https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x80cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда он вернулся в комнату, Колин уже спал, так и не раздевшись. Дойл переоделся в свежее и разбудил его.
– Что случилось? – спросил мальчик, чуть не свалившись с кровати от неожиданности, когда Дойл тронул его за плечо.
– Пока еще спать нельзя.
– Почему? – Колин потер глаза кулаками.
– Мне нужно выйти. А оставить тебя одного я не могу, поэтому думаю, что тебе придется пойти со мной.
– Куда?
Алекс на секунду запнулся:
– Куда?… Покупать оружие.
И тут же у Колина сон как рукой сняло. Он мгновенно вскочил и поправил на себе тенниску с Призраком.
– Ты всерьез полагаешь, что нам нужно оружие? Думаешь, человек в фургоне…
– Возможно, мы его больше не увидим.
– Ну тогда…
– Я сказал, возможно. Больше ничего не знаю… Я всю ночь думал об этом, всю дорогу, пока ехали через Неваду, и понял, что ничего не знаю наверняка. – Алекс провел руками по лицу, пытаясь отогнать усталость. – И потом, когда я почти уверен, что мы от него избавились, я тут же начинаю думать о людях, с которыми мы столкнулись в пути. Этот заправщик в Харрисбурге, женщина в «Лейзи Тайм мотеле», капитан Экридж… Нет, ничего не знаю. С одной стороны, конечно, это люди, не представляющие опасности. Но… Да, я полагаю, мы должны приобрести оружие. И даже скорее не для того, чтобы быть в безопасности последние несколько часов пути, а на будущее, чтобы держать его при себе в Сан-Франциско.
– Тогда почему не купить его в Сан-Франциско?
– Знаешь, я буду спать спокойнее, если оно будет при нас сейчас.
– А я-то думал, что ты пацифист.
– Так оно и есть.
Колин покачал головой:
– Пацифист, который носит с собой оружие?
– В жизни каждый день происходят гораздо более странные вещи, – произнес Дойл.
Спустя полтора часа Алекс и Колин вернулись в мотель. Было начало двенадцатого. Алекс захлопнул дверь, оставив за порогом невыносимую жару пустыни. Потом он заперся на замок, цепочку и попробовал повернуть дверную ручку, но это ему почему-то не удалось сделать.
Колин уселся на кровать и поставил перед собой небольшую, но тяжелую картонную коробку. Потом он приподнял крышку. В коробке лежали пистолет 32-го калибра и набор патронов к нему. Когда Дойл направился в магазин покупать его, то запретил Колину выходить из машины. Не разрешил он и посмотреть на оружие, пока они ехали обратно. Поэтому сейчас Колин впервые увидел его. На лице у мальчика появилось огорченное выражение:
– Ты говоришь, продавец назвал это дамским оружием?
– Да, – ответил Дойл, присаживаясь на край кровати и снимая ботинки. Он чувствовал, что еще одна-две минуты – и он потеряет сознание, если не заснет сейчас же.
– А почему он так сказал?
– Потому что по сравнению с 45-м калибром у него небольшая сила удара, небольшая отдача и он гораздо менее шумный. Обычно такие покупают женщины.
– А тебе его спокойно продали? Не было проблем, что ты из другого штата, ну и так далее?
Дойл растянулся на кровати и ответил:
– Нет, проблем не было. Вообще, это оказалось чертовски просто и легко.

– 18 -

В пятницу пополудни Джордж Леланд ехал через пустыню Невада в Рено. У него невероятно болели глаза, несмотря на то что от яркого света солнца и белого песка их защищали темные очки. Леланду было плохо. Он не мог сконцентрироваться, ведя машину.
С той самой памятной ночи во вторник, когда он гонялся с садовым топором за Алексом Дойлом и когда пережил приступ кошмарной головной боли, Леланд обнаружил, что потерял способность логически мыслить. Его мысли бродили в голове сами по себе, почти не поддаваясь контролю. Джордж не мог собрать их воедино и сконцентрироваться на чем-либо более чем на пять минут. Мысли перескакивали с одного на другое, словно в фильме с множеством купюр – вырезанных кадров.
Снова и снова он как бы просыпался, отвлекался от мечтаний и с удивлением обнаруживал себя за рулем фургона. Он преодолевал милю за милей, а мысли его были где-то далеко… Очевидно, какой-то участок его сознания следил за дорогой и движением, но это был очень маленький участок. И Леланд наверняка разбил бы фургон и погиб, если бы двигался по оживленной трассе со множеством автомобилей, а не по этой ровной, прямой, как стрела, пустынной дороге…
Куртни была с ним, она постоянно присутствовала в его мечтах. И вот сейчас, когда он снова «вернулся» на шоссе, окаймленное песчаником, и обнаружил, что «Шевроле» трясется и дрожит, производя резкие ворчливые звуки, Куртни сидела рядом, на соседнем сиденье, вытянув вперед свои длинные ноги.
– Вчера я почти покончил с ним, – сокрушенно рассказывал Леланд, – но эти проклятые шины…
– Ничего, Джордж, – ответила она тихим, каким-то близким и одновременно далеким голосом.
– Нет, Куртни. Я должен был разделаться с ними. И… прошлой ночью, когда я проверял мотель в Солт-Лейк-Сити, их там не было.
Леланд был озадачен этим фактом.
– В его книжке сказано, что в Солт-Лейк-Сити они остановятся в «Хайлендс мотеле». Что могло случиться?
Должно быть, она не знала, потому что не ответила на вопрос.
Леланд поочередно вытер правую и левую ладони о брюки.
– Я искал во всех мотелях возле «Хайлендса».
И их не было ни в одном. Я потерял их. Каким-то образом они скрылись.
– Ты их опять найдешь, – сказала девушка. Леланд надеялся, что Куртни будет воодушевлять его и помогать ему, будет относиться к нему с симпатией. Милая Куртни. На нее всегда можно положиться.
– Может, и так, – произнес Леланд, отрывая взгляд от песчаных холмов и далеких розово-голубых гор, – но каким образом? И где? – Он надеялся, что у Куртни есть ответ на этот вопрос.
И он у нее был:
– В Сан-Франциско, разумеется.
– В Сан-Франциско?
– У тебя есть мой адрес, – сказала Куртни, – и они направляются именно туда. Не так ли?
– Да, – ответил он, – конечно.
– Ну вот и все.
– Но… Может быть, я смогу перехватить их сегодня вечером в Рено?
Очаровательная, неземная, воздушная Куртни ответила мягким голосом:
– Они опять поменяют маршрут и мотель. Так ты их не найдешь.
Леланд кивнул. Это было правдой.
Ненадолго он отвлекся. Теперь он был не в Неваде, а в Филадельфии. Три месяца назад Леланд приехал в центр города посмотреть фильм, который был довольно неплох, и… Да, девушка в этом фильме была очень похожа на Куртни, так похожа, что Джордж после этого не спал всю ночь. На следующий вечер он пошел снова смотреть этот же фильм и узнал из рекламных плакатов, развешанных в фойе, что актрису звали Кэрол Линлей. Но вскоре он уже забыл о ней. И стал вечер за вечером приходить и смотреть этот фильм. Потому что экранный образ превратился для него в живую Куртни. Она была совершенна. Длинные, светлые, отливающие золотом волосы, тонкие, волшебные черты лица, завораживающий взгляд прекрасных глаз… Посмотрев картину шесть, семь, восемь, девять раз, Леланд вдруг почувствовал, как к нему возвращается желание, он вновь хотел Куртни. В конце концов, основательно накачавшись в баре, Джордж снял девочку. Они провели ночь вместе… Но она была совсем не похожа на Куртни. И когда он вгляделся в ее лицо и увидел, что это не Куртни, он пришел в ярость. Леланд почувствовал себя обманутым. Девчонка провела его. И он принялся избивать ее, лупить кулаками по лицу, пока она…
Джордж взглянул на синее небо, белый песок, черно-серую ленту шоссе впереди.
– Хорошо, – обратился он к девушке рядом, – я полагаю, что не поеду в Рено. В любом случае их не будет в заранее запланированном мотеле. Я поеду прямо во Фриско.
Девушка с золотистыми светящимися волосами улыбнулась.
– Прямо во Фриско, – повторил Леланд, – они не ожидают увидеть меня там. Они будут не готовы. И я легко смогу заняться ими. А потом мы будем вместе. Да?
– Да, – ответила она так, как ему этого хотелось.
– И мы снова будем счастливы, правда?
– Да.
– И ты позволишь мне вновь прикасаться к тебе.
– Да, Джордж.
– И мы будем заниматься любовью.
– Да.
– И жить вместе.
– Да.
– И люди перестанут плохо относиться ко мне.
– Да.
– Ты не волнуйся, Куртни, я никогда не обижу тебя, – сказал Леланд. – Когда ты в первый раз ушла от меня, я хотел тебя ударить. Убить. Но теперь нет. Мы снова будем вместе, и я ни за что на свете никогда не причиню тебе вреда.

– 19 -

Куртни подняла трубку сразу после первого звонка. Она была необычайно возбуждена и взволнованна.
– Я ждала твоего звонка. У меня хорошие новости.
Ее голос звучал тепло и приветливо, и у Алекса на душе сразу стало гораздо спокойнее.
– Что за новости?
– У меня есть работа, Алекс!
– В журнале?
– Да! – Она рассмеялась, и он представил себе Куртни, стоящую возле телефона: она наверняка откинула голову с золотистыми волосами назад и улыбается.
– Правда, это замечательно?
Счастливый голос Куртни сотворил чудо – Алекс забыл почти все, – все то ужасное, что случилось с ним в последние несколько дней.
– Ты уверена, что это именно то, что ты хотела?
– Это даже лучше.
– Тогда… Мы с Колином вскоре тоже будем жителями Сан-Франциско, и мне придется догонять тебя.
– Знаешь, сколько мне будут платить?
– Десять долларов в неделю?
– Бери выше.
– Пятнадцать?
– Восемь тысяч пятьсот в год. Для начала.
Алекс присвистнул.
– Для начала неплохо. Ведь это твоя первая работа по специальности. Но, слушай, не только у тебя есть хорошие новости.
– О, неужели?
Дойл взглянул на Колина, который втиснулся вместе с ним в телефонную будку, и, стараясь, чтобы голос не фальшивил, начал откровенно врать:
– Десять минут назад мы прибыли в Рено.
На самом деле они вообще не заезжали в Рено, а приехали в Карсон-Сити. И произошло это рано утром, а не десять минут назад. Колин и Алекс, проспав весь день до ужина, проснулись только в половине девятого вечера, около часа назад.
– И мы совсем не хотим спать. – Вот это уже было истинной правдой. – До Сан-Франциско около двухсот пятидесяти миль, и…
– И вы приедете домой завтра вечером? – спросила она.
– Думаем, что да.
– Знаешь, если хотите отоспаться – спите.
– Мы не хотим.
– Днем раньше, днем позже, – сказала Куртни, – не торопитесь под конец. Если ты заснешь за рулем…
– Ты потеряешь «Тандерберд», но зато получишь неплохую страховку, – закончил Алекс.
– Не смешно.
– Да, пожалуй. Извини.
Куртни стала раздражаться, и Алекс это сразу понял. Когда ему приходилось лгать ей, – а это случалось, если он хотел избавить ее от бессмысленных волнений, – Алекс всегда чувствовал себя скверно, и в результате они все равно ссорились.
– Ты уверен, что чувствуешь себя нормально и в состоянии приехать завтра?
– Да, Куртни.
– Тогда я согрею постель…
– А вот в том, что я буду чувствовать себя в состоянии и для этого, я далеко не уверен.
– Будешь, – ответила она и вновь рассмеялась. – Для этого ты всегда в форме.
– Глупая шутка, – улыбнулся Алекс.
– Одна из тех, которые просто необходимо время от времени повторять. Ну так когда мне ждать тебя и Великолепного Малютку?
Дойл посмотрел на часы:
– Сейчас четверть десятого. Сорок пять минут на ужин… Мы будем дома около трех утра, если не заблудимся.
Куртни чмокнула телефонную трубку:
– До трех утра, дорогой.


* * *

В одиннадцать часов Джордж Леланд проехал указатель расстояния до Сан-Франциско. Он посмотрел на спидометр и произвел в уме кое-какие вычисления. Это далось ему с большим трудом и не так быстро, как когда-то. Числа прыгали и разбегались у него в голове, тогда как с ними легко справился бы любой третьеклассник. Леланд же не был настолько уверен в себе, поэтому ему пришлось пересчитывать три раза. Наконец он осилил задачу и остался доволен результатом.
Леланд посмотрел на соседнее сиденье. Там, зыбко покачиваясь и слегка расплываясь в воздухе, по-прежнему сидела золотоволосая девушка.
– Мы приедем к тебе домой около часу ночи. Может быть, в полвторого, – сказал он ей.


Суббота

– 20 -

Куртни собирала по квартире груды мусора, оставшиеся после переезда и доставки новой мебели: пустые деревянные ящики, картонные коробки, горы смятых и порванных газет, упаковочной бумаги и пенопласта, шпагат, веревки, мотки проволоки. Все это она сложила в одну большую, довольно неприглядную кучу в комнате для гостей, где еще не было мебели. Потом, вздохнув с облегчением, вышла в холл и заперла дверь за собой на замок. Ну вот и все. Теперь можно забыть об этом хламе по крайней мере до понедельника, когда будет необходимо куда-то это все распихивать, потому что привезут последнюю партию мебели.
«Это как выметать пыль из-под ковра, – подумала Куртни, – совершенно ненужное занятие, пока никто не заглядывает под него».
Она вернулась в спальню и внимательно осмотрела ее. Комод, туалетный столик, тумбочки – все сделано из тяжелого темного дерева, очень подходящего для спальни. Мебель выглядела так, словно была ручной работы. На полу лежал густо-синий ковер. Бархатные покрывала и гардины цвета темного золота выглядели очень благородно. Их мягкий отлив напоминал загар на коже самой Куртни. «В общем и целом, – подумала она, – спальня получилась очень сексуальной».
Она не замечала, что покрывало слегка сбилось, на туалетном столике беспорядочно громоздились флаконы с духами, множество коробочек и баночек с косметикой, а огромное зеркало от пола до потолка не мешало бы еще раз протереть… Все эти мелочи и делали комнату Куртни Дойл особенной, неповторимой. Где бы она ни жила, везде присутствовал едва заметный беспорядок, не нарушавший, впрочем, общей гармонии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я