https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bachki-dlya-unitazov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я таких никогда раньше не видела. Не знаю, что именно происходит в зараже
нном им организме, но действует этот вирус чрезвычайно быстро. И в отличи
е от СПИДа и любых других агрессивных штаммов он прекрасно может существ
овать вне организма.
Голос Малдера понизился до шепота:
Ч Как он передается?
Ч Этого я пока не знаю. Но если он передается при обычном контакте или че
рез кровь и при этом известные лекарства на него не действуют, он может пр
едставлять собой серьезную угрозу.
Малдер уже собрался было что-то сказать, но тут снова появился полевой аг
ент. В руках у него был деревянный лоток со стеклянными колбами, закрытым
и пробками.
Ч Как я уже сказал, это окаменелости, Ч объявил он, опуская лоток на стол.
Ч И они были далеко от эпицентра взрыва, так что вряд ли могут вам чем-то
помочь.
Ч Разрешите? Ч Скалли подождала, пока агент кивнет, а потом взяла подно
с и принялась по одной разглядывать колбы на свет. В них были фрагменты ко
стей, кусочки суставов, челюстей и зубов. Выбрав одну колбу, Скалли подошл
а к микроскопу, села на стул и с большой осторожностью выложила на стеклы
шко крошечный осколок. Наклонившись к окуляру, она покрутила винт, добив
аясь четкого изображения.
В следующее мгновение Скалли резко подняла голову от микроскопа и посмо
трела на Малдера. Увидев ее лицо, он все понял и быстро повернулся к агенту
.
Ч Вы сказали, что знаете, где находится участок раскопок, откуда были при
везены эти кости?
Агент с готовностью кивнул.
Ч Я вам покажу на карте, Ч сказал он, по южному растягивая слова. Ч Пошл
и.

Блэквуд, штат Техас

Полуденное солнце немилосердно жгло голую красную землю, высохшую трав
у и куполообразные белые палатки, возвышающиеся, подобно огромным, покры
тым пылью яйцам, среди грузовиков, на которых не было никаких опознавате
льных знаков. Несколько больших генераторов издавали приглушенный гул,
но в остальном место выглядело абсолютно заброшенным. И странным. Очень
странным.
Под куполом центральной палатки такого запустения не было, но странност
и от этого не убавлялось. У края отверстия в земле маленький грейдер боро
лся с большим контейнером, пытаясь подвезти его как можно ближе к дыре. Ка
ждый дюйм поверхности контейнера покрывали датчики, мониторы и кислоро
дные баллоны. Еще там была какая-то штуковина, похожая на холодильную уст
ановку. Все это вместе больше напоминало картину, которую можно наблюдат
ь на Луне при посадке исследовательского модуля, а не на равнинах Техаса.
И, собственно говоря, контейнер, покрытый тонким сахаристым слоем инея, я
влялся не чем иным, как модулем жизнеобеспечения.
Двигатель грейдера замолчал. Появились несколько техников. Они выстрои
лись перед совком машины и, подняв контейнер, осторожно понесли его к отв
ерстию. В это время внутренний полог откинулся и показался доктор Браунш
вейг, одетый в защитный спецкостюм. Шлем был еще не пристегнут и висел у не
го за плечами. Доктор коротко махнул техникам и начал спускаться по лест
нице, ведущей в пещеру. Потом остановился. Посмотрел на техников.
Ч Проверьте показания и перезарядите установку, Ч велел он, показав на
датчики, облеплявшие контейнер. Ч После того как я введу вакцину, темпер
атура при перевозке тела должна быть стабильной: минус два по Цельсию. Ва
м понятно? Минус два.
Техники закивали. Опустили контейнер и начали проверять датчики. Браунш
вейг натянул шлем и, постучав по прозрачной крышке люка, скрылся внизу.
Там, в ледяной пещере, было темно, если не считать похожего на северное сия
ние синего света, исходящего из-за пластиковых занавесей в дальнем конц
е подземного зала. Охлаждающие установки бесперебойно нагнетали в пеще
ру холодный воздух. Доктор Брауншвейг пружинистым шагом пересек зал и ос
тановился перед входом в зловеще мерцающий альков. Рукой в перчатке он о
твел в сторону пластиковый занавес и вошел.
Пластик за его спиной с шуршанием вернулся на место. Доктор подошел к ана
томическому столу, над которым висели камеры и мониторы. Стол был накрыт
прозрачным пластиковым колпаком; под ним лежало тело пожарника. Брауншв
ейг пошарил в кармане и вынул шприц и ампулу. Потом протянул руку к лампе и
повернул ее так, чтобы луч яркого света падал прямо на стол. Затем наклони
лся ближе, чтобы открыть пластиковый колпак, и тут взгляду его предстало
такое зрелище, что доктор едва не задохнулся от неожиданности.
Тело выглядело так, словно оно взорвалось изнутри. Там, где должны были ра
сполагаться внутренние органы, осталась только пустая оболочка, будто к
то-то выел их, как яйцо. Пластиковый колпак был вымазан чем-то алым, и заляп
ан остатками погрызенных костей и тканей. Это было столь неправдоподобн
о, что в первый момент доктор даже не испугался. Нет, в жизни так не бывает. Э
то просто глупый фильм. Голливудские трюки.
Он застыл без движения, как завороженный глядя на эту картину. Нет, это не
фильм, вдруг осознал он, и в панике бросился к основанию лестницы.
Ч Оно сбежало! Ч кричал доктор, но шлем приглушал его голос. Брауншвейг
отчаянно дергал застежки молнии и кнопки, пока наконец не скинул шлем. Ч
Оно сбежало!
Ч Что оно сделало?
Наверху, в отверстии металлической трубы показалось лицо техника. На фон
е покрытого изморозью контейнера он выглядел настоящим космонавтом. Те
хник с вежливым вниманием взирал на начальство.
Ч Оно покинуло тело! Ч задыхаясь, прокричал доктор Брауншвейг. Пока он
поднимался по лестнице, рядом с первым собрались и другие техники. Ч Я ду
маю, что оно созрело.Ч Он замер и, скосив глаза, вгляделся в темноту у себя
под ногами. Ч Погодите, Ч сказал он хриплым шепотом. Ч Я его вижу…
В полумраке пещеры что-то шевелилось. Что-то неясное, почти неразличимое
, но Брауншвейг знал: это оно. Оно! Доктор затаил дыхание и стал ждать. Мгнов
ение спустя существо обнаружило себя. Очерченный голубоватым сиянием п
розрачный пластиковый занавес зашелестел и раздвинулся. Существо вышл
о из закутка. Оно двигалось неуверенно, можно даже сказать робко, словно т
олько что появилось на свет.
Ч Господи Иисусе, Ч выдохнул Брауншвейг. Глаза его расширились от удив
ления и азарта. Он смотрел на существо во все глаза. Понаблюдав за ним неск
олько минут и не обнаружив никаких признаков агрессии, доктор
осторожно спустил одну ногу на землю. Ч Вот вам и маленькие зеленые чело
вечки с Марса…
Ч Вы его видите? Ч с тревогой спросил техник.
Ч Да. Это… поразительно!.. Ч Доктор задрал голову вверх и посмотрел на те
хников, окруживших вход в пещеру. Ч Вы не хотите сюда спуститься? Это буд
ет забавно.
Трясущимися руками Брауншвейг вскрыл ампулу и долго не мог попасть в нее
иглой шприца. Наконец он набрал необходимое количество вакцины и погляд
ел назад, в полумрак, где только что находилось существо, но… Оно опять куд
а-то исчезло. Очень медленно Брауншвейг начал поворачиваться, оглядывая
пещеру в поисках места, где бы мог спрятаться его “пациент”.
Нигде ничего.
И вот тут-то доктор испытал истинный ужас. Его пальцы сжались на шприце та
к, словно это была рукоятка пистолета; внезапно он увидел то, что искал: че
рную тень в полумраке пещеры. Считанные доли секунды доктор, словно заги
пнотизированный, неподвижно стоял и смотрел, как тварь протягивает к нем
у лапы с длинными острыми когтями, а потом существо с неожиданной свиреп
остью бросилось вперед.
Брауншвейг испустил отчаянный вопль и нанес твари удар шприцем, стараяс
ь ввести хотя бы какую-то часть драгоценной жидкости. Существо сбило его
с ног, доктор кубарем покатился по полу пещеры. Почти сразу же Брауншвейг
вскочил на ноги и испуганно отступил к подножию лестницы. Несмотря на то
что схватка с монстром продолжалась каких-то десять секунд, доктора уже
невозможно было узнать. На шее у него зияла рваная рана, из которой хлеста
ла кровь, лицо было расцарапано и тоже залито кровью, но, казалось, больше
всего пострадал его костюм, который развевался теперь вокруг его фигуры
, подобно изодранному парусу.
Ч Эй, Ч хрипло крикнул Брауншвейг, глядя вверх на потрясенные лица техн
иков. Ч Мне необходима помощь…
Он оглянулся назад, осторожно высматривая в полумраке своего недружелю
бного питомца, потом ухватился за ступеньки лестницы и снова задрал голо
ву.
Ч Эй, что вы делаете? Ч потрясенно воскликнул он.
Техники задраивали люк. Они торопливо захлопнули крышку и принялись отч
аянно щелкать замками и задвижками. Брауншвейг смотрел Ч и не мог повер
ить своим глазам. Опомнившись, он начал быстро карабкаться по лестнице, з
абыв о боли и крови, хлещущей на белый костюм. Он кричал Ч сначала гневно,
потом с отчаянием, но никто не желал слышать его.
Над головой раздался зловещий грохот, и на прозрачную крышку люка упало
большое темное пятно. Совок грейдера подобно гигантской руке поднималс
я и опускался, вываливая на люк все новые и новые порции земли. Брауншвейг
а хоронили заживо.
Отупевший от ужаса, он неподвижно стоял в гулкой звенящей тишине подземн
ого зала. Казалось, минула вечность, когда за спиной у него раздался слабы
й шорох. В следующее мгновение на плечах у доктора повисло таинственное
существо, и он, не удержавшись, полетел со ступенек вниз, в темноту пещеры.


Инопланетная космическая станция

Человек, лицо которого видело перед собой на экране странное зеленое сущ
ество, не выглядел испуганным. На все вопросы своего собеседника он отве
чал неторопливо и даже небрежно. Но на самом деле в душе его царила паника.

Ч Поймите, наши эксперименты еще не завершены. Нет устойчивых результа
тов. Мы не можем гарантировать успех, пока не будет готова чистая культур
а вируса. Мы не можем…
Существо перебило его на полуслове коротким досадливым возгласом:
Ч Ийфф! Вы не можете! Дети не могут ждать. Дети должны рождаться в доме. Ста
рые могут жить на станции. Молодым нужна планета. Ч Человек, который виде
л своего собеседника на экране не совсем обычного компьютера, вздрогнул.
Ч Мы не можем больше откладывать. Гу, вы продолжаете сотрудн
ичать, Гулл?
Человек помедлил, прежде чем произнести положенное по этикету неземное
слово:
Ч Чи… Синдикат даст ответ завтра, Чилл. Мы должны посоветоваться. Я не мо
гу…
Существо нетерпеливо погасило экран на инопланетной космической станц
ии. Человек устало закрыл глаза и некоторое время сидел без движения. Сов
етоваться, разумеется, не имело никакого смысла. Предложение было сделан
о ему одному. Решать он будет сам. Отключив компьютер, он снял телефонную т
рубку и набрал номер агентства. Он заказал один билет на утренний рейс в Л
ондон.

Сомерсет, Англия

Человек стоял у окна оранжереи своего особняка и смотрел вниз, туда, где, г
ромко смеясь, бегали и резвились на тщательно ухоженной лужайке его внук
и. Это была одна из тех немногих вещей, которые наполняли его чем-то вроде
умиротворения: закат и заразительный смех внуков.
Ч Сэр? Ч послышался у него за спиной голос дворецкого.
Человек с холеными руками, словно не слыша, продолжал смотреть в окно и ул
ыбаться.
Ч Сэр, вас просят к телефону.
Он обернулся и увидел, что дворецкий предупредительно держит дверь откр
ытой. На мгновение Человек с холеными руками задержался, задумчиво глядя
на идиллическую картину внизу. Потом повернулся к двери и направился к с
ебе в кабинет.
Сумерки казались здесь глубже, лавандовые тени в тех местах, где стояли в
ысокие, от пола до потолка, книжные шкафы, становились почти лиловыми. По у
глам и на стенах висели, стояли и лежали всевозможные символы богатства
и высокого происхождения. Казалось, все эти вещи собрали здесь для хране
ния и забыли.
Человек с холеными руками, не глядя на роскошную обстановку комнаты, шаг
нул к письменному столу у окна, где настойчиво мигал телефон. Он поднял тр
убку и встал так, чтобы можно было продолжать смотреть, как его внуки игра
ют на лужайке в салочки.
Ч Да, Ч сказал он.
На другом конце линии раздался знакомый прокуренный голос. Он лаконично
сообщил:
Ч Возникла ситуация. Участники собираются.
Человек с холеными руками вздрогнул: он не любил неожиданностей.
Ч Положение и в самом деле критическое?
Ч Да. Встреча назначена на сегодняшний вечер в Лондоне. Мы должны опреде
лить новый курс.
Лицо Человека с холеными руками стало жестче.
Ч Кто созвал эту встречу?
Ч Страгхолд.
При звуке этого имени Человек с холеными руками мрачно кивнул. Бессмысле
нно было задавать еще какие-нибудь вопросы. Голос по телефону продолжал:

Ч Он только что сел на самолет в Тунисе.
Не ответив, Человек с холеными руками опустил телефонную трубку на рычаг
. С лужайки донесся детский крик. Человек порывисто шагнул к окну.
Живописная картина веселья внизу, которой он любовался еще минуту назад
, теперь была нарушена. Из дома выбежали люди Ч его дворецкий, домработни
ца, садовник со своими подручными Ч и поспешили туда, где только что игра
ли дети. Мальчик, его младший внук, лежал в траве на боку. Лицо его исказило
сь от боли и было белым как полотно. Одна нога была неловко подвернута и пр
идавлена тяжестью его тела. Дворецкий первым подоспел к малышу и, опусти
вшись рядом с ним на колени, стал нежно поглаживать лоб мальчика, одновре
менно выкрикивая указания остальной прислуге. Когда дворецкий бережно
поднял ребенка на руки, Человек с холеными руками выбежал из кабинета. Вс
е мысли о Страгхолде в тот же миг вылетели у него из головы.
В тот вечер он прибыл в Кенсингтон только в начале девятого. Лимузин с шоф
ером тихо проскользнул в круглый дворик и остановился перед парадной дв
ерью большого, но довольно скромного здания из красного кирпича. На двер
и дома не было ни таблички с именем хозяина, ни номера.
Ч Страгхолд уже приехал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я