https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz_litevogo_mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Хорошо ли тебе спалось?
– Отлично, спасибо, – стараясь держаться бодро, ответила Блисс. Про себя она подумала: «Если только забыть о том, что поведал мне ночью твой любовник!»
– Я принесла тебе завтрак.
Блисс подозрительно взглянула на тарелку. У Летиции не было никаких способностей к кулинарии: еда, приготовленная ею, неизменно оказывалась полусырой или пережаренной.
Сегодня Летиция принесла пленнице два куска черствого хлеба, намазанных, судя по виду и запаху, прогорклым маслом, и стакан вина.
– Спасибо, Летиция, – вежливо поблагодарила Блисс. – Ты не поможешь мне зашнуровать платье на спине?
– Пожалуйста.
Зайдя к ней за спину, Летиция затянула тугую шнуровку.
– Приятного аппетита, – добавила она с улыбкой и вышла.
Блисс проводила ее недоуменным взглядом. Что это с ней? Что привело капризную и мелочно-злобную Летицию в такое благостное расположение духа? Неужели сэр Бейзил все-таки заплатил выкуп? Да нет, едва ли.
Блисс хотелось есть, однако и хлеб, и масло выглядели совершенно несъедобными. «Может быть, вино поможет мне утолить голод», – подумала она и потянулась к стакану.
Рассеянно потягивая вино, Блисс размышляла о том, что же так обрадовало Летицию. Она давно поняла: сестрица Стивена из той породы людей, что больше всего радуются чужим несчастьям. Что же за беда заставила Летицию лучиться улыбкой?
И в этот миг на нее накатила первая волна головокружения. Блисс попыталась встать – но комната поплыла у нее перед глазами, и она бессильно упала на кровать.
– Летиция! – Голос Блисс самой ей показался далеким и чужим. – Летиция!
Дверь распахнулась. На пороге появилась Летиция: губы ее растянулись в отвратительной ухмылке. Позади нее стоял бесстрастный Ангус Камерон.
– Что, головка кружится? – насмешливо промурлыкала Летиция.
– Чем ты меня опоила? – воскликнула Блисс. – Ты что-то подмешала в вино, верно?
– Естественно, – ухмыльнулась Летиция.
– Яд!.. Боже мой! Убийца! – В глазах у Блисс потемнело: она не сомневалась, что умирает.
– Нет, это не яд, – поправила ее Летиция. – Это снадобье не убьет тебя, а только лишит сознания.
– Но зачем, Летиция, зачем? – простонала Блисс.
– Чтобы ты ничего не почувствовала, – со звенящим в голосе смехом ответила Летиция, – когда Ангус будет тебя убивать!
Блисс беспомощно скользила в черную бездну. Последняя мысль ее была о Ките. О днях и ночах, которые им не провести вместе. О годах безмятежно-счастливой жизни, которых никогда не будет. О радости и наслаждении, навсегда погибшем для них.
Глаза Блисс закатились, она рухнула на постель, раскинув руки. Ангус подхватил ее на руки и понес к карете – собственной карете Блисс, стоящей у входа в разбойничье логово.
– Будь осторожен! – говорила Летиция, пока Ангус укладывал Блисс на сиденье и захлопывал дверь. – И возвращайся поскорее, милый! Возвращайся, и мы вместе уедем в Шотландию!
– Да, конечно. – Ангус торопливо чмокнул Летицию в нос, вскочил на козлы и хлестнул лошадей. – Жди меня! – прокричал он.
И карета понеслась по извилистой лесной тропе, вьющейся между вековых деревьев на некотором расстоянии от большой дороги.
Ангус бросил на Летицию последний быстрый взгляд и снова хлестнул коней. Он очень надеялся, что никогда больше не увидит эту женщину. Пусть ждет его хоть до скончания века – с нее станется! Избавившись от Блисс (хоть, право, и жаль убивать такую красотку), он отправится прямиком на побережье и сбежит во Францию. К тому времени, как жители Четема, найдя в лесу тело Блисс, обнаружат Летицию, он будет уже в полной безопасности.
В то самое время, когда Ангус мчался прочь от обманутой возлюбленной, предоставляя ей одной выпутываться из обвинения в убийстве, Кит стоял на дороге в том месте, где несколько дней назад разбойник остановил карету Блисс, убил ее кучера и ранил Мерси.
Преступник увез Блисс в карете, рассуждал Кит. Значит, он мог поехать либо по большой дороге, либо по отходящей от нее неприметной, полузаросшей тропке. Если учесть, что большая дорога идет мимо замка, а затем проходит через деревню, у Камерона оставался только один путь.
Не раздумывая более, Кит взметнулся в седло и помчался в глубь леса. Он не сомневался, что каждый шаг приближает его к Блисс и ее похитителям.
Вскоре сквозь густую листву Кит разглядел крышу и каменные стены. Лачуга покосилась, наполовину вросла в землю, на крыше не хватало черепицы. Однако из трубы вился дымок, и Кит понял, что не ошибся в выборе пути.
Еще большее волнение охватило его, когда на крыльце появилась Летиция Вилльерс. При виде Кита зеленые глаза ее сузились от злобы.
– Ты! – прошипела она. – Что тебе здесь нужно, убийца?
– Ты знаешь, зачем я приехал, – сурово ответил Кит. – Где Блисс?
– Ты убил моего брата и заслуживаешь виселицы! – истерично выкрикнула Летиция.
– Где Блисс? – повторил Кит.
Мерзкая ухмылка показалась на ее лице.
– Ты приехал очень вовремя, – злорадно прошипела она. – Для нас – вовремя, а для тебя – слишком поздно! Теперь-то ты узнаешь, что значит потерять того, кого любишь!
– Будь ты проклята! – вскричал Кит и, спрыгнув с коня, бросился к ней.
Летиция с визгом бросилась в дом, но Кит успел остановить ее, схватив за плечо.
– Отвечай, черт тебя побери! – взревел он. – Где Блисс?
– В аду! – проскрежетала Летиция. – Она мертва! Ангус увез ее отсюда, чтобы убить!
– Куда? – повторил Кит, встряхивая ее так, что растрепанные патлы запрыгали у нее по плечам.
– Не волнуйся, она ничего не почувствует! – заверила его Летиция и мерзко захихикала. – Мы подмешали ей снотворного в вино.
– Где она? – взревел Кит. В этот миг ничего ему так не хотелось, как придушить эту гадину.
Летиция указала на узкую тропинку, уходившую куда-то в глубь дикой чащи.
– Там, – ответила она, глядя на него безумным, блуждающим взором. – Ангус увез ее туда. Но ты опоздал: она уже мертва!
Отшвырнув ее прочь, Кит вскочил в седло и ринулся вперед. Летиция смотрела ему вслед и смеялась звонким, заливистым смехом. Этот безумный хохот долго еще отдавался у Кита в ушах: в нем слышалось что-то нечеловеческое, леденящее душу.
Тропа становилась все уже. С обеих сторон ее обступали вековые деревья. Кит хорошо понимал, что задумали Ангус и Летиция.
Блисс лежит в карете без сознания. Ангус, нахлестывая лошадей, во всю прыть несется по тропе. Выбрав подходящий момент, он спрыгивает с козел, предоставив экипаж собственной участи. Испуганные лошади несутся все быстрее, в конце концов карета на полном скаку врезается в дерево… а это – верная смерть.
Найдя тело, все решат, что произошел несчастный случай. Ангуса и Летицию обвинят в похищении, но доказать их вину в убийстве будет гораздо труднее.
По крайней мере, так полагает Летиция. Кит же думал, что Ангус Камерон – подлец, но не дурак и едва ли вернется к Летиции, все быстрее сползающей в бездну безумия.
Вдалеке послышался стук копыт и скрип колес. Сердце Кита подпрыгнуло в груди: он пришпорил коня и помчался вперед.
Вот и она! За крутым поворотом он увидел карету Блисс: раскачиваясь и подпрыгивая на ухабах, она неслась по узкой тропинке в опасной близости от деревьев. На облучке никого не было – очевидно, Камерон уже совершил свой прыжок к свободе. Поводья волочились по земле между конскими копытами.
Нещадно хлестая коня уздой, Кит несся со скоростью ветра. Он понимал: до катастрофы остались считанные мгновения. Карета в любой миг может сломать ось или врезаться в дерево.
Обогнать карету и остановить лошадей Кит не мог – на тропе не было места. Оставался единственный выход.
Жеребец Кита изнемогал от бешеной скачки. С боков его хлопьями падал пот, ноги мелькали так, что постороннему наблюдателю показалось бы: конь птицей летит по воздуху.
Оказавшись на расстоянии вытянутой руки от кареты, Кит привстал в стременах, отпустил узду – и мощным прыжком перенесся с конской спины на запятки кареты, где обычно стоят лакеи.
Конь Кита, лишившись седока, замедлил шаг и вскоре скрылся из виду. Кит начал перебираться на крышу. Ему хотелось заглянуть в окно кареты, увидеть, как там Блисс, но он понимал, что секундное промедление может все погубить.
Кит полз на четвереньках по крыше мчащейся кареты. Его раскачивало и трясло: Кит понимал, что любой ухаб или крутой поворот сбросит его прямо на острые сучья.
Задыхаясь от волнения, Кит сполз с крыши на облучок. Сердце его колотилось так, словно хотело выскочить из груди, но времени для отдыха и размышлений не оставалось. Поводья волочились по земле, четверка серых в яблоках коней, в панике мчавшаяся куда глаза глядят, топтала их копытами. Животные не понимали, какой опасности подвергают карету, Блисс и самих себя: глаза их дико вращались в орбитах, с боков хлопьями летела пена, и весь вид их свидетельствовал о том, что легко остановить их не удастся.
Кит выпрямился, готовясь к решительному прыжку. Слава богу, дорога впереди была достаточно прямой и ровной. По крайней мере, в ближайшие три минуты карете ничего не грозило. Но вдалеке маячил крутой поворот, означавший верную смерть для Блисс и самого Кита.
Глубоко вдохнув, Кит перепрыгнул с облучка на спину одной из лошадей. Вцепившись в гриву коня, он сполз на бок, стараясь ухватиться за поводья.
Не сразу, но ему это удалось. Наконец Кит сжал поводья в руке – и натянул их со всей силы!
Несколько ужасных мгновений казалось, что взбесившиеся лошади не замечают узды. Но постепенно они начали замедлять шаг и наконец с громким ржанием остановились у самого рокового поворота.
Кит спрыгнул с коня и бросился к дверце. Он почти боялся входить в карету. Что, если Блисс погибла, ударившись во время бешеной скачки головой о какой-нибудь острый угол? Что, если все его усилия, весь смертельно опасный труд был напрасен?
Рванув за ручку, он распахнул дверцу. Блисс лежала на полу лицом вниз в ореоле измятого зеленого шелка и белоснежных кружев. Она не шевелилась.
– Блисс! – позвал Кит, осторожно переворачивая ее. – Блисс!
Руки и ноги девушки были покрыты ужасающими синяками. У Кита оборвалось сердце, когда он увидел окровавленную ссадину на виске.
Присев на корточки, Кит начал нащупывать пульс у нее на шее. На миг ему показалось, что пульса нет, и весь мир заволокло черной пеленой; но в следующее мгновение Кит почувствовал под пальцами слабые, но ровные удары. Она жива!
Кит вынес Блисс из кареты и бережно уложил на росистую траву. Она по-прежнему была без сознания – от яда, подсыпанного Летицией, или от ударов о стены кареты, Кит не знал и не желал знать. Блисс жива и в безопасности – этого довольно. Он отвезет ее в замок, а затем вернется с верными людьми, чтобы схватить Летицию и ее незадачливого любовника.
Блисс лежала в своей спальне в замке Четем. Все тело ломило, и каждое движение причиняло жестокую боль, но, как ни удивительно это звучит, давно уже Блисс не чувствовала себя так хорошо и спокойно, как сейчас.
Дверь отворилась, и на пороге показался Кит.
– Наконец-то! – промолвила Блисс, улыбаясь и протягивая ему руку. – Я все ждала, когда же ты зайдешь рассказать мне новости! Что с Камероном и Летицией? И где сэр Бейзил? Я слыхала, что он куда-то исчез!
Кит присел на край кровати и, не сводя любящего взора с Блисс, поцеловал ее тонкую бледную руку.
– Ангус Камерон погиб, – сказал он. – Тело его нашли в лесу. Очевидно, он сломал себе шею, прыгая с облучка на полном ходу.
– А Летиция? – нетерпеливо спросила Блисс. – Вы нашли ее там же, в лачуге?
– Да, – кивнул Кит. – Сидела и ждала Ангуса. Она сошла с ума, Блисс, окончательно и безнадежно. Мать увезла ее в деревню. Остаток жизни Летиция проведет в доме Вилльерсов в Дербишире под строгим надзором.
– Все, как предсказывал Ангус, – задумчиво промолвила Блисс. – А что с сэром Бейзилом?
– Сбежал во Францию, боясь наказания за то, что бросил тебя в беде, – ответил Кит. – Его видели на борту корабля, отплывающего в Дувр. Ну и скатертью дорога!
– Значит, я осталась без опекуна, – улыбнулась Блисс. – И снова перехожу под власть Короны. Как ты думаешь, Кит, король даст согласие на наш повторный брак?
– Обязательно! – рассмеявшись, ответил Кит. – А если заупрямится, уж мы сумеем его уговорить!
36
Свадебный пир затянулся до глубокой ночи. Джентльмены кричали «горько!» и произносили замысловатые тосты, дамы, замужние и незамужние, вздыхали, представляя себя на месте счастливой невесты.
Во дворе и в парке веселились слуги и окрестные крестьяне, сегодня присягнувшие на верность новому хозяину. Горели костры, эль лился рекой, повсюду раздавался смех и веселые песни. Простым людям было что праздновать: госпожа Блисс, которую все здесь успели полюбить, спаслась от рук разбойников, а лорд де Уайлд наконец-то вернул себе замок, земли, честь – и любовь.
В полночь Кит и Блисс вышли во двор поприветствовать крестьян. Те встретили их радостными улыбками и добрыми пожеланиями.
Девушки, пляшущие вокруг костра, увлекли в свой хоровод и Блисс. Когда танец окончился, Блисс заметила, что ее супруг куда-то исчез.
– Куда это подевался Кит? – спросила она, заметив среди танцующих Мерси.
– Он там, миледи, – ответила горничная, указывая в сторону лесной опушки. – Просил передать, что приготовил для вас сюрприз.
– Сюрприз? – захлопав в ладоши, воскликнула Блисс и торопливым шагом пошла к опушке, где парк незаметно переходил в девственный лес.
Лунный свет лился между деревьями, озаряя землю серебристо-голубым сиянием. Впереди послышалось ржание коня, Блисс пригляделась – и увидела в тени деревьев мужчину, с ног до головы одетого в черное, в широкополой шляпе, скрывающей лицо. Темный, как ночь, плащ ниспадал с его могучих плеч до земли. Рядом с «незнакомцем» стоял могучий чалый конь.
– О боже мой! – театрально ахнула Блисс, прижимая руки к груди. – Да это же разбойник!
– Миледи, – бархатным голосом обратился к ней «незнакомец», – вы пойдете со мной добровольно или мне применить силу?
– Должна предупредить вас, сэр, мой муж чрезвычайно ревнив!
– И неудивительно, милая, – улыбнулся разбойник, – ведь он женился на такой красавице!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я