Все для ванной, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Норман, ты должен исполнить все, что я тебе говорю».
Эти слова внезапно бросились ему в глаза.
Между прочим, если он найдет Тэнси в полубезумном состоянии, рассказ о то
м, как точно он следовал ее наставлениям, поможет ему успокоить ее.
Пройдя на кухню, Норман взял моток белой бечевки.
Отыскав в шкафу свою ракетку для сквоша, он вырвал из сетки две струны. Они
сойдут за лесу.
Камин не чистили с тех самых пор, как в нем пылали колдовские принадлежно
сти Тэнси. Норман потыкал золу кочергой и извлек черный камешек с прилип
шей к нему иголкой. Магнетит.
Поставив на проигрыватель пластинку с Девятой сонатой Скрябина, он заме
нил иглу, взглянул на часы и принялся расхаживать по комнате. Постепенно
музыка захватила его. Ее нельзя было назвать приятной для слуха, в ней был
о нечто дразнящее и мучительное: тягучая мелодия, наплывающие басовые тр
езвучия, трели в дисканте, затейливые хроматические гаммы. Слушая ее, нев
ольно хотелось заткнуть уши.
Норману вспомнилась любопытная вещь. Кажется, Тэнси говорила ему, что Ск
рябин дал своей сонате название «Черная месса»и отказывался играть ее н
а концертах. Надо же! Скрябин, тот самый, кто придумал цветовой орган, пыта
лся передать музыкальными средствами сущность мистицизма и умер от как
ого-то редкого заболевания; русский с лицом невинного младенца и пышным
и усами. Он припомнил отзывы критиков, слышанные им из уст Тэнси: «Омерзит
ельная Девятая соната… музыка, пропитанная скверной…» Смешно!
Что такое музыка, как не абстрактное сочетание тонов!
Однако звуки сонаты заставляли думать иначе.
Темп убыстрялся, прелестная вторая тема словно заразилась общим настро
ением и сделалась пронзительной и неблагозвучной Ч марш проклятых, тан
ец грешников, Ч достигла немыслимой вышины и оборвалась. Затем последо
вало повторение тягучей первой темы, которое завершилось негромким, но р
езким звуком в нижнем регистре.
Норман вынул иглу из головки, положил ее в конверт и сунул тот в карман вме
сте со всем остальным. Лишь сейчас он задумался над тем, почему, если собир
ался всего лишь успокоить Тэнси, проиграл Девятую сонату. Наверняка неис
пользованная игла подошла бы не хуже, если не лучше. Он пожал плечами.
Потом вырвал из большого словаря страницу, на которой были изображены ра
зличные узлы.
Телефонный звонок застиг его на пороге.
Ч О, профессор Сейлор, позовите, пожалуйста, Тэнси, Ч проговорила мисси
с Карр.
Норман повторил то, что сказал миссис Соутелл.
Ч Я рада, что она решила отдохнуть за городом, Ч сообщила миссис Карр. Ч
Простите, что я вмешиваюсь, профессор Сейлор, но, по-моему, Тэнси в последн
ее время выглядела не слишком хорошо. Я волновалась за нее. Вы уверены, что
с ней все в порядке?
В этот миг безо всякого предупреждения в разговор вклинился посторонни
й голос:
Ч Зачем вы проверяете меня? Или я, по-вашему, ребенок? Я знаю, что делаю!
Ч Тихо! Ч прикрикнула миссис Карр. Ч Наверно, кто-то случайно подсоеди
нился к нам. До свидания, профессор Сейлор.
В трубке раздались короткие гудки. Норман нахмурился.
Он готов был поклясться, что второй голос принадлежал Ивлин Соутелл.
Подобрав саквояж, он вышел из дома.

Глава 13

Водитель автобуса, которого показали Норману в Джерси-Сити, отличался ш
ирокими плечами и заспанным, но внушающим доверие видом. Он стоял у стены
и покуривал сигаретку.
Ч Точно, была такая, Ч сказал он Норману, поразмыслив. Ч Симпатичная же
нщина в сером платье с серебряной брошкой и сумкой. Все, как вы говорите. Я
подумал, что она, верно, едет навестить больного родственника.
Норман подавил раздражение. Если бы не полуторачасовая задержка, он приб
ыл бы в Джерси-Сити намного раньше автобуса, а не на двадцать минут позже.

Ч Я хотел бы знать, на какой рейс она пересела, Ч произнес он. Ч В справо
чной мне помочь не смогли.
Водитель поглядел на Нормана, однако не изрек ничего вроде «А че тебе над
о-то?», за что Норман был ему искренне благодарен. Похоже, беглый осмотр уб
едил его, что дурных намерений у собеседника не имеется.
Ч Может, я ошибаюсь, мистер, Ч сказал он, Ч но, сдается мне, она села на ме
стный автобус, который ходит до побережья.
Ч Он останавливается в Бейпорте?
Водитель кивнул.
Ч А давно он ушел?
Ч Минут двадцать.
Ч Я могу попасть в Бейпорт раньше? Если возьму такси?
Ч Только-только. Если вы оплатите дорогу в оба конца и накинете кое-что с
верху, я думаю, Алек подбросит вас.
Водитель небрежно махнул рукой человеку, который сидел в машине, что сто
яла сразу за зданием автовокзала.
Ч Учтите, мистер, я не уверен, что она в том автобусе.
Ч Конечно-конечно. Большое спасибо.
В свете фонарей было видно, как лисьи глазки Алека засверкали от любопыт
ства, однако он не стал ни о чем спрашивать.
Ч Идет, Ч сказал он весело, Ч но времени у нас раз-два и обчелся, так что
влезайте.
Прибрежное шоссе пересекало по пути многочисленные болота и пустоши. Ин
огда Норман улавливал в шуме двигателя шелест высокого тростника; порой
в нос ему Ударял неприятный запах, исходивший от заливчиков с черной вод
ой, которые они переезжали по длинным и низким мосткам. Запах бухты.
В окне изредка, смутно различимые в темноте, мелькали заводы, нефтеочист
ительные комбинаты, дома местных жителей.
Они обогнали три или четыре автобуса, но Алек молчал и не отводил взгляда
от дороги.
Так продолжалось довольно долго. Наконец Алек сказал:
Ч Тот, должно быть, ее.
Созвездие красных и зеленых габаритных огней впереди перевалило через
гребень холма.
Ч До Бейпорта осталось мили три, Ч прибавил таксист. Ч Что будем делат
ь?
Ч Постараемся попасть в город первыми. Мне нужно на автовокзал.
Ч О'кей.
Такси пошло на обгон. Окна автобуса находились слишком высоко, чтобы раз
глядеть пассажиров; к тому же в салоне не горел свет.
Алек утвердительно мотнул головой:
Ч Точно, тот самый.
Автостанция в Бейпорте располагалась бок о бок с железнодорожным вокза
лом. Норману вспомнилась деревянная платформа, отделенная от полотна уз
кой полоской гравия. Память, однако, подвела его: вокзал оказался наделе к
рошечным и грязным, а не довольно просторным и светлым, хотя вычурная вну
тренняя отделка и вызывала воспоминания о временах, когда Бейпорт был ле
тним курортом, на который съезжались отдохнуть богатейшие люди Нью-Йорк
а. Окна зала ожидания были темными, но на площади перед вокзалом Норман ув
идел несколько автомобилей, вокруг которых, негромко переговариваясь, б
родили местные; среди них Норман разглядел двоих в солдатской форме Ч д
олжно быть, из Форт-Монмута или Сэнди-Хука.
Прежде чем подкатил автобус, он успел вдоволь надышаться соленым воздух
ом, который имел легкий рыбий привкус.
Пассажиры сходили один за другим, высматривая тех, кто их встречал.
Тэнси спустилась по ступенькам третьей. Она держала в руках саквояж из с
виной кожи и глядела прямо перед собой.
Ч Тэнси, Ч проговорил Норман.
Она словно не слышала. Он заметил на ее правой руке черное пятно, похожее н
а большой синяк, и вспомнил чернильную кляксу на своем письменном столе.

Ч Тэнси! Ч позвал он. Ч Тэнси!
Она прошла мимо, задев его рукавом.
Ч Тэнси, что с тобой?
Норман бросился за ней. Она направлялась к стоявшему на площади такси. Лю
ди с любопытством посматривали на них. Норман начал раздражаться:
Ч Тэнси, перестань! Ну пожалуйста, Тэнси!
Он догнал ее, схватил за локоть и развернул лицом к себе, не обращая вниман
ия на неодобрительный ропот зевак. Черты Тэнси выглядели застывшими, взо
р был устремлен куда-то в пространство.
Норман рассвирепел. Гнетущее напряжение, которое накапливалось с утра, в
ыплеснулось наружу. Он потряс Тэнси. Та по-прежнему как будто не видела ег
о; она словно изображала аристократку, терпеливо сносящую грубые приста
вания дикаря. Если бы она закричала или принялась отбиваться, никто бы ск
орее всего не вмешался. А так Ч Нормана рванули за плечо.
Ч Отпусти ее!
Ч Эй, приятель, угомонись-ка!
Тэнси не двигалась, поза ее была исполнена ледяного величия. Внезапно он
а выронила на мостовую клочок бумаги; в тот же миг взгляд ее скрестился со
взглядом мужа, и Норману показалось, что он разглядел в глазах Тэнси стра
х. Между ними двоими будто протянулся незримый мост понимания. Быть може
т, это лишь почудилось Норману, но на какое-то мгновение он словно обрел в
торое зрение: за спиной жены он различил нечто косматое и черное, с огромн
ыми лапами и тускло светящимися глазками.
Но тут Тэнси отвернулась, и видение исчезло. Впрочем, У Нормана сложилось
впечатление, что тень ее чересчур велика и что виной тому вовсе не проказ
ы фонаря. Кто-то сильно толкнул его, он пошатнулся Ч и потерял Тэнси из ви
ду.
Обступившие Нормана люди, судя по всему, перемывали ему косточки, помина
я всех его родственников, ближних и дальних. Однако он, как ни прислушивал
ся, не мог разобрать ни слова.
Ч Врезать бы ему как следует! Ч Из ушей Нормана будто выпали затычки.
Ч Давайте, Ч проговорил он, Ч давайте, все разом.
Ч Эй, что происходит? Ч раздался голос Алека, настороженный, но не вражд
ебный. Похоже, Алек размышлял так: «Пускай я ничего не знаю об этом парне, н
о он ехал в моей машине».
Ч А где женщина? Ч спросил один из солдат. Ч Куда она подевалась?
Ч Да, где она?
Ч Она села в такси Джейка, Ч сообщил кто-то.
Ч Может, у него был повод преследовать ее, Ч задумчиво произнес солдат.

Норман ощутил, как меняется настроение толпы.
Ч Никому не позволено приставать к женщинам, Ч буркнул державший его м
ужчина. Однако другой ослабил хватку.
Ч Ну? Зачем вы гнались за ней? Ч поинтересовался он.
Ч Потому что так было нужно.
Пронзительный женский голос воскликнул:
Ч Сколько шума из-за ерунды!
Ч Семейная ссора! Ч хмыкнул какой-то тип в толпе.
Нормана отпустили.
Ч Учти, Ч обратился к нему тот, который рассуждал о «позволительное(tm)»,
Ч если она пожалуется мне, я тебя таки вздую.
Ч Договорились, Ч отозвался Норман. Ч Никто не слышал, что за адрес она
назвала?
Некоторые покачали головами, другие попросту проигнорировали вопрос. И
х отношение к Норману, по-видимому, если и изменилось, то не слишком сильн
о. К тому же пять минут назад они были заняты совсем иным и им было не до адр
еса.
Люди молча разошлись; Норман не сомневался, что, отойдя за пределы слышим
ости, они примутся горячо обсуждать случившееся. Машины с площади разъех
ались.
Двое солдат уселись на скамейку перед зданием вокзала: они, вероятно, дож
идались автобуса или поезда. Вскоре рядом с Норманом остался один Алек.
Норман увидел, что клочок бумаги, который выронила Тэнси, провалился в ще
ль между досками платформы. Он осторожно извлек его и подошел к автомоби
лю, чтобы рассмотреть в свете фар.
Ч Ну, что теперь? Ч подозрительно справился Алек.
Норман взглянул на часы. Десять тридцать пять. До полуночи еще почти полт
ора часа. За столь короткий срок он не сумеет выполнить и десятой доли из т
ого, что задумал.
Размышления доставляли Норману чуть ли не физическую боль, словно сущес
тво, которое привиделось ему за спиной Тэнси, каким-то образом повредило
его мозг.
Он огляделся по сторонам. На обращенных к морю фонарях кое-где проступал
и следы черной краски Ч остатки затемнения, уцелевшие со времен войны. У
лочка, начинавшаяся от площади, сверкала огнями магазинов.
Норман посмотрел на клочок бумаги, подумал о Тэнси, сосредоточился мысля
ми на ее образе. Что же, речь идет о том, как помочь ей лучше всего, как посту
пить, чтобы спасти ее. Разумеется, надо будет обыскать побережье, двигаяс
ь по железнодорожным путям; хотя одному богу известно, куда увезло ее то п
роклятое такси. Быть может, он отыщет старый причал, на котором они когда-
то целовались. Ждать там? Или попробовать потолковать с водителем такси,
когда он вернется? А можно заявить в полицию, что его жена хочет наложить н
а себя руки, и они тогда прочешут окрестности.
Но вправе ли он забывать об остальном? О том, как Тэнси призналась в колдов
стве, о последнем сожженном талисмане, о неожиданных телефонных звонках
Теодора Дженнингса и Маргарет Ван Найс, обо всех тех неприятностях, кото
рые обрушились на него в колледже? Покушение Дженнингса на его жизнь, зап
ись звуков, издаваемых трещоткой, фотография дракона, небрежно нарисова
нные подобия карт Таро, смерть Тотема, ветвистая молния; внезапное прояв
ление самоубийственных и саморазрушительных наклонностей, пьяная галл
юцинация Ч нечто, схватившее его за плечо и заткнувшее рот, видение, посе
тившее его на вокзальной площади…
Норман напряженно думал, изредка поглядывая на клочок бумаги в своей рук
е.
Наконец он принял решение.
Ч На главной улице, по идее, должна быть гостиница, Ч сказал он Алеку. Ч
Отвезите меня туда.

Глава 14

«Гостиница» Орел ««Ч гласили обведенные черным золотые буквы на вывес
ке из зеркального стекла. Норман рассмотрел не слишком просторный холл,
всю обстановку которого составляли стойка портье и с полдюжины кресел.

Попросив Алека подождать, он снял комнату на ночь;
Судя по книге записей, гостиница в последние дни отнюдь не страдала от на
плыва постояльцев. Норман отнес в номер свой саквояж и снова спустился в
холл.
Ч Я не был в вашем городе десять лет, Ч сообщил он портье, пожилому челов
еку в голубой униформе. Ч Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, помнится, кв
арталах в пяти отсюда вниз по улице находится кладбище?
Сонные глазки портье широко раскрылись.
Ч Бейпортское кладбище? Три квартала прямо, потом полтора налево. Но…
Вопрос, прозвучавший в его голосе, повис в воздухе.
Ч Благодарю вас, Ч сказал Норман.
После минутного раздумья он заплатил Алеку. Тот с видимым облегчением вз
ял деньги и завел двигатель. Норман направился вниз по главной улице, про
чь от бухты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я