https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Ладно, раз так, начинай с тысяча девятьсот тридцатого.
20 часов 58 минут. Норман протянул руку, включил свет и сощурил глаза. Тэнси н
аклонила голову.
Норман встал и потер тыльную часть шеи.
Ч Меня беспокоит то, Ч сказал он, Ч что постепенно ты стала полагаться
на колдовство во всем и не предпринимала ничего, вернее, не позволяла мне
что-либо предпринимать, без подходящих к случаю защитных заклинаний.
Это напоминает мне…
Он собирался сказать «разновидность шизофрении», но вовремя остановил
ся.
Ч Я даже поменяла все «молнии» на крючки, Ч хрипло прошептала Тэнси, Ч
ведь считается, что они ловят злых духов. А зеркальные украшения на моих ш
ляпках, сумочках, платьях Ч ты догадался правильно, это тибетское средс
тво от сглаза и порчи.
Норман подошел к жене:
Ч Послушай, Тэнси, но почему?
Ч Разве я не объяснила?
Ч Да нет, почему ты продолжала заниматься этим год за годом, если, как ты т
олько что призналась, сомневалась в действенности своих усилий? Я никак
не ожидал от тебя такого…
Тэнси призадумалась.
Ч Знаю, ты назовешь меня романтичной дурочкой, но я убеждена, что женщины
первобытное мужчин, ближе, чем они, к древним верованиям, »Ч проговорила
она. Ч И потом, я с детства была впечатлительной. Ведал бы ты, какие дикови
нные фантазии порождали во мне проповеди моего отца, истории, которые ра
ссказывали нам старые дамы…
Вот вам и сельские священники, мысленно простонал Норман. Вот вам пурита
нская и рассудительная глубинка!
Ч В общем, много было всего. Если хочешь, я исповедуюсь перед тобой, но рас
сказ будет недолгим.
Ч Хорошо, Ч согласился он, Ч только давай попутно перекусим.

21 час 17 минут. Они сидели лицом к лицу в веселой красно-белой кухне. На столе
лежали нетронутые сандвичи, чашки остывшего черного кофе были наполови
ну пустыми. Супруги словно поменялись ролями. Теперь Норман отворачивал
ся, а Тэнси пристально глядела на него.
Ч Так что же, Норман, Ч промолвила она наконец, Ч по-твоему, я сошла или с
хожу с ума?
Именно такой вопрос ему и требовался.
Ч Нет, Ч ответил он, Ч хотя одному лишь богу известно, что подумал бы по
сторонний, узнай он то, что ты выложила мне. Нет, ты не сумасшедшая, однако, к
ак и все мы, страдаешь неврозом. И твой невроз приобрел весьма необычную ф
орму.
Осознав вдруг, что голоден, он взял с тарелки сандвич, с минуту обкусывал е
го со всех сторон, а потом решительно вгрызся в самую середину.
Ч Понимаешь, у всякого человека имеются собственные ритуалы и обряды, т
е привычные способы, какими мы едим, пьем, спим и моемся в ванной. Мы едва до
гадываемся о них, тогда как они, если их проанализировать, наверняка пока
зались бы нам бессмысленными причудами. Возьми хотя бы стремление насту
пать или, наоборот, не наступать на трещины в асфальте тротуара. Так вот, т
вои ритуалы благодаря обстоятельствам, в которых ты находишься, оказали
сь настолько тесно переплетенными с колдовством, что даже ты сама вряд л
и теперь разберешься, где что. Ч Он помолчал, давая Тэнси усвоить услышан
ное. Ч Важно следующее: пока об этом знаешь ты одна, твои колдовские заба
вы ничуть не серьезнее того пересчитывания слонов, каким убаюкивает себ
я при бессоннице средний человек.
То есть социального конфликта не возникает.
Он вскочил и заходил по кухне, по-прежнему жуя сандвич.
Ч Господи, сколько лет я посвятил изучению того, почему люди делаются су
еверными и как они ими делаются! Отчего же я не заметил, что с тобой творит
ся?! Что такое суеверие? Заплутавшая, необъективная наука! А потому удивит
ельно ли, что в нашем загнивающем, полном ненависти и злобы, обреченном ми
ре мужчины и женщины тянутся к суеверию? Видит бог, я бы прославлял самую ч
ерную магию, если бы она сумела покончить с атомной бомбой!
Тэнси поднялась со стула. Глаза ее ярко сверкали.
Ч Значит, Ч проговорила она с запинкой, Ч ты не презираешь меня и не счи
таешь сумасшедшей?
Он обнял ее:
Ч Черт побери, конечно же, нет!
Она заплакала.
21 час 33 минуты. Они снова уселись на кушетку. Тэнси перестала плакать, голов
а ее покоилась на плече у мужа.
Некоторое время они молчали. Нарушил тишину Норман. В его голосе слышали
сь обманчиво мягкие нотки, словно он был врачом, который убеждает пациен
та в необходимости повторной операции.
Ч Ч Разумеется, тебе придется все это прекратить.
Тэнси села прямо.
Ч Нет, Норм, я не могу.
Ч Почему? Ты только что согласилась с тем, что колдовство Ч сплошная чуш
ь. Ты даже поблагодарила меня за то, что я раскрыл тебе глаза.
Ч Да, но все же… Пожалуйста, Норм, не заставляй меня!
Ч Ну будь же благоразумна, Тэнси, Ч увещевал он. Ч Ты и так столько уже н
атворила глупостей. Я горжусь тем, что у тебя хватило духа признать свои з
аблуждения. Но нельзя останавливаться на полпути! Коль ты начала пользов
аться логикой, изволь довести дело до конца. Ты должна избавиться от всег
о, что хранится в твоей комнате, от всех талисманов и тому подобного!
Она покачала головой.
Ч Не заставляй меня, Норм, Ч повторила она. Ч По крайней мере не требуй,
чтобы я рассталась со всем сразу, иначе я буду чувствовать себя беззащит
ной.
Ч Напротив, у тебя прибавится сил, ибо ты поймешь, что тем, чего достигала,
как ты думала, с помощью колдовства, обязана лишь своим собственным непо
знанным возможностям.
Ч Нет, Норм. Неужели это так важно? Ты же сам назвал колдовство чепухой, бе
зобидной забавой.
Ч Теперь, когда о нем известно мне, оно перестало быть твоим личным делом
. И, кстати, Ч добавил он почти зловеще, Ч насчет безобидности это еще как
посмотреть.
Ч Но почему сразу? Ч продолжала недоумевать Тэнси. Ч Почему не постеп
енно? Скажем, ты позволишь мне сохранить старые амулеты, если я пообещаю н
е заводить новых.
Он покачал головой:
Ч Нет, если уж отказываться, то как от спиртного Ч раз и навсегда.
Голос Тэнси едва не сорвался на крик:
Ч Норм, я не могу, понимаешь, я просто не могу!
Внезапно она показалась ему большим ребенком.
Ч Тэнси, ты должна.
Ч Но в моем колдовстве не было ничего плохого? Ч Подмеченная Норманом д
етскость становилась прямо-таки пугающей. Ч Я пользовалась им не для то
го, чтобы причинить кому-то зло, я не желала невыполнимого, не просила, что
бы тебя сделали президентом Хемпнелла! Я всего лишь хотела защитить тебя
!
Ч Тэнси, успокойся. С какой стати тебе взбрело в голову защищать меня так
им способом?
Ч А, так ты думаешь, что добился всего в жизни благодаря исключительно св
оим собственным непознанным возможностям? Тебя не настораживают твои у
спехи?
Вспомнив, что совсем недавно размышлял о том же самом, Норман рассвирепе
л:
Ч Хватит, Тэнси!..
Ч Ты думаешь, что все тебя любят, что у тебя нет ни завистников, ни недобро
желателей? По-твоему, здешняя публика Ч компания домашних кошечек с под
стриженными коготками? Ты не замечаешь их злобы и ненависти! Так знай же…

Ч Тэнси, прекрати немедленно!
Ч ..что в Хемпнелле много таких, кто спит и видит тебя в гробу! И ты бы давно
очутился там, куда тебя столь усердно спроваживают, если бы им не мешали!

Ч Тэнси!
Ч Ты считаешь, Ивлин Соутелл поднесет тебе в подарок один из своих вишне
вых тортиков с шоколадом за то, что ты обошел ее тупоумного муженька в спо
ре за кафедру социологии? Ты считаешь, Хульда Ганнисон в восторге от того,
какое влияние ты приобрел на ее супруга? Ведь это в основном из-за тебя он
а отныне не заправляет безраздельно мужским отделением! А что до похотли
вой старой стервы миссис Карр, ты полагаешь, ей нравится твоя манера обра
щения со студентами? Ты говоришь им о свободе и честности, а она вещает о с
вятости и уважении к мнению старших.
И эта ее присказка:» Секс Ч отвратительное словечко, и только!»Ответь мн
е, чем все они помогают своим мужьям?
Ч Господи, Тэнси, ну зачем приплетать сюда все эти преподавательские др
язги?
Ч Ты думаешь, они довольствуются одной защитой?
Ты полагаешь, женщины вроде них будут делать различие между белой и черн
ой магией?
Ч Тэнси! Ты соображаешь, что говоришь? Если ты имеешь в виду… Тэнси, рассу
ждая подобным образом, ты кажешься мне настоящей ведьмой.
Ч О, правда? Ч Кожа на ее лице натянулась так, что оно на какое-то мгновен
ие словно превратилось в череп. Ч Может быть, ты и прав. Может быть, тебе по
везло, что я у тебя такая.
Он схватил ее за руку:
Ч Послушай меня! Я терпел достаточно долго, но сейчас тебе лучше выказат
ь хоть чуточку здравого смысла.
Ее губы искривились в усмешке:
Ч Понятно-понятно. На смену бархатной перчатке грядет железная рука. Ес
ли я не подчинюсь тебе, то могу собирать вещи и готовиться к поездке в сума
сшедший дом. Правильно?
Ч Разумеется, нет! Но будь же ты благоразумна!
Ч Зачем?
Ч Тэнси!
22 часа 13 минут. Тэнси упала на кровать. Лицо ее покраснело от слез.
Ч Хорошо, Ч сказала она глухо. Ч Я поступлю так, как ты хочешь. Я сожгу вс
е свои… приспособления.
Норман ощутил несказанное облегчение. Подумать только, мелькнула у него
мысль, я справился там, где сплоховал бы иной психиатр!
Ч Бывали времена, когда мне хотелось все бросить, Ч прибавила Тэнси. Ч
А порой меня брала досада на то, что я родилась женщиной.
Последующие события слились для Нормана в бесконечную вереницу поиско
в. Сперва они обшарили комнату Тэнси, выискивая различные амулеты и колд
овские принадлежности. Норману невольно вспомнились старинные комедии
, в которых из крошечного такси высыпала целая куча народу, Ч казалось не
возможным, чтобы в нескольких неглубоких ящиках стола и коробках из-под
обуви могло поместиться столько всякой всячины. Норман швырнул в мусорн
ое ведро потрепанный экземпляр своей статьи о параллелизме, подобрал пе
реплетенный в кожу дневник жены. Тэнси покачала головой. После секундног
о колебания Норман положил дневник обратно.
Затем они перевернули весь дом. Тэнси двигалась быстрее и быстрее, переб
егала из комнаты в комнату, извлекала завернутые во фланель» ладошки» из
самых невероятных мест. Норман снова и снова задавался вопросом, как он з
а десять лет жизни в доме умудрился не заметить ни единого талисмана.
Ч Похоже на поиски клада, верно? Ч спросила у него Тэнси, печально улыба
ясь.
Потом они вышли на улицу. Амулеты нашлись под парадной и черной дверями, в
гараже, в автомобиле, который там стоял. Чем сильнее разгорался огонь в ка
мине, тем легче становилось у Нормана на душе. Наконец, Тэнси распорола по
душки на постели и осторожно вынула оттуда две фигурки из перьев, перевя
занные шелковой ниткой.
Ч Видишь, одна изображает сердце, а другая Ч якорь.
Они охраняли тебя, Ч сказала Тэнси. Ч Это перьевая магия Нового Орлеана
. За последние годы ты и шага не сделал без того, чтобы тебя не сопровождал
и мои обереги.
Фигурки полетели в пламя.
Ч Ну, Ч спросила Тэнси, Ч чувствуешь?
Ч Нет, Ч ответил он. Ч А что я должен чувствовать?
Она покачала головой:
Ч Да ничего особенного, просто больше талисманов не осталось. И если они
все-таки удерживали на расстоянии враждебные силы, то теперь…
Норман коротко рассмеялся:
Ч Ты уверена, что мы сожгли все? Тэнси, подумай хорошенько, может, ты что-н
ибудь позабыла?
Ч Нет. Ни в доме, ни поблизости от него. А в городе я оберегов не раскладыва
ла из опасения… вмешательства.
Я многажды пересчитывала их в уме. Все они, Ч Тэнси взглянула на огонь, Ч
сгорели дотла. Я устала, Норм, я очень устала. Пойду спать. Ч Внезапно она р
асхохоталась. Ч Однако сначала мне придется зашить подушки, иначе все в
округ будет в перьях!
Он обнял ее.
Ч Ты в порядке?
Ч Да, милый. Я хочу попросить тебя только об одном: пожалуйста, не заговар
ивай со мной об этом в ближайшие дни. Постарайся даже не упоминать. Я не зн
аю, смогу ли…
Обещай мне, Норм.
Он прижал ее к себе:
Ч Конечно, милая, конечно.

Глава 3

Сидя на краешке старинного стула с кожаной обивкой, Норман ворошил медле
нно угасающий огонь. Над тлеющими угольками плясали едва различимые язы
чки голубого пламени.
От двери, положив голову на вытянутые лапы, наблюдал за огнем Тотем.
Суета прошедшего дня утомила Нормана. Он с радостью последовал бы пример
у Тэнси и лег спать, но его удерживала на ногах необходимость разобратьс
я в собственных мыслях. Он привык оценивать в уме любую ситуацию в мельча
йших ее подробностях, поворачивать своим то так, то этак, пока они не займу
т отведенные им места в его сознании. Счастливица Тэнси! Выключила рассу
док, точно свет, и спокойненько заснула. Как это на нее похоже! Впрочем, тут
дело скорее всего в женской психологии, в повышенной приспособляемости
к обстоятельствам.
Во всяком случае, она поступила разумно. И это тоже вполне в духе Тэнси. Вс
егда откровенная, всегда готовая, по большому счету, мыслить здраво. А есл
и бы вместо нее ему надо было бы убеждать другую женщину? Брр!.. Всегда Ч ка
кая еще? Ч рассудительная, вот только порой на нее находит.
Тут несомненная вина окружающей обстановки. В Хемпнелле трудно не зараб
отать себе невроз, а будучи в положении профессорской жены Ч и подавно. Е
му давно уже следовало осознать, какую тяжесть она на себя взвалила, и пом
очь ей, но Ч она так ловко дурачила его! И потом, он вечно забывал, как глубо
ко задевают женщин неизбежные сплетни и интриги. В отличие от своих муже
й они не могут укрыться в тихих, уютных мирках математики, микробиологии
и тому подобного.
Норман улыбнулся. В конце разговора Тэнси обронила странную фразу. По ее
словам, Ивлин Соутелл, жена Гарольда Ганнисона и старая миссис Карр тоже
ведьмы, причем из разряда тех, что занимаются зловещей черной магией. По п
равде говоря, тому, кто достаточно близко знаком с ними, поверить в это про
ще простого. Кстати, вот идея, достойная пера умного писателя-сатирика! Ну
жно лишь немного развить ее, представить большинство женщин как сведущи
х во всех тонкостях колдовского ремесла ведьм, которые ведут между собой
непрерывную войну, творя заклинания и расстраивая чары противника, а их
ослепленные реальностью мужья тем временем вершат свои никчемные дели
шки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я