https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/sensornyj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ах, эти бедные-бедные
мальчики.
Лицо представителя Синдиката, когда он обратился ко мне, было опять
невозмутимо пустым и бесстрастным.
- Скив - достопочтенный маг Поссилтума, разрешите представить вам дона
Брюса, добрейшего крестного отца Синдиката.
___________________________________
ГЛАВА 11
Вот что я вам скажу. Позвольте мне немножко подсластить вам
сделку.
Бельзевул
- О, это просто ЧУДЕСНО. И кто бы мог подумать... так говорите, другое
измерение?
- Совершенно верно, - не колеблясь, подтвердил я. - Оно называется
Дева.
Я, конечно же, был совершенно согласен с доном Брюсом. Базар на Деве -
это действительно кое-что, и, каждый раз посещая его, я заново поражался.
Во всех направлениях, насколько хватало глаз, он был невероятной путаницей
палаток и прилавков, до отказа набитый таким количеством магических
приборов и существ, какое не поддавалось ничьему воображению и здравому
смыслу. Он служил главным торговым перекрестком измерений. Здесь имелось
все стоящее обмена на деньги или в кредит.
Однако, на этот раз я был старшим членом экспедиции. Как ни сильно мне
хотелось поглазеть по сторонам и поизучать товары, важнее было
прикидываться скучающим и изрядно повидавшим мир... или, как в данном
случае, иные миры.
* * *
Парад возглавлял дон Брюс, пяливший глаза, словно сельский паренек,
первый раз попавший в большой город, а за ним следовал и Шайк-стер, я сам,
и двое телохранителей. Телохранители, казалось, больше стремились держаться
поближе ко мне, чем защищать своих начальников, но, впрочем, опять же, они
только что приобрели кое-какой неприятный опыт знакомства с магией.
- Люди здесь все выглядят какими-то странными, - прошептал мне один из
них. - Знаете, словно иностранцы.
- Они и есть иностранцы... или, скорее, иностранцы - ВЫ, - ответил я.
- Вы находитесь на территории, принадлежащей им, и далеко от дома. Это -
деволы.
- Дьяволы? - отозвался телохранитель, приобретая малость испуганный
вид. - Вы говорите, что мы окружены дьяволами?
Хоть я и успокаивался, видя громил Синдиката перепуганных тем, к чему
я уже привык, мне пришло в голову, что если они СЛИШКОМ перетрусят, то
могут сорвать этим мои попытки заключить сделку.
- Послушайте... скажи-ка, как тебя собственно, зовут?
- Гвидо, - поведал телохранитель. - А вот это - мой двоюродный брат
Нунцио.
- Ну, так слушай, Гвидо. Не поражайся ты этим шутам гороховым.
Посмотри на них. Это такие же лавочники, какие бывают везде. Одно лишь то,
что они странно выглядят, не означает, что они не пугаются, как все прочие.
- Полагаю, вы правы. Слушайте, я хотел бы поблагодарить вас за выпивку
там, в замке.
- Не стоит благодарности, - отмахнулся я. - Это самое малое, что я мог
сделать после того, как стукнул вас о потолок. Между прочим, в этом не было
ничего личного. Я не пытался заставить вас выглядеть плохо, я пытался
заставить себя выглядеть круто... если ты видишь разницу.
Гвидо слегка наморщил лоб.
- Я... думается, вижу. Да. Я понял. Ну, это сработало. Вы выглядели
по-настоящему круто. Я бы не хотел вставать у вас поперек дороги, также как
и Нунцио. На самом-то деле, если мы когда-нибудь сможем оказать вам
услугу... ну, знаете, прижать немного кого-нибудь для вас... ну, только
дайте нам знать.
- Эй, что это?
Я посмотрел в направлении, куда показывал дон Брюс. Ларек заполняли
короткие раскрашенные палки, плавающие в воздухе.
- Я думаю, они продают волшебные палки, - догадался я.
- О. Я хочу купить. Так никуда не уходите без меня.
Телохранители с миг поколебались, а потом подчинились, покуда дон Брюс
погрузился в переговоры с владельцем ларька, чуть разинувшим рот при виде
своего нового клиента.
- Он всегда так одевается? - спросил я Шайк-стера. - Ну, знаете, во
все светлопурпурное?
Представитель Синдиката поднял бровь в мою сторону.
- А вы всегда одеваетесь в зеленое, когда путешествуете по другим
измерениям?
Просто на всякий случай, перед сопровождением этой команды на Деву, я
принял еще одну личину. Мне пришло в голову, что, если мои переговоры будут
успешными, то будет немудрым стать на Базаре известным, как тот, кто ввел в
этом измерении организованную преступность.
К несчастью, дошло до меня это как раз тогда, когда мы готовились к
отправке, и поэтому у меня осталось мало времени на выбор того, под кого я
подделаюсь. Лучшие друзья отпадали, такие как Маша, Квингли и Гаркин... в
отчаянии я остановился на Руперте... я имею в виду, вот кому я задолжал
парочку неприятных минут. И посему, в настоящее время, я шествовал по
Базару как чешуйчатый зеленый извращенец... извините, изверг.
- У меня есть свои причины, - высокомерно уклонился я от ответа.
- Ну, у дона Брюса тоже, - нахмурился Шайк-стер. - А теперь, если вы
не возражаете, я хотел бы задать несколько вопросов об этом месте. Если мы
попробуем сюда влезть, не возникнет ли языковый барьер? Я не понимаю
ничего, что говорят эти уроды.
- Посмотрите, - предложил, показывая, я.
Дон Брюс и лавочник-девол торговались всерьез, явно без труда понимая
друг друга, как бы сильно не расходились они во мнениях.
- Ни один девол, стоящий своей серы, не позволит такой мелочи, как
язык, встать на пути продажи.
- Эй, все! Посмотрите-ка, что я приобрел!
Мы обернулись и обнаружили, что дон Брюс несется к нам, гордо
размахивая палочкой того же цвета, что и его одежда.
- Это волшебная палочка, - воскликнул он. - И я получил ее задаром, за
здорово живешь.
- За здорово живешь плюс немного золота, держу пари, - сухо заметил
Шайк-стер. - Что она делает?
- Что она делает? - усмехнулся дон Брюс. - Смотрите.
Он величественно взмахнул палочкой, и у земли заискрило облако
сверкающей пыли.
- Вот это? - поморщился Шайк-стер.
Дон Брюс, нахмурившись, посмотрел на палочку.
- Вот странно. Когда так делал вон тот парень, у него получалась
радуга.
Он направил палочку на землю и встряхнул ею... и из ниоткуда
материализовались три клинка, вонзившиеся в пыль у наших ног.
- Осторожней, - предупредил Шайк-стер, отскакивая за пределы
досягаемости. - Вам лучше прочесть инструкции по этой штуке.
- Инструкции мне не нужны, - настаивал дон Брюс. - Я добрейший,
крестный отец. Я знаю, что делаю.
Говоря это, он сделал выразительный жест палочкой, и струя пламени
чуть не задела одного из телохранителей.
-...Но это может подождать, - заключил дон Брюс, засовывая палочку за
пояс. - Нам требуется обсудить дело.
- Да. Мы как раз... - начал было Шайк-стер.
- Заткнись. Я говорю со Скивом.
Сила, стоящая за внезапным выговором дона Брюса, вместе с быстрым
повиновением Шайк-стера, заставила меня спешно пересмотреть свое мнение о
руководителе Синдиката. Странный или нет, он был признанной силой.
- Итак, мистер Скив, как здесь обстоят дела с полицией?
- Ее вообще нет.
Шайк-стер вскинул брови.
- Как же тогда здесь добиваются соблюдения законов? - забывшись,
спросил он.
- Насколько я могу судить, законов тут тоже нет.
- Как насчет этого, Шайк-стер? - засмеялся дон Брюс. - Никакой
полиции, никаких законов, никаких юристов. Если бы ты здесь родился, то
попал бы в беду.
Я начал было спрашивать, что такое юрист, но крестный отец спас меня
от показа собственного невежества, погрузившись в следующий вопрос.
- Как насчет политиков?
- Никаких.
- Профсоюзов?
- Никаких.
- Букмекеров?
- Уйма, - признался я. - Это - игорная столица измерения. Однако,
насколько я могу судить, они все работают независимо. Тут нет никакой
центральной организации.
Дон Брюс радостно потер руки.
- Ты слышал это, Шайк-стер? Мистер Скив дарит нам мир что надо.
- Он не отдает его нам, - поправил его Шайк-стер. - Он предлагает
доступ к нему.
- Совершенно верно, - быстро подтвердил я. - Эксплуатация его лежит на
вашей организации. Ну, если вы думаете, что ваши мальчики не смогут с этим
управиться...
- Мы сможем с этим управиться. При здешних-то порядках? Это проще
пареной репы.
Гвидо и Нунцио обменялись нервными взглядами, но сохраняли молчание,
покуда дон Брюс продолжал.
- Итак, если я правильно понимаю, в обмен на пропуск нас на эту
территорию вы хотите, чтобы мы бросили Большого Джули и Поссилтум. Верно?
Я очень старался сосчитать до трех.
- И меня, - добавил я. - Никаких "поквитаемся с парнем, раздолбавшим
наши армейские проекты", никакого давления "вступай в Синдикат, или умри".
Я независимый деятель, и счастлив остаться таковым.
- О, разумеется, разумеется, - отмахнулся дон Брюс. - Теперь, когда мы
увидели, как вы действуете, нам нет никаких причин не есть из одной чашки.
Если мы что-то должны, так это оказать вам услугу в обмен и благодарность
за открытие для нашей организации нового участка работ.
- М-м-м-м... вот что я скажу. Я не хочу никакой славы за это дело, ни
внутри Синдиката, ни вне его. В данную минуту, никто кроме вас не знает,
что я приложил к нему руку. Пусть так и останется, идет?
- Если вы хотите именно этого, - пожал плечами дон Брюс. - Я просто
скажу Большим Парням, что нам не стоит связываться с вами, так как вы
слишком крутой деятель, и поэтому мы и оставляем вас в покое. Всякий раз,
когда наши пути скрестятся, мы либо пойдем дальше с вашего одобрения, либо
подадим назад. Идет?
- Именно этого я и хочу.
- Заметано?
- Заметано.
Мы церемонно пожали друг другу руки.
- Отлично, - сказал я. - А вот, что вам нужно для путешествия отсюда
домой и обратно.
Я выудил из рукава И-скакун.
- Вот это для отправки домой. А вот это - для попадания сюда.
Отправляясь, нажмите на эту кнопку.
- А что насчет других положений? - спросил Шайк-стер.
- Помните волшебную палочку? - ответил я контрвопросом. - Без
инструкции с этой штукой можно запросто пропасть. Я имею в виду
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пропасть.
- Пошли, ребята, - скомандовал дон Брюс, устанавливая И-скакун. - Нам
надо спешить домой. Здесь ждет своего завоевания целый мир. Поэтому нам
лучше начать, пока нас кто-нибудь не обскакал. Мистер Скив, было очень
приятно иметь с вами дело...
Секунду спустя они исчезли.
Устранивши, наконец, со своего горизонта один набор проблем, мне
полагалось бы испытывать подъем духа. Я же не испытывал.
Последнее замечание дона Брюса о жаждущем своего завоевания мире
напомнили мне о планах королевы Цикуты. Теперь, когда Синдикат был
нейтрализован, мне требовалось решить другие проблемы. Как только я вернусь
во дворец, мне придется...
Тут меня стукнуло.
Убравшись, представители Синдиката забрали с собой И-скакун. А он был
моим единственным путем обратно в Пент, и я застрял на Базаре без всяких
средств вернуться в свое родное измерение.
___________________________________
ГЛАВА 12
Такое я устраиваю походя.
И.Джонс
Но я не ударился в панику. С чего бы мне?
Разумеется, я попал в небольшую неприятность, но если и есть какое
место в измерениях, где я могу наверное найти помощь, так это здесь, на
Базаре. За определенную цену здесь можно достать все, а благодаря тренир я
счел нужным перед отбытием с Пента набить суму деньгами. Ааз.
До меня вдруг дошло, что я уже много дней не думал о своем наставнике.
Разыгравшаяся вскоре после его отбытия кризисная ситуация настолько заняла
мой ум, что не осталось ни времени, ни энергии для подобных дум. За
исключением даваемых иногда объяснений его отсутствию, Ааз в настоящее
время не играл в моей жизни никакой роли. Я успешно справлялся с делами без
него.
Ну...
Ладно. Я успешно справился с НЕКОТОРЫМИ делами и без него... например,
с Синдикатом. Конечно, данное им ранее обучение тоже придало мне
уверенность под огнем... еще одно очень нужное нынче качество.
- Будь откровенен, малыш, - сказал я себе в лучшей своей имитации
Ааза. - Ты многим обязан своему старому учителю.
Правильно. Многим. Например, обязан не заставлять его стыдиться своего
лучшего ученика... скажем, оставив работу наполовину законченной.
И я с новой решимостью проанализировал свое положение. Во-первых, я
должен вернуться в Пент... или мне следует поискать решения прямо здесь?
Чем терять время на нерешительные колебания, я пошел на компромисс.
Задав ближайшему лотошнику несколько конкретных вопросов, я определил курс
к своей конечной цели, зорко высматривая на пути что-нибудь, способное
помочь мне разрешить проблему с королевой Цикутой.
Это путешествие по Базару отличалось от моих прежних визитов. Раньше
мой опыт заключался в желании иметь побольше времени для неспешного
изучения на досуге выставленных товаров, в то время как я торопился не
отстать от Ааза. На этот раз шаг ускорил я сам, отметая витрину за витриной
небрежным: "интересно, но ничего не поможет сегодняшней проблеме". Когда
ответственность за кризис лежала на моих плечах, порядок срочности,
кажется, сделался иным.
Конечно, я не знал, чего ищу. Я только знал, что фокуснические палочки
и мгновенные грозы это не то. С отчаяния я прибегнул к логике.
Чтобы узнать решение, мне нужно знать проблему. Проблема заключалась в
том, что королева Цикута собиралась выйти замуж за меня вместо Родрика.
Вычеркнем это, Маша везла Родрика обратно во дворец, и я ничем не мог ей
помочь.
Мне приходилось просто верить, что она сумеет это сделать. Проблемой
была королева Цикута.
За кого бы она ни вышла замуж, за меня или за Родрика, она твердо
решила использовать военную силу Поссилтума для ведения завоевательских
войн. Если ее муж, кто бы он ни был, попытается ей воспрепятствовать, то он
окажется удобно скончавшимся.
Убить королеву было бы неплохим решением, но я как-то шарахался от
хладнокровного убийства... или убийства под горячую руку, если уж на то
пошло. Нет. Нужно что-то, способное вселить в нее страх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я