https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/skrytogo-montazha/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я взяла у нее трубку и начала набирать номер банка. Девушка-клерк сразу же переспросила мое имя и, почувствовав сомнение в ее голосе, я решила, что наша с Хелен игра закончилась, не успев начаться. Тем не менее я фальшиво расчихалась, шмыгнула носом и прогнусавила:
– Простите, пожалуйста. Да, моя фамилия Гутри. Дункан Гутри.
Она уточнила пароль и через пятнадцать секунд уже соединяла меня со служащей, которая занималась счетами.
– Я тут просматривал свой счет, – начала я. – Честно говоря, я очень давно этого не делал, и теперь не могу припомнить, куда именно ежемесячно переводится одна сумма… – Я натужно закашлялась, прочистила горло и продолжала: – Вы не могли бы выяснить, чей это счет?
– Конечно, мистер Гутри. Какой именно перевод вас интересует?
Я сообщила номер счета и размер выплачиваемой суммы. Прошло несколько секунд, после чего девушка сказала:
– Это ежемесячная плата за посещение тренажерного зала Боди Макс и услуги личного тренера, мистер Гутри. Вы хотите расторгнуть договор?
– Нет-нет, все в порядке. Надо будет как-то заглянуть в этот зал. Да, и еще у меня есть некоторые сомнения насчет некоторых клиентов, от которых я каждый месяц получаю гонорары. Номер банковского счета одного из них – КК0012946170. Вы не могли бы подсказать, от кого поступают платежи?
Последовала еще одна короткая пауза, после чего служащая сообщила:
– Платежи поступают из акушерской клиники острова Тронал.
Я молчала. Время шло, а я не могла заставить себя произнести ни слова.
– Мистер Гутри? Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
– Что она сказала? – услышала я свистящий шепот Хелен. – Чего ты молчишь?
– Нет, благодарю вас. Я уже выяснил все, что хотел. Большое спасибо за помощь. – Я положила трубку и задумчиво сказала: – Тронал. Снова Тронал. Все нити ведут туда. – Внезапно Хелен бросила быстрый взгляд в сторону окна, рывком поднялась с места, пересекла комнату и осторожно выглянула на улицу. Потом потянулась к выключателю и, после того как комната погрузилась в темноту, снова стала смотреть в окно. Судя по выражению лица, ей совсем не нравилось то, что она там видела. Я встала и подошла к ней. Снизу, со стороны гавани, к дому Даны приближались три полицейские Машины с включенными мигалками. Правда, сирены они включать не стали. Некоторое время спустя к ним присоединилась четвертая машина.
– Почему-то мне кажется, что это по твою душу, – сказала Хелен.
– Арестуй меня.
– Что?
– Арестуй меня. Если ты официально возьмешь меня под стражу, они ничего не смогут сделать.
Хелен отвела взгляд от окна и на мгновение задумалась. Мне даже показалось, что я ее уговорила, но потом она покачала головой.
– Мы находимся на их территории. Это не сработает.
– Если ты оставишь меня с ними, они меня просто убьют. Как убили Дану. Это будет выглядеть как несчастный случай, возможно, как самоубийство, но я надеюсь, что когда это произойдет, то ты вспомнишь мои слова.
– Прекрати ныть! – Хелен метнулась к столу, закрыла программу и захлопнула крышку лэптопа. Потом обернулась ко мне: – Ты на машине?
Я кивнула и побежала следом за ней в сторону кухни. Выскакивая во двор через задние двери, мы услышали удары дверного молотка. Хелен заперла дверь на ключ, быстро осмотрела небольшой садик и направилась к стене, которой он был обнесен. Я не отставала ни на шаг. Взобравшись на большую терракотовую кадку, она осторожно заглянула в соседний сад. Потом подтянулась на руках и перемахнула через стену. Теперь я не могла ее видеть.
– Сначала перебрось сумку, – послышался тихий голос.
Я так и сделала. Перебросив сумку, я начала карабкаться на стену. У меня это получилось не так ловко, как у Хелен, но через считанные секунды я тоже была по другую сторону ограды. Мы направлялись вверх по склону, в сторону автомобильной стоянки, но из сада, в котором мы находились, можно было попасть только на улицу, где сейчас наверняка толпились полицейские. Внешняя стена этого сада была довольно низкой, и, спрятавшись за кустом сирени, мы смогли рассмотреть все, что происходит снаружи. У входной двери Даны стояли три констебля в форме, какой-то человек в коричневой кожаной куртке и еще один, высокий и крупный в котором я сразу узнала Энди Данна. Через некоторое время один из констеблей разогнался и вышиб дверь – второй раз за последние сутки. Полицейские скрылись в доме, а мы с Хелен перемахнули через стену и помчались вверх по улице. Буквально взлетев по короткой каменной лестнице, мы повернули налево, к каменной арке, за которой находилась стоянка. Добежав до моей машины, мы быстро забрались внутрь.
Выезжая со стоянки, я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, как в окнах второго этажа дома Даны зажегся свет.
Глава 29
Они решат, что мы направляемся в аэропорт, – сказала Хелен, – и будут патрулировать дорогу, которая ведет на юг.
Она была права. Даже если нам удастся добраться до Самбурга, мы вряд ли сможем просто припарковать машину и спокойно дождаться первого рейса. Еще до рассвета люди, которые разыскивают меня, будут контролировать все аэропорты и паромные переправы.
Мой желудок спазматически сжался. Хелен была Прекрасным союзником. Она решительна, находчива, и ее нелегко запугать. Но я сомневалась, что даже она сможет долго противостоять объединенным полицейским силам Шетландских островов после того, как нас найдут. А найти нас было легче легкого. На островах очень мало шоссейных дорог. Можно было, конечно, попробовать затеряться в лабиринте узких улочек и закоулков Лервика, но что это нам даст? Тем не менее, если мы не хотели, чтобы нас обнаружили в течение ближайшего часа, нужно было держаться подальше от основных дорог.
– До утра я не смогу вызвать вертолет, – сказала Хелен. – Когда рассветет?
– Около пяти часов, – сразу ответила я, потому что часто вставала в это время, чтобы до работы успеть покататься верхом. Кстати, о лошадях. Кажется, я нашла выход. Хелен барабанила пальцами по приборной доске. Я видела, что она напряженно размышляет.
– Тора, – сказала она через некоторое время. – Я не могу начать бросаться обвинениями против старшего офицера полиции, располагая только той информацией, которая у нас есть. Мне понадобятся более веские доказательства его виновности. А для того чтобы их раздобыть, нужно время… – Она посмотрела на часы. – Уже почти два. Мы можем где-то спрятаться на три часа?
Ко мне домой мы поехать не могли. Там полиция будет искать нас в первую очередь. Я подумала о больнице. В это время суток в ней было много укромных мест. Но слишком велика вероятность того, что меня узнают. Можно было бы проехаться по центру города и отыскать какое-нибудь круглосуточное кафе или ночной клуб. Теоретически это была хорошая идея, но только я была абсолютно уверена в том, что в Лервике нет ни ночных клубов, ни круглосуточных кафе. Нам с Хелен не удастся затеряться в толпе. Для этого на Шетландских островах слишком мало жителей.
– Ты умеешь ездить верхом? – спросила я.
Пятнадцать минут спустя, уже второй раз за последние несколько часов, я остановила машину, не доезжая до дома. Чарльз с Генри услышали наше приближение и прискакали к изгороди. Получив по несколько мятных конфеток «Поло», они послушно дали себя взнуздать. Я немного беспокоилась из-за ноги Чарльза – меня совсем не прельщала перспектива оказаться посреди ночи в чистом поле верхом на хромой лошади. Но, судя по всему, нога заживала хорошо. Надо просто быть осторожнее, не слишком напрягать его, и Чарльз продержится.
С собой мы взяли только лэптоп Даны, книги с ее стола. деньги и мобильный Хелен. Все остальное пришлось оставить в машине. Сложив вещи в две седельные сумки, я помогла Хелен забраться на Генри, а сама оседлала Чарльза. Возбужденные перспективой ночной прогулки под луной, кони дергали поводья и нетерпеливо переступали с ноги на ногу. Хелен сидела в седле очень ровно, ее спина словно одеревенела, а костяшки пальцев, сжимающих поводья, побелели от напряжения. Я начала испытывать большие опасения по поводу своей безумной затеи с ночными скачками по ухабистой местности, верхом на травмированном коне, в компании неопытной наездницы.
Земля, которая принадлежала нам с Дунканом, находилась на возвышенности, с которой открывался вид на Треста Boy, и, прежде чем выехать на главную дорогу, нам пришлось проскакать через луг и обогнуть близлежащую деревню. Хотя это было к лучшему, потому что на гудронированном шоссе копыта двух крупных коней производят совершенно невообразимый грохот. К счастью, мои опасения насчет Чарльза оказались напрасными. Правда, он был чрезмерно возбужден своей первой прогулкой за неделю, но задавал хороший темп. Мне хотелось пустить его рысью, чтобы как можно скорее съехать с шоссе, но я не могла решиться на это, пока Хелен не почувствует себя увереннее. Я слышала, как она вполголоса ругалась всякий раз, когда копыта Генри скользили по гладкому гудрону или задевали изредка попадающиеся камни.
Чем дальше мы удалялись на восток от залива Треста Boy, тем темнее становилось вокруг. Луна скрылась за тучами, и казалось, что окрестные холмы подступают все ближе, окружая нас со всех сторон. Мы достигли участка, где дорога пролегала у самого их основания. Наши глаза еще не привыкли к темноте, и даже Чарльзу с Генри приходилось нелегко. Я всегда ненавидела ощущение, когда лошадь, поскальзываясь, проседает под всадником, и могла себе представить, что чувствует Хелен.
Следуя изгибу дороги, мы повернули, и теперь холм слева превратился в скалу, которая отвесной стеной возвышалась над нами, а справа земля круто уходила вниз, к Уэйсдейл Boy, одному из самых больших заливов на этом острове. При дневном свете это необыкновенно живописное место, но ночью, когда цвета приглушены, и вода залива не искрится на солнце, пейзаж имел унылый и какой-то незавершенный вид. Темные, голые скалы были бесплодными. Казалось, жизнь просто не может зародиться в такой чужеродной среде. Несмотря на то что у кромки воды сверкали огни, местность вокруг выглядела заброшенной и враждебной.
Мы продолжали ехать шагом, и я пыталась осмыслить то, что нам с Хелен удалось узнать за несколько последних часов. Благодаря Дане мы обнаружили, что на островах проводятся странные банковские операции, которые, судя по всему, были незаконными. Огромные суммы поступали из неизвестных источников на счет юридической фирмы Стивена Гээра. Затем почти все эти деньги переводилась на счет акушерской клиники острова Тронал лишь для того, чтобы потом распределить их между влиятельными гражданами Шетландских островов, в число которых попал и мой муж. Откуда поступали эти деньги? Какого рода деятельностью можно их заработать? И может ли быть такое, что мы с Хелен просто неверно истолковали собранную Даной информацию? Что на самом деле ни Дункан, ни Ричард, ни даже Кенн не имеют никакого отношения к смерти Мелиссы и гибели Даны?
Примерно через километр я услышала то, чего так боялась, – шум мотора. Я заставила Чарльза отступить на обочину, и Генри тотчас же последовал за приятелем. Свет фар приближался. Чарльз начал проявлять беспокойство, и я натянула поводья, крикнув через плечо, чтобы Хелен сделала то же самое. Машина почти поравнялась с нами, когда водитель заметил нас и сбросил скорость. К счастью, он не остановился, а продолжил путь на запад.
Я видела, что Хелен начинает нервничать, и как могла постаралась успокоить ее. После этого мы снова тронулись в путь. Теперь он лежал на север, по шоссе В9075, в сторону Уэйсдейла. Здесь вероятность встречи с едущей на большой скорости машиной была небольшой, чего нельзя сказать о риске быть услышанными и узнанными. Нам нужно было как можно скорее проехать деревню, то есть перейти на рысь. Убедившись, что стремена Хелен достаточно короткие, я напомнила, чтобы она следила за ногами и покрепче держала поводья. После этого я пустила Чарльза рысью.
Генри поравнялся с нами. Я повернула голову и ободряюще улыбнулась Хелен. Точнее, я надеялась, что моя улыбка выглядит именно так. Хелен пробовала приподниматься и опускаться в седле в унисон с движениями лошади, но слишком старалась и не всегда попадала в такт. По ее словам, ей доводилось кататься верхом, но она не умела ни скакать галопом, ни прыгать через препятствия. Однако Хелен была настоящим бойцом и умела стоически переносить трудности.
– Куда мы направляемся? – спросила она, стараясь перекричать цокот копыт. Я обрадовалась, что Хелен достаточно расслабилась для того, чтобы проявлять любопытство.
– На север, через долину Кергорд, к Boy, – ответила я. – Там одна моя подруга держит пару лошадей. Она позаботится о Чарльзе и Генри, пока я не смогу их забрать.
– Туда проложена дорога? – с надеждой спросила она.
Мы проезжали мимо старой Уэйсдейлской мельницы, впоследствии перестроенной под картинную галерею, и я заметила свет в окнах соседнего дома.
– Нет. Мы еще с километр проедем по шоссе, затем примерно полтора километра по проселочной дороге, а потом окажемся в чистом поле.
Хелен замолчала, очевидно, пытаясь представить себе возможные последствия ночных скачек в чистом поле.
– Ты уже ездила этой дорогой?
Я кивнула, благоразумно решив умолчать о том, что в тот единственный раз, когда я ездила верхом через долину Кергорд, ярко светило солнце, рядом был опытный местный Проводник, а моя лошадь была абсолютно здорова.
– И долго нам еще ехать?
– Пару часов.
– Надо было взять с собой еду.
Я тоже была ужасно голодна. Лучше и не вспоминать, когда я ела в последний раз. Но, раз вспомнив, я уже не могла не думать об этом и быстро прикинула, что около двенадцати часов назад, во время поездки в автобусе, я съела сэндвич с курицей и майонезом. Вспоминая содержимое холодильника Даны, я горько сожалела о своей щепетильности.
В полумраке начали проступать очертания каких-то темных предметов. Их было немного, и на голой равнине они казались совершенно неуместными. Это были деревья. Площадь лесопосадки Кергорд всего около восьми-девяти акров, и это, пожалуй, единственная лесистая местность на Шетландских островах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я