https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Весь Ксанф знает о вашей храбрости! Лучше умереть в честном бою, чем продолжать жить в бесчестии. Не берите пример ни с людей, ни с кентавров! Прокопии терпят бедствия, и Ксанф должен прийти к ним на помощь!Свет стал ярким и захватил огромное пространство, так что от тьмы осталось лишь жалкое облачко где-то на обочине. И вдруг к свету Чекс начали добавляться новые огни, их становилось все больше и больше. Это означало, что зрители, окружившие плоскогорье и внимательно следившие за соревнованиями картин, в конце концов согласились с Чекс!Темное облако, последнее пристанище тьмы, рассеялось, и обнаружился тот, кто до сих пор скрывался во тьме.Крылатый кентавр!У Чекс от волнения подкосились ноги.Черион оказался крылатым!Конечно, как она раньше не догадалась! Здесь, высоко в горах, живут только крылатые существа, и даже кентавры должны быть крылаты. Теперь ей припомнилась тропка, по которой она поднималась в гору. На этой тропке не было следов копыт. Значит, Черион добирался сюда только на крыльях! «Но теперь, после всего этого потока дерзости, он вряд ли станет со мной дружить, — горько вздохнула Чекс. — Как же я была глупа…»Солнце снаружи одержало полную победу над тьмой, но теперь в душе у Чекс стало темно. Она жестоко упрекала себя за недальновидность.Тем временем Черион направился к ней, сияя серебром крыльев и золотом копыт. О, как же он был красив! Такого красавца Чекс еще не встречала. Пусть и старше ее, но мускулистый, стройный и.., умеющий летать?Черион опустился перед Чекс и сложил крылья. Чекс в смущении не решалась взглянуть на него.— Мне понравилась твоя отвага, девица, — произнес крылатый кентавр. — Ты победила тьму. Твой отец Ксант много рассказывал о своей прекрасной дочери, и он был прав — ты хороша не только тем, что обладаешь крыльями. Узнав о тебе, я прилетел.., прилетел издалека и надеюсь, что отыскал свое счастье.— Так ты не разгневался, что я раньше отказалась встретиться с тобой? — робко спросила Чекс.— Сначала я был просто взбешен, — признался Черион. — Но потом понял, что ты еще слишком молода и поэтому не знаешь всех законов общества. Да и откуда тебе было их знать, если кентавры все время прогоняли тебя. О, я знаю, что такое быть отверженным, поверь, я знаю! Но зато теперь я понял, какой у тебя нрав. Ну так вот, крылатые чудовища придут на помощь Прокопиям. Ты их убедила. И я…— Что? — еле слышно спросила Чекс.— Я с радостью встречу тебя, когда ты.., прилетишь ко мне.Тут он повернулся, расправил крылья и поднялся в воздух. Порыв ветра овеял Чекс и улегся, но вихрь чувств в душе ее завертелся еще сильнее.Она должна научиться летать!
Глава 11 ОГРЫ
Эхс, Роза и Ветошка шли по тропе к замку Ругна. Чекс пообещала принцессе, что как только отыщется Эхс, она направит его в замок с донесением, а принцесса Айви в ответ пообещала раздобыть еще помощников для Люблю-реки.Король и королева отказались помочь, но их заменила принцесса, и уж она была просто неутомима в своих усилиях.— А кто такая Айви? — спросила Роза.Сначала Эхса вопрос озадачил, но потом он вспомнил, что Роза из другого мира и о ксанфских королях, конечно же, ничего не знает.— Айви — принцесса, — объяснил он.— Уж не дочь ли Айрин? — спросила Роза. — Ведь моя мама была знакома с Айрин.— Была знакома? — удивился Эхс. — Неужели?— После того как твой отец, огр Загремел, учинил побоище среди скелетов, он двинулся на Медный город. И вот там, в городе, он повстречал медяшку Бантик.., после чего она каким-то образом оказалась в вашем мире… И тут мама познакомилась со множеством интересных людей, среди них была и нимфа Танди. А позднее мама помогла кобылке-страшилке Ромашке освободить королей.— Почему же ты раньше мне об этом не рассказала?— Да так как-то, — пожала плечами Роза. — Может, потому, что я все же немного тебя опасалась. Ты ведь огр. Твой отец в свое время так бросил мою бедную мамочку, что на ней навсегда вмятина осталась.— Не может быть! Папа добрый!— Значит, я лгу? Та-а-к, обида!Эхс растерялся. Он не предполагал, что мало значащий разговор вдруг так усложнится.— Нет, я вовсе не сказал, что ты лжешь.— Так как же понимать твои слова?— Ну я не знаю, тут какое-то недоразумение…— Ладно, — вздохнула Роза. — В общем, мама позднее все равно вернулась в гипнотыкву, где вышла замуж за папу, но ваш мир остался у нее в душе, как заноза. И мне всю жизнь не давал покоя вопрос — на что похожа жизнь там, снаружи? Я пошла искать выход — и заблудилась.— Сначала заблудилась, а потом нашла все же выход, — улыбнулся Эхс.— Не правда, это ты нашел выход, а я как была пленницей, так и осталась. Просто теперь я в наружном плену.— Ты хочешь сказать, что твое тело и сейчас там, на Тропе Пропаж?— Нет. Но.., я по-прежнему несвободна. Как только ты окажешься в гипнотыкве, тут же в гипнотыкве окажусь и я, а если ты меня здесь оставишь, то.., что-то плохое со мной случится. Мне кажется, я просто исчезну, растворюсь в воздухе.Поэтому мне нужно как-то себя укрепить здесь, отыскать какой-то путь…— Чекс открыла мне один способ! — радостно вскричал Эхс. — С помощью гипнотыквы, гипнотыкъы-зомби. Если ты войдешь туда…— Ничего хорошего там меня не ждет, — вздохнула Роза, и энтузиазм Эхса тут же померк.— Но и я думал…— Не думай, Эхс, ограм думать вредно.Но Эхс не обиделся ее словам. Он продолжал искать выход.— А что если.., я перенесу тебя в гипнотыкву, а потом ты выйдешь через гипнотыкву-зомби, но сама, без меня.— Если ты окажешься в гипнотыкве, то опять на Тропе Пропаж, — напомнила Роза. — И все начнется сначала, да?— Но ведь можно отыскать кого-то, кто через глазок увидит твой Медный город. И с ним ты перенесешься туда. Не на Тропу Пропаж, а в свой родной город!— Значит, мне потом придется искать гипнотыкву-зомби? — возмутилась Роза. — Опять что-то искать? И снова заблудиться?— Но это же глупо! — тоже рассердился Эхс. — А карты на что? А знающие существа?— А, значит, я глупая? — обиженно выпятила губку Роза. — Вот ты снова обидел меня!— Извини… — промямлил Эхс. — Я не хотел…— Разве так просят прощения? — лукаво спросила Роза.Эхс растерянно поглядел на нее, потом на Ветошку.— Чего смущаешься, милок, — сказала старушка. — Как положено извиняйся, как надлежит.— Извини, я сказал что-то не то, — быстро проговорил Эхс, приобнял Розу и слегка коснулся губами ее щеки.Но Роза стояла так неподвижно, что Эхс наконец понял: извинение должно быть какое-то иное.— Погорячее надо, милок, пострастнее, — сбоку подсказала старушка.— Роза, я очень сожалею, что обидел тебя, и смиренно прошу прощения, — произнес Эхс и вновь поцеловал Розу, нельзя сказать, чтобы очень смиренно.Но Роза и на этот раз не сдвинулась с места.Сейчас она была очень похожа на сделанную из бронзы статую девушки.— Эх, молодежь, молодежь, целоваться и то не умеете, — сокрушенно прошамкала Ветошка.И тут Эхс изо всех сил обнял Розу и поцеловал ее с такой страстью, что чуть губы не расплющил.И медяшка сжалилась.— Прощаю, — драматическим шепотом проговорила она.— Ей только на сцене играть, — пробурчала Ветошка. — Публика бы рыдала и плакала.— Что, бабушка? — повернулся к ней Эхс.— Да это я так, голубок, о своем, — несколько испуганно залопотала Ветошка.И путешественники пошли дальше.Вскоре они приблизились к замку. Принцесса Айви вприпрыжку выбежала им навстречу.
— Эхс! Ты нашелся! — радостно воскликнула Айви.— Копуша его унюхал, — объяснила Ветошка. — Кентаврица и Прокопий сейчас опять за помощью отправились, а мы вот в замок.., и Эхс с нами.— Какой-то вид у тебя, Эхс, растерянный, — озабоченно заметила принцесса.— Это он, деточка, в тыкве растерялся.— А, наверное, — согласилась Айви. — Ой, а ты кто? — заметив медяшку, спросила принцесса.— Я та, которую Эхс нашел внутри тыквы, — объяснила Роза.— Так ты из Мира Снов? Как интересно!— Познакомься, Айви, эту девушку зовут Роза. Она живет в Медном городе, — наконец заговорил и Эхс. — Ее мама была знакома с твоей мамой.— Медяшка? А, знаю. Ее звали Бантик. Ее еще огр Загремел очень сильно помял.Роза искоса глянула на Эхса, который от слов принцессы снова онемел.К счастью, Айви тут же перескочила на новую тему.— А я нашла помощь! Скатертъюдорожное заклинание!— Скатертьюдорожное? — повторил Эхс, разглядывая то, что Айви ему вручила. Это было похоже на скрученный обрывок проволоки.— Оно вам тропинки поможет разыскивать, — объяснила Айви. — В какую угодно сторону.— Спасибо, Айви. Я как раз собираюсь отправиться к ограм за подмогой. И мне надо управиться за неделю, может, ты дашь еще парочку этих чудесных ускорительных таблеток?— Извини, Эхс, не могу больше, а то папа или мама заметят. Но заклинание ничуть не хуже таблеток. Вот спроси его, спроси, в какой стороне находятся огры?— Ты не поняла, Айви. Где находятся огры, я и так знаю, просто мне надо побыстрее к ним добраться.— Но заклинание как раз и поможет тебе найти такую тропу, самую короткую.— Поможет? — недоверчиво спросил Эхс.— Обязательно поможет. Но.., как говорит король Дор, есть одно «но». Заклинание действует только в одну сторону и только для одного человека.— Ничего, я ведь уже буду знать, где эта тропа, и без труда отыщу ее.— Знаешь, Эхс, все-таки меня сомневает, — наморщила лоб Айви. — Я боюсь, что без заклинания вернуться не удастся.— Ox, знаю я такие стежки-дорожки, — печально вздохнула Роза. — Как пойдешь, так и будешь идти вечно.— Ничего себе тропочка! — изумилась Айви.— А вдруг удастся, — сказал Эхс. — Я готов рискнуть.— А я, кажется, поняла, что делать! — воскликнула Айви. — Пусть с тобой еще кто-нибудь пойдет.И для него заклинание сработает в обратную сторону. Ну, понял, глупый?— Понял! — обрадовался Эхс. — Я и в самом деле бестолковый!— 0-хо-хо, — тяжко вздохнула старушка.— А знаешь, Айви, — обратилась к принцессе Роза, — ведь ты Эхса обидела словом «глупый».Придется просить прощения.— А как? — заинтересовалась Айви.— А вот так, — сказала Роза, обняла Эхса и поцеловала. — И при этом надо добавить: «Не сердись, Эхс…»— Провалиться мне на этом месте! — восхищенно произнесла Ветошка. — Эта красотка своего не упустит!— Очень забавно, — улыбнулась принцесса.И тут что-то заплескалось во рву и оттуда донесся протяжный вой.— Ровное чудовище почему-то не в духе! — озабоченно произнесла Айви. — Побегу гляну, что с ним.И принцесса убежала.А Эхс еще раз проверил заклинание.— Думаю, мне нужен спутник, — наконец сказал он.— Не бойся, мы обе пойдем с тобой, — сказала Ветошка.— Но я иду в страну огров, — напомнил Эхс. — Никто не знает, какие там ждут опасности.— Вот поэтому мы с тобой и пойдем, — сказала Роза. — Вы, мужчины, так неосторожны.Он усомнился в правильности ее утверждения, но он сейчас вообще во многом сомневался, потому что после двух последних поцелуев еще не вполне пришел в себя. Усомнился, но спорить не стал. Он понимал, что поцелуи Розы нельзя принимать всерьез; и поцелуи и девушка принадлежат иному миру — Миру Снов, куда в свое время и вернутся, но все же, все же… Как бы ему хотелось встретиться с настоящей девушкой! С настоящей, но при этом похожей на Розу.— Займусь-ка я лучше этим заклинанием, — глядя на скатертьюдорожку, озабоченно пробормотал Эхс. — Надо разобраться, что к чему.— Да чего там разбираться, — вмешалась Ветошка. — Мы, донные прокляторы, этими катиськолбасками частенько пользуемся. Подними ее вверх, сосредоточься и назови, куда хочешь попасть, а уж она сама покажет.Эхс поднял проволоку и уже открыл рот.— И что по самой короткой тропе добраться желаешь, не забудь добавить, — спохватилась старушка. — Иначе заклинание тебя так направит, что век бродить будешь, а не добредешь.— Спасибо за это маленькое уточнение, милая бабушка, — вполголоса произнесла Роза, но Ветошка все равно расслышала.— Что ты сказала, внученька? — тут же повернулась к ней старая прокляторша. — Смотри, обижусь.— Да нет, Ветошка, это я так.., тебя поблагодарила.— А мне показалось этак.«Женщины куда находчивее нас, мужчин, — подумал Эхс. — Даже маленькая Айви без особого труда находит путь в обход запретов своего отца».Эхс приготовился включить заклинание. Он сосредоточился и произнес:— Кратчайший путь к Огр-Ограде.Не успел он и глазом моргнуть, как перед ним развернулась тропа. Не тропа, а загляденье — широкая, утоптанная, гладенькая. Так и хотелось при виде ее сказать: «Эх, скатертью дорога!» Вот только вела эта тропа.., на юг!— Но ведь Огр-Ограда на севере! Тропа врет! — возмутился Эхс.— Чушь порешь, внучек! — возопила Ветошка. — Заклинания никогда не врут. Им верь, а не себе.И Эхс понял, что выбора у него нет. Если, отказавшись от этой странной тропы, он начнет искать другую своими силами, то в путь отправится через неделю, не раньше. И он пошел на юг.Ветошка и Роза поспешили за ним. Тропа заставила их отдалиться в ненужном им направлении, провела через дремучие дебри южного Ксанфа, после чего вдруг повернула на север.— Вот! Видишь! Заклинание свое дело знает! — сказала Ветошка.— Ничего себе кратчайший путь! Такой крюк дали на юг, — пожал плечами Эхс, не собираясь сдаваться.— А это для того, чтобы никто не догадался, — настаивала на своем старушка.Тропа тем временем забирала влево все круче и круче, пока наконец не пересекла саму себя, образовав петлю. Потом снова устремилась к югу, потом повернула…— Да она просто издевается над нами! — вскричал Эхс. — За нос водит.— Тропа знает, что делает, — возразила Ветошка. — А ты ее не ругай, не то обидится.Целовать тропинку Эхс не хотел и поэтому от дальнейших колкостей удержался.А тропа тем временем распрямилась и повела путников на север.— Вот видишь, а ты на нее сердился, — сказала старушка. Эхс готов был с ней согласиться, но не успел, потому что клюнул носом землю. Следом плюхнулась старушка, а потом и Роза.Почесывая ушибленный лоб, Эхс поднялся.., и снова упал.— Да что ж это, братцы, делается! — всплеснула руками Ветошка, не решаясь встать.— Уж очень гладкой стала тропинка, — заметила Роза.— Скользкой, — добавил Эхс.— Кто по скользкой дорожке пойдет, одно горе найдет, — глубокомысленно проговорила старушка и вздохнула:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я