо спросил Стивен. — Мы были так беспомощны, что ничего не могли сделать.
Она вытерла слезы и посмотрела на него.
— А Мери? Он тяжело опустил руку ей на голову.
— Брайан Чатворт привез ее к нам. — Он на мгновение замолчал: сейчас не время предаваться своему горю и ярости по случаю смерти сестры. Милая, нежная Мери… В своей жизни она творила только добро и не заслужила такой страшной смерти. Майлс чуть было не убил Брайана, благо, Гевин со Стивеном сумели остановить его. История Брайана звучала правдоподобно: даже попав в плен, Мери продолжала дарить любовь. Брайан не скрывал своего горя, держа безжизненное тело женщины, которую любил. — Брайан решил во что бы то ни стало найти Рейна, — продолжал Стивен. — Мы слышали, что он прячется в лесу. Почему бы тебе не вернуться в Лейренстон? Тэм так мало знал о том, что произошло! Они нашли Рэба утром, и Тэм решил, что ты умерла.
— Я хотела сделать что-нибудь для Мери.
— Для Мери? Ты приехала к Харбенам из-за Мери?
Бронуин разрыдалась.
— Ты оказался прав. У меня было много времени, чтобы подумать обо всем. Я слишком эгоистична и не заслуживаю твоей любви.
— О чем это ты, черт возьми?! — воскликнул он.
— О том, что ты тогда сказал. Когда обнимал ту женщину, — фыркнула она без видимой связи.
Стивен нахмурился, стараясь сообразить, о чем она говорила. С тех пор как они поженились, он не прикасался ни к одной женщине. Любая, которую он встречал, терялась на фоне красоты и ума Бронуин. Он улыбнулся, вспомнив ночь в замке Гевина.
— Эгги! — засмеялся он. — Она местная шлюха. Я сидел там и переживал, у меня было отвратительное настроение, когда она пришла в мою комнату, расстегнула блузку и уселась ко мне на колени.
— И ты, конечно же, ее не прогнал! Ты развлекался с ней, когда я вошла.
— Развлекался? — спросил он и пожал плечами. — Я мужчина и могу злиться или расстраиваться — ведь я не мертвец!
Бронуин схватила пучок сена и швырнула ему в лицо. Он прижал ее руку к телу.
— Скажи, что я наговорил той ночью? — настаивал он.
— А ты не помнишь! — Как мог он забыть то, что так много значило для нее?
— Все, что я помню, это как мы кричали друг на друга, а потом я сел на свою лошадь. И даже не помню, куда поехал. Где-то по пути я упал на землю и заснул. Утром обнаружил, что потерял тебя из-за своей глупости, и поэтому решил сделать что-нибудь такое, чтобы вернуть тебя.
— И поэтому ты поехал к королю Генриху? Чтобы вернуть меня?
— Да, у меня не было других причин, — сказал он. — Я ненавижу двор. Пустая трата времени! Она уставилась на него, затем рассмеялась.
— Ты говоришь как шотландец.
— Король Генрих тоже сказал, что я уже не англичанин, что я говорю как шотландец. — Она засмеялась и стала целовать его. Он отстранил ее. — Я все еще не получил от тебя ответа. Все время, пока я был при дворе, я думал, что ты с моими братьями. Гевин так рассердился, что даже отказался писать мне. Наверное, предположил, что мне стало известно о том, что вы выходили из его дома в ночь, когда я уехал. Ты и Майлс напугали его до смерти, ты ведь знаешь.
— А ты? — спросила Бронуин. — Что ты подумал, когда узнал, что я вернулась в Шотландию?
— У меня не было времени на раздумья; воскликнул Стивен раздраженно. — Гевин, Рейн, Майлс и Джудит целыми днями читали мне нотации, а когда с этим было покончено, они перестали разговаривать со мной.
— И за все время, пока я была в Шотландии, ты даже не прислал мне весточки!
— Но ведь это ты бросила меня! — Он чуть ли не кричал. — Ты должна была написать мне!
— Стивен Монтгомери! — Она задохнулась от возмущения. — Я не бросала тебя. Ты только что сказал, что отправился к королю Генриху. Предполагала ли я, что придется сидеть и ждать, пока ты вернешься? Что я должна была сказать твоей семье — что ты предпочел толстуху проститутку? И вдобавок твои слова! — Она отвернулась.
Стивен взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Они встретились взглядами.
— Я хочу знать, что наговорил тогда. Что заставило тебя уехать? Я знаю тебя, и если бы дело было только в той девке, ты бы меня не бросила. Ты бы, наверное, опустила на нее раскаленную кочергу.
— Она не заслуживает даже наказания! — горячо воскликнула Бронуин.
Тон Стивена был твердым, почти холодным.
— Говори!
Она отвела взгляд. Слезы быстро наполнили ее глаза. «Я никогда в жизни не плакала так много», — подумала Бронуин с отвращением.
— Ты сказал, что я эгоистичная, слишком эгоистичная, чтобы любить. Ты сказал, что я спряталась за своим кланом, потому что боюсь повзрослеть. Ты сказал… что собираешься найти женщину, которая не будет так холодна и которая сможет дать тебе все, что ты захочешь. — Стивен открыл рот от изумления, затем захохотал. Она взглянула на него, потрясенная. — Не вижу ничего смешного в моих ошибках, — сказала она ледяным тоном.
— Ошибки! — задохнулся Стивен, перестав смеяться. — Господи! Я, наверное, был очень пьян! Не знаю никого, кто бы еще мог так напиться!
Она постаралась отстраниться от него.
— Не смей смеяться надо мной! Возможно, моя эгоистичная натура не позволяет мне увидеть юмора в твоих словах.
Стивен снова притянул ее к себе. Она оттолкнула его, и на мгновение он позволил ей победить в этой борьбе, затем, по-прежнему смеясь, сгреб в свои объятия.
— Бронуин, — сказал он серьезно. — Послушай меня. Ты самый бескорыстный человек, которого я знаю. Я никогда не встречал никого, кто бы так мало заботился о себе и так много о других. Разве ты не понимаешь, что потому-то я так и разозлился, когда ты ушла к скале. В твоей власти было приказать идти кому-либо еще, или, по совету Дугласа, ты могла бы считать Алекса мертвым. Но ведь нет! Моя дорогая, милая госпожа! Ты беспокоилась только о жизни одного из членов твоего клана, но не о себе.
— Мне было так страшно, — призналась она.
— Еще бы! Это лишь доказывает твою смелость и твое бескорыстие.
— Но почему же… — начала было она.
— Почему я назвал тебя эгоисткой? Потому что был обижен, потому что люблю тебя безумно, а ты меня — нет. И, по правде говоря, иногда испытываю жуткий страх. Боюсь, что во мне нет и половины твоего мужества.
— О Стивен, это не так! Ты очень смелый. Помнишь, когда мы были у Керсти первый раз, ты сразился с четырьмя англичанами, имея только лук? Требуется большое мужество, чтобы перестать носить английскую одежду и превратиться в шотландца.
— Превратиться в шотландца? — переспросил он, и его бровь поползла вверх. Он выглядел очень серьезным. — Однажды ты сказала, что, если бы я стал шотландцем, ты любила бы только меня. — Он подождал, но она не отвечала. — Бронуин, я люблю тебя, и самое сильное мое желание, чтобы и ты меня любила. — Он прикоснулся пальцами к ее губам и предостерегающе посмотрел на нее. — И если ты еще раз повторишь, что «конечно, мы любим друг друга», я сломаю твою прелестную шейку.
— Конечно, я люблю тебя! Как ты думаешь, почему у меня болит живот и кружится голова, когда ты рядом? И почему мне становится еще хуже, если ты далеко? Единственная причина, по которой я уехала с Роджером Чатвортом, доказать тебе, что я не эгоистка. Я должна была что-нибудь сделать, чтобы заставить тебя снова полюбить меня.
— Сбежать с моим врагом — не лучшее доказательство твоей любви, — сказал он холодно, но затем улыбнулся. — Так ты говоришь, что любишь меня и что я сделал тебя больной?
— О Стивен! — Бронуин засмеялась, надеясь, что он поверил ей. Он не обвинял ее в том, что она спала с Роджером Чатвортом! Он начал подавлять свою ревность!
Внезапно они оба замерли и уставились друг на друга, ощутив резкое движение в ее животе.
— Что это было? — спросил Стивен.
— Я почувствовала толчок, — сказала она удивленно. — Я думаю, это твой ребенок постучался.
Стивен перевернул ее и благоговейно погладил ее живот.
— Ты знала о ребенке, когда оставила меня?
— Я не оставляла тебя, — возразила Бронуин. — Да, я знала о нем.
Стивен был спокоен, согревая своей рукой ее обнаженный живот.
— Ты счастлив, что у нас будет ребенок? — прошептала она.
— Скорее немного напуган. Джудит потеряла своего первого ребенка. Мне бы не хотелось, чтобы что-нибудь подобное произошло с тобой.
Она улыбнулась ему.
— Что может случиться со мной, если ты рядом? Ты ведь защитишь меня?
— Защитить тебя! — взорвался он. — Ты никогда не слушаешь меня, никогда не делаешь того, что я говорю. Ты отравляешь мне жизнь! Среди ночи ты пренебрегаешь покровительством моей семьи! Ты…
Она приложила руку к его губам.
— Но я люблю тебя. Я очень, очень тебя люблю, и ты мне нужен. Мне нужна твоя сила, хладнокровие, преданность и миролюбие. Ты удерживаешь меня и мой клан от войны с нашим врагом. И ты заставил нас поверить, что не все англичане невежественны, жадны, лживы…
Он нежно поцеловал Бронуин, чтобы успокоить.
— Ладно, оставим это, — сказал он саркастически. — Я тоже люблю тебя. Я полюбил тебя с того самого момента, когда увидел с твоим кланом. Я никогда не встречал красивой женщины, за исключением Джудит, которая была бы чем-то большим, нежели украшением. Это было откровением — увидеть, как твои люди слушают тебя, как они тебя уважают. Впервые я понял, что ты не только…
Ее глаза сверкнули.
— Ураган в постели?
Он засмеялся.
— О да, скорее всего это. — Он обнял ее и стал осыпать поцелуями.
— Стивен, — прошептала она, когда он целовал ее за ухом. — Завтра я встречаюсь с МакГрегором.
— Чудесно, — отозвался он, спускаясь к ее шее. — Просто чудесно. — Она повернула голову, подставляя ему губы. Внезапно Стивен резко отпрянул от нее. Рэб предупреждающе гавкнул. Стивен в ужасе уставился на свою жену. — Ты шутишь!
Она нежно улыбнулась.
— Я встречаюсь с МакГрегором завтра на рассвете. — Бронуин приподняла его голову и стала целовать его снова. Стивен отпрянул.
— Черт тебя возьми! — процедил он. — Опять начинается? И, без сомнений, встреча будет наедине, в укромном месте?
— Конечно, наедине. Я не могу просить свой клан сопровождать меня. Я намерена решить вопрос о войне прежде, чем она начнется.
На мгновение Стивен закрыл глаза и постарался успокоиться.
— Ты не можешь встречаться с этим человеком одна. Я запрещаю.
Недоверие моментально отразилось на лице Бронуин.
— Ты… что? Запрещаешь? Да как ты смеешь!
Ты забыл, что я МакАрран? Моя любовь к тебе еще не дает права распоряжаться мной!
— Может, помолчишь хоть минутку? — оборвал ее Стивен. — Ты всегда считала, что я против тебя. Теперь послушай. Кто еще знает об этой встрече?
— Только Харбен. Он организовал ее. Мы побоялись даже сказать об этом Несте, чтобы не давать ей ненужных надежд.
— Ненужные надежды! — возмутился он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я