https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы находились над пол
ем солнечных батарей. Насколько хватало взгляда, тянулись черные плиты,
подставляя свою плоскую поверхность солнцу. На некотором расстоянии от
нас они сливались в сплошную черноту, ближе Ц видно было пространство и
зеленые делянки между ними. К югу от нас яркое пятно отраженного солнечн
ого света немилосердно било в глаза. Чернота, зелень и пронзительный сер
ебристый блеск. Впечатляющее зрелище. Я повернулся к пилоту.
Ц И что в этом такого плохого?
Ц А если бы пришлось садиться? Ц оскалился он. Ц Для самолета это смерть
, с флаером чуть полегче, но если рули высоты откажут Ц все, конец. Вы ведь н
е из пугливых, верно? Ц спросил он и, не ожидая ответа, продолжил: Ц Флаеры
как минимум раз в год отказывают, это точно. Несоответствие теории и техн
ологии. Чтобы они могли летать, они должны быть легкими, а поскольку они ле
гкие Ц то и разваливаются. Ц Он описал пальцем Kpyi в воздухе. Ц Замкнутый
круг.
Ц Раз в год? Ц вежливо удивился я. Ц А этой машине сколько?
Ц Э, не-е-ет... Ц рассмеялся он. Ц Мы летаем самое большее по полгода.
Ц Ну, тогда есть надежда...
Ц Наверняка! Ц убежденно сказал он и хотел еще что-то добавить, но его пр
ервал пискливый сигнал автопилота.
Мы приближались к аэродрому Паунси. Пилот уселся поудобнее в кресле и вы
ключил автоматику. Никто внизу не мешал нам садиться. Как только мы косну
лись колесами сухой выгоревшей дожелта травы, я открыл дверь. К зданию ко
нторы я подошел не таясь и лишь у двери сунул руку в карман. В знакомой мне
комнате уже был более-менее наведен порядок после моего визита Ц телефо
н стоял на своем месте, со стола исчез штатив с телескопом, но никто не поз
аботился о том, чтобы вставить новое стекло. Осколки старого все еще лежа
ли на полу, словно адски трудная головоломка, которую никто не в состояни
и собрать. Я заглянул в спальню и ванную. В шкафу я обнаружил небогатый гар
дероб Паунси; туалетные принадлежности и минимальный набор косметики л
ежали на полке под зеркалом. Присев на хозяйскую кровать, я немного подум
ал, потом вернулся в контору и проверил содержимое ящика стола. «Тома» та
м не оказалось. Я вышел на улицу. Пилот карябал что-то на экране; с этого рас
стояния казалось, будто он сражается с муравьями, решившими поселиться в
волосах у него между ног. Я вошел в здание рядом с конторой. Заброшенный с
арай, в котором, судя по обрывкам упаковки, последний раз хранили какой-ли
бо товар несколько лет назад. Разбитый санузел.
Я снова вышел на улицу и направился к мастерской-ангару. Воздух внутри не
го, горячий, липкий от жары, насыщенный вонью смазки, технических жидкост
ей и заскорузлых тряпок, окутал меня, лишь только я шагнул в калитку, проре
занную в больших воротах. Выдержав там несколько секунд, я выскочил на со
лнце. Подождав немного, я несколько раз глубоко вздохнул и нырнул в душно
е, лишающее сил нутро ангара. Я нашел выключатель, но двери даже не дрогнул
и, лишь с помощью рукоятки и двухминутных усилий удалось победить заклин
ившие ворота. Через открытые настежь двери я вывалился наружу и спряталс
я в тени. Чтобы закурить, пришлось вытереть залитое потом лицо; в неподвиж
ном воздухе влага на лбу не испарялась, каждые полминуты приходилось про
водить по нему рукавом, чтобы пот не щипал глаза. Послышался шорох чьих-то
шагов по траве. Пилот шел в мою сторону, неся две банки пива. Я поблагодари
л его взглядом из-за края первой банки.
Ц Спаситель... Ц сказал я, открывая вторую.
Он широко улыбнулся и кивнул в сторону темного вонючего нутра ангара.
Ц Последний из могикан... Ц сказал он. Ц Флаеры, какими бы они ни были, ско
ро положат конец всем частным аэродромам.
Я кивнул и поставил банку у своих ног, рядом с первой. У меня промелькнула
мысль, почему я не бросил их просто на траву, но ответа не нашел, так что лиш
ь вздохнул и снова нырнул в уже несколько остывший и не столь ядовитый во
здух ангара. Я медленно прошелся вдоль полок с емкостями, заполненными з
асохшей смазкой; там стояли даже древние стеклянные бутылки, в которых о
т содержимого остался лишь запах. Обрывки тряпок и бумаги приклеились от
времени к полкам. Я все больше убеждался, что все, что там было, присохло, пр
иклеилось, срослось с полом, так что, даже если бы кто-то перевернул ангар
вверх ногами, единственным, что изменило бы свое положение, был бы я сам. П
ол, размякший от многолетней жары, сохранил несколько сот отпечатков кол
ес самолетов, но отпечатки эти заполнились какой-то смазкой или маслом, к
оторое потом застыло, образовав некое подобие продолговатых мутных зер
калец. Стена напротив входа была увешана несколькими слоями схем разноо
бразных летательных аппаратов. Некоторым из рисунков вполне могло бы на
йтись место в музее техники. В углу валялся фюзеляж какой-то авиетки. Я ост
ановился в четырех шагах от него и закурил.
Ц Э-эй! Ц послышался от дверей голос пилота, показывавшего на мою сигаре
ту. Ц Если загорится, выскочить не успеете.
Жестом успокоив его, я снова посмотрел на гондолу без колес и крыльев, на о
бращенную ко мне ее нижнюю часть и пол вокруг. В конце концов я подошел бли
же. Мое движение обеспокоило рой мух, вившихся над тем местом, где должна б
ыла находиться кабина; махнув несколько раз рукой, я присмотрелся внимат
ельнее. Сквозь вездесущий запах истлевшей техники до меня донесся друго
й, сладковатый и тошнотворный. Я обошел гондолу и начал отгонять мух сига
ретным дымом. Торопиться было некуда Ц Паунси спешка уже не требовалась
. Он сидел, вернее, полулежал в кресле пилота, будто ему вдруг захотелось в
спомнить старые годы и он начал забираться в лежащее на боку кресло. Когд
а он уже почти лег на бок, с ногами на педалях, кто-то прошелся по его груди,
от правого плеча до левого локтя, тонким раскаленным железным прутом, а м
ожет быть, лучом лазера...
Ц Черт! Ц выругался я сквозь зубы. Склонившись над Айвором Паунси и, ни д
о чего не дотрагиваясь, лишь отгоняя летавших перед глазами мух, я тщател
ьно осмотрел тело. Потом снова обошел гондолу кругом и через ангар верну
лся к пилоту.
Он стоял в двух шагах от вделанного в пол рельса, по которому перемещалис
ь ворота. Потянув носом воздух, он вопросительно посмотрел на меня. Я наше
л свои банки от пива и бросил в одну из них окурок. Было так тихо, что я услыш
ал шипение гаснущей в остатках пива сигареты. Вздохнув, я посмотрел на не
бо.
Ц Свяжись с ближайшим полицейским участком и сообщи о том, что в ангаре о
бнаружено тело. Убитый Ц хозяин всего этого... Ц я обвел рукой вокруг, Ц х
лама. Если необходимо, Ц добавил я, Ц свяжись с...
Ц Не нужно, Ц прервал он меня. Ц У вас и так высокие полномочия от шефа. Се
йчас сообщу.
Я пошел к флаеру следом за ним и, пока он связывался с управлением в Тондел
е, выпил еще банку пива. Судя по доносившемуся из динамика голосу, кто-то в
Тонделе страшно обрадовался убийству. Резкий официальный голос приказ
ал не двигаться с места, ничего не трогать и вообще ничего не делать. На се
редине инструкций пилот выключил микрофон и вопросительно взглянул на
меня.
Ц Провинция. Ц Я пожал плечами. Ц Они здесь все еще смотрят фильмы с Бог
артом.
Ц У вас есть оружие? Ц спросил он. Ц Может, спрятать?
Ц Не надо. Ц Я сел в флаер и, захлопнув дверцу, включил кондиционер на мак
симум и упал в кресло. Несколько минут я смотрел в небо, пока на нем не появ
илась точка, быстро превратившаяся в полицейский флаер.
Ц Надеюсь, они сейчас гробанутся, Ц злобно пробормотал пилот.
Ц Не дай бог, Ц сказал я. Ц Тогда нас обвинят в попытке воспрепятствоват
ь следствию.
Мы наблюдали, как флаер довольно изящно сел и из него выскочили трое. Проп
еллеры остановились почти сразу же, но двигатель продолжал работать на м
алых оборотах. Троица развернулась в мини-цепь. Старший из них, демонстри
руя презрение к смерти, подошел прямо к двери пилота, остальные заняли ст
ратегические позиции Ц один встал рядом с ним у двери, второй остановил
ся перед носовой частью. Наверняка в задачу его входило собственной груд
ью остановить взлетающий флаер.
Ц Странно, что они не набросили нам лассо на пропеллеры, Ц сказал я пилот
у и открыл дверь.
Ц Выходите! Ц решительно пролаял командир отряда.
Я захлопнул дверь у него перед носом и открыл окно.
Ц Свяжись с ближайшим постом и сообщи, что на нас напали трое подозрител
ьных личностей, выдающих себя за полицейских.
Ц Подожди! Ц заорал он, прежде чем пилот успел пошевелиться. Выхватив из
кармана жетон, он жестом поторопил помощников. На солнце сверкнули еще д
ве бляхи. Видимо, их жены тратили немало времени на чистку этих атрибутов
власти. Ц Детектив Джон Хард! Ц рявкнул главный. Ц А это Ц сержанты Фин
кель и Аймсон.
Я снова открыл дверь, спрыгнул на пожухлую траву и, достав лицензию, протя
нул ему. Прежде чем карточка успела совершить путь от моего кармана до ег
о ладони, на лице его успело появиться презрительное выражение, которое
сменилось неподдельной злостью, когда он увидел литеру «А» рядом с моей
фамилией.
Ц Истинный помощник правосудия, Ц язвительно буркнул он.
Я понял, что сотрудничать с ним не удастся. Повернувшись к флаеру, я спроси
л:
Ц Ты включил запись, как я тебя просил?
Ц Конечно, и передачу тоже, Ц подтвердил пилот. Ц Как только они подошли
. Ц Он полез куда-то и, высунувшись из кабины, подал мне плоский кружок мик
рофона. Ц Действует в радиусе полукилометра, Ц сообщил он.
Я сунул кружок за браслет часов и повернулся к детективу Харду. Тот выгля
дел так, словно сел на шило. Я спокойно ждал.
Ц Что здесь?.. Ц прохрипел он и долго откашливался, плотно сжав губы. Ц Мы
получили сообщение об убийстве, Ц проговорил он дрожащим от ярости голо
сом. Глядя мне в глаза, он протянул в сторону руку с моей лицензией и подоз
вал того, что стоял у носа.
Ц Рассказывать сразу сейчас, Ц спросил я, глядя на удаляющегося бегом с
ержанта с моей лицензией, Ц или подождать проверки?
Ц Сейчас, Ц буркнул он.
Ц Ну так вот... Ц Я закурил и, не спеша убрав пачку и зажигалку, похлопал се
бя по карманам. Ц Я хотел взять напрокат флаер. Ц Я показал на здание офи
са. Ц В конторе никого не было, я обошел все вокруг, пытаясь найти хозяина,
и попал в ангар. А там обнаружил тело какого-то мужчины... Вот и все, Ц закон
чил я. Ц Мы сразу же вас вызвали.
Ц Где это?
Ц Там... Ц Я махнул рукой в сторону ангара.
Ц Идем! Ц рявкнул он. Я демонстративно посмотрел на часы; он пошевелил гу
бами и сказал уже тише: Ц Покажите, где вы его нашли.
Я провел его к ангару, показал с порога на фюзеляж авиетки и остался снару
жи. Хард пошел в указанном направлении, но на полпути обернулся и крикнул
второму сержанту, который покинул свой пост у двери пилота и грел мне зат
ылок своим нервным дыханием:
Ц Что ты там стоишь? Собираешься на расстоянии расследованием занимать
ся?
Ц Но ведь вы приказали...
Ц Финкель! Ц рыкнул он. Ц Не рассуждай, а иди сюда!
Сзади послышался хруст сухой травы под ногами бегущего от своего флаера
Аймсона. Тяжелый воздух внутри ангара слегка остудил его пыл, во всяком с
лучае, он затормозил, подошел к ожидавшему его Харду и что-то ему сказал. О
тветом ему был мутный, налитый кровью взгляд. Хард посмотрел на меня и сле
гка неуверенным голосом спросил:
Ц Можете сюда подойти?
Ц Зачем? Ц спросил я. Ц У вас там труп, по крайней мере вчерашний. Лучше вы
зовите техническую бригаду, пока не затопчете все следы, если они там ест
ь.
Ц Нечего меня учить! Ц прорычал он.
Ц Конечно, Ц быстро заверил его я. Ц Все равно бесполезно.
Ц Поговорим у нас в участке... Ц прошипел он.
Ц Вот уж точно нет! Ц бросил я.
Будь у него сейчас в руках оружие, он наверняка выстрелил бы мне в живот. Я
вспомнил свои старые столкновения с копами и мысленно потер руки. Хард м
едленно облизал губы и открыл рот, но ему помешал возглас со стороны гонд
олы:
Ц Можно вас на секунду?
Он сплюнул на пол, не заботясь о том, чтобы сохранить место преступления в
ненарушенном виде. Я поднял с земли палочку и, войдя с ней в ангар, тщатель
но очертил на полу круг радиусом в полметра.
Ц Что ты там делаешь? Ц заорал Хард.
Ц Техническая бригада совершенно зря будет заниматься этим плевком. А т
о еще и вас в убийстве обвинят, Ц пояснил я.
Он весь дрожал, заслоненный по пояс гондолой самолета. Я мысленно пропел
очередной куплет победной песни. Финкель, видимо самый сообразительный
из всех троих, придвинулся ближе, явно не желая позволить детективу меня
застрелить. Хард издал несколько булькающих звуков и первым направился
к выходу. Я подождал немного и вышел за ним. Он направлялся к своему флаеру
, ударяя пятками о траву столь сильно, словно под ногами у него был ряд фот
оснимков моей нахальной физиономии. Сержанты тоже вышли и остановились
на пороге. Я бросил на них взгляд. Аймсон поднял руку с часами и вопросител
ьно посмотрел на мои. Я покачал головой.
Ц Если бы вы смогли продлить эту сцену, мы были бы вам безмерно благодарн
ы, Ц прошептал Финкель, почти не шевеля губами.
Ц А самим никак? Ц спросил я, глядя в спину Харда. Ц Сейчас-то вы приятели
, а потом из вас вырастают такие, как он.
Оба почти одновременно пожали плечами. Я наклонился и поднял банку, чтоб
ы бросить в нее окурок.
Ц Это мои. Ц Я показал сержантам обе банки.
Аймсон кивнул, Финкель окинул меня быстрым взглядом и спросил:
Ц Насколько правда то, что вы хотели взять напрокат флаер?
Ц На сто процентов.
Ц Но ведь у вас есть флаер...
Ц Только на сегодня. Через несколько дней мне будет нужен другой. Я летел
мимо и решил сразу нанять его здесь.
Ц Да ведь дураку ясно, что единственное, что можно здесь взять, Ц одеяло
на собачью подстилку, Ц сказал он в пустоту перед собой.
Ц Не так все плохо. У кого-то неподалеку есть лазер, так что тут не такое уж
захолустье, как может показаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я