https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пройти дальше было невозможно, хотя у дальней стены подвала Рэчел видела запыленные сундуки, резные столики на позолоченных ножках, массивный буфет с цветными витражными стеклами, вместительные комоды и бюро. Некоторые вещи были повернуты к стене, некоторые лежали на боку, и в их ящиках тоже могли храниться любые сокровища и тайны, но Рэчел подавила в себе желание пробраться туда сейчас же, чтобы начать поиски. Гораздо разумнее было действовать так, как действовала Дарби, — последовательно и методично, вынося и тщательно осматривая шкафы по одному за раз.
К тому же вряд ли Дункан Грант спрятал ключ именно здесь.
Разочарованно вздохнув, Рэчел повернулась, чтобы идти назад к лестнице, и… столкнулась нос к носу с дядей Кэмероном. От неожиданности оба вскрикнули.
— Рэчел? Что ты здесь делаешь? — спросил Кэмерон, первым приходя в себя.
Глава 16
«Это ошибка, — мысленно сказала себе Мерси. — Большая ошибка!»
Целую минуту она стояла перед закрытой дверью, глядя прямо перед собой и стараясь взять себя в руки. Потом, набрав в грудь побольше воздуха, как перед прыжком в воду, она постучала решительно и громко. Ошибка или нет, но она не собиралась провести еще один вечер одна, расхаживая из стороны в сторону по своей гостиной и ожидая, когда же Ник соблаговолит прийти.
Она ненавидела ждать.
Именно поэтому она решила прийти к нему первой, чтобы раз и навсегда решить все вопросы.
Когда Ник открыл ей дверь, в руке у него был широкий стакан с виски. Несколько мгновений он молча смотрел на нее.
И снова Мерси вынуждена была сделать первый шаг.
— Мне нужно поговорить с тобой, Ник, — сказала она нервно.
Он медленно кивнул и отступил в сторону, жестом приглашая ее войти.
— Я ждал тебя, — проговорил он.
Его слова удивили Мерси, которая была уверена, что несколько часов назад, в банке, они расстались чуть ли не врагами. Тем не менее она все-таки прошла в гостиную.
Глядя на Ника, Мерси без всякого злорадства подумала, что сегодняшний день был для него не самым легким. Несмотря на довольно поздний час, Ник все еще был в своем деловом костюме, однако от его неизменной элегантности не осталось и следа. Сброшенный им галстук валялся под креслом, пиджак на спине замялся длинными горизонтальными складками, рубашка выбилась из брюк и была застегнута всего на несколько пуговиц, а в манжетах оставалась только одна запонка. Волосы Ника торчали в разные стороны, словно он только что проснулся, а лицо казалось деревянным.
— Я некстати? — пробормотала Мерси, озадаченная его растерзанным видом.
Вместо ответа Ник отошел к бару в углу и плеснул в стакан виски.
— Я ждал тебя, — повторил он. — Хочешь выпить?
— Нет, спасибо. А что, это помогает? — спросила она осторожно. — Сколько тебе надо выпить, чтобы расслабиться?
— Понятия не имею. Это уже вторая бутылка…
«И она наполовину пуста», — отметила Мерси про себя.
Ник тем временем повернулся к ней и слегка приподнял стакан, словно собираясь сказать тост в ее честь.
— Не беспокойся, — сказал он с насмешкой. — Сегодня я не собираюсь садиться за руль.
Мерси покачала головой. За все годы, что они были знакомы, она ни разу не видела, чтобы Ник допил до конца хотя бы одну порцию виски, не говоря уже о большем. Видеть его в таком состоянии ей было неприятно, поскольку, несмотря на свое внешнее спокойствие и некоторую отстраненность, Ник с трудом контролировал себя. Сегодня он был не похож на себя.
— Тебя не узнать, — заметила она сухо.
— Просто ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется, — ответил Ник, и Мерси отметила, что язык у него почти не заплетается.
— Что с тобой? — спросила она. — В чем дело, Ник?
Ник покачал головой.
— Не будем отвлекаться на частности. Скажи лучше то, что ты приехала сказать, и покончим с этим. Я, конечно, не собираюсь тебя принуждать, но…
— Что ты имеешь в виду? — удивилась Мерси. Она действительно не понимала.
Ник пожал плечами и, сделав большой глоток, с размаху плюхнулся в кресло перед камином.
— Я имел в виду, что ты можешь не бояться… застать меня врасплох. Я ждал этого и подготовился.
— Ждал? Но чего?!
— Что ты приедешь сказать мне, что между нами все кончено.
Услышав эти слова. Мерси замерла, пораженная. К такому повороту дел она была совершенно не готова.
Но ее изумление быстро прошло. Бросив на свободное кресло свою сумочку, она сняла жакет и села перед Ником на низенькую скамеечку.
— И как давно ты этого ждешь? — спросила она ровным голосом.
— Гм-м… с самого начала. С самой нашей первой ночи.
— Почему?
— Тебе перечислить по пунктам? Потому что я стар и уродлив, а ты — прелестная молодая женщина, которая может получить любого мужчину, какого захочет.
Потому, что я раздражителен, как сто чертей, у меня скверный характер, и даже в самые удачные дни меня вряд ли можно назвать приятным и общительным человеком. Кроме того, я старше тебя на одиннадцать лет и… на несколько жизней, если судить по жизненному опыту. И, наконец, даже самый лучший любовник в мире может воздействовать только на тело женщины, но не на ее сердце.
Он снова пожал плечами и одним глотком допил виски.
— Я старался, видит бог, как я старался, но… Я не хотел давить на тебя, я боялся требовать слишком многого, но с самого начала я знал, что рано или поздно ты уйдешь. И вот, в последний раз, когда мы были вместе, я допустил ошибку. Я не сумел скрыть, как я отношусь к тебе на самом деле, а после этого наши отношения уже не могли оставаться такими же легкими и простыми, как прежде. Вот почему… — Он посмотрел на нее, и она увидела, что его глаза как-то странно блестят. — … Вот почему я ждал тебя.
Мерси судорожно вздохнула.
— Но я… я пришла к тебе не за этим. Я хотела сказать тебе совсем другое.
— Другое?
— Да. Я хотела спросить у тебя, не собираешься ли ты порвать со мной.
Ник откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
— Теперь ты знаешь ответ. Нет, я не хочу порвать с тобой.
Голос его оставался спокойным и ровным, но Мерси видела, что он взволнован.
— Тогда почему ты продолжаешь отталкивать меня? — требовательно спросила она. — Почему каждый раз, когда я оказываюсь слишком близко, ты, вместо того чтобы открыть мне двери, закрываешь окна и запираешь ставни? Объясни, я хочу знать!
— Я… так поступаю?
— Поступал и продолжаешь поступать. И тебе это отлично известно!
— Если ты имеешь в виду мои дела в банке, то…
— Банк здесь ни при чем, Ник, не заговаривай мне зубы. Я говорю о нас, — понимаешь ты? О нас!!! Ведь обо мне ты знаешь все или почти все. Ты знаешь, что я люблю и чего не люблю. Тебе известно даже, где я покупаю продукты, к какому врачу хожу, где чиню машину… Ты знаешь, кто я и откуда. Ты знаешь про меня все.
— Ну и что?
— А то, что я понятия не имею, кто ты такой. Ник Росс! Я спрашивала тебя об этом той ночью, о которой ты только что вспоминал. И ты… ты был почти готов довериться мне. Но на другой день ты снова оказался так далеко, что я не могла до тебя дотянуться. Да что там говорить — с тех пор я почти не видела тебя. Вот почему я решила, что ты больше не хочешь иметь со мной ничего общего, поскольку я покусилась на твои тайны.
Ник не торопился с ответом. Он долго молчал, потом сказал неожиданно хриплым голосом, в котором ей почудилось страдание:
— Дело не в том, чего я хочу или не хочу. Дело в том, что не все я могу вынести.
— Я… не понимаю, — неуверенно проговорила Мерси. Она действительно была озадачена.
— Я знаю, что не понимаешь. — Ник криво улыбнулся. — Что ж, я попробую объяснить. Когда между нами все будет кончено, я это переживу. Я переживу, что потерял тебя, пусть даже ты унесешь с собой частицу моей души, которая… принадлежит тебе, хоть я и сделал все, чтобы не допустить этого. Да, это я, пожалуй, переживу, но ведь это — самый легкий вариант.
Мерси не верила своим ушам. Ее сердце отчаянно отучало в груди, а руки похолодели от страха, ибо она боялась, что слышит только то, что ей хочется услышать. Поэтому, когда Ник хотел добавить что-то еще, Мерси перебила его. Собравшись с духом, она задала ему один-единственный вопрос, который имел для нее решающее значение:
— Ты любишь меня. Ник?
Ник ненадолго закрыл глаза. Его лицо было совершенно спокойно и неподвижно, только желваки на скулах ходили ходуном.
Мерси терпеливо ждала, хотя сердце ее то замирало, то принималось стучать с неистовой силой.
Пустой стакан, который Ник держал в руке, треснул, раздавленный его судорожно сжавшимися пальцами.
— Боже мой, Ник!..
Когда Мерси удалось разжать его кулак, она обнаружила только один порез, да и тот был неглубоки Мерси поспешно смыла кровь, нашла аптечку, обработала рану и туго перевязала руку бинтом.
Пока Мерси хлопотала над его рукой, Ник пристально следил за ней взглядом, не двигаясь, однако, с места. Казалось, он не чувствовал никакой боли и послушно сгибал и разгибал пальцы, когда она просила.
Закончив перевязку, Мерси собрала с пола осколки стекла. Она продолжала чувствовать на себе взгляд Ника, но не знала, что ему сказать. Наконец, чувствуя, что молчание слишком затянулось. Мерси решилась:
— Вовсе не обязательно было резать себе руку, чтобы уйти от ответа на такой простой вопрос, — проговорила она, постаравшись придать своему голосу шутливый тон. — Неужели так трудно сказать «нет» или…
— Да… — тихо сказал Ник. — Я люблю тебя, Мерси. Давно люблю.
Она подняла на него взгляд, и сердце у нее защемило при виде появившегося на его лице выражения отчаяния.
—Ник!..
— Я вовсе не собирался надолго задерживаться в Ричмонде, — глухо сказал он. — До того, как ты поступила на работу в банк, я ездил по всему миру, жил за границей по восемь месяцев в году и не имел ничего против такой жизни. Но тут появилась ты. Когда Дункан представил мне свою личную помощницу, я только посмотрел на тебя и сразу понял, что останусь в Ричмонде надолго. Я просто не мог расстаться с тобой, хотя тогда я еще не знал, будет ли между нами что-то или нет.
— Ник… — Мерси соскользнула со скамеечки и, встав на колени между его широко расставленными ногами, прикоснулась кончиками пальцев к его лицу.
— Не жалей меня, черт!… — воскликнул он неожиданно. — Все что угодно, только не жалей!
— Жалость здесь ни при чем. — Мерси запустила пальцы в его густые волосы и заставила наклонить голову. — Ведь я тоже люблю тебя…
Его дыхание стало шумным, а пальцы сжали ее плечи с такой силой, что Мерси закусила губу, чтобы не вскрикнуть.
— Не говори так, Мерси. Не говори, если только Ты не…
— Если я так не думаю? Что ж, придется показать тебе мой дневник, который я начала вести пять лет назад. Хочешь знать, что я записала в нем в тот день?.. — Мерси закрыла глаза и процитировала: — «Сегодня был мой первый рабочий день в банке. Мой босс мне очень нравится, но когда я познакомилась с его компаньоном, когда пожала его руку… Боже, как это могло случиться так быстро? Как я могла влюбиться в мужчину, которого даже не знаю?..»
— Вот, — добавила она, целуя его в щеку. — Я тоже давно люблю тебя, Ник.
В ответ он крепко прижал ее к себе и принялся целовать с такой жадностью, что у Мерси захватило дух. Впервые Ник не сдерживал себя и не прятался, стараясь усилием воли справиться со своей любовью. И это было так удивительно, так волшебно, что у Мерси на глазах показались слезы.
И когда Ник подхватил ее на руки, чтобы отнести в спальню, он тоже чуть не плакал от переполнявшей его нежности и любви.
— А я думала, что ты уехал в город, — сказала Рэчел, когда ее удивление прошло. — Во всяком случае, так мне сказала Фиона.
— Я забыл свой альбом для набросков, — ответил Кэмерон. — А Кэт очень хочется, чтобы я нарисовал ее портрет. Пришлось вернуться.
— Но здесь нет твоего альбома, — ответила Рэчел, которой очень хотелось спросить, кто такая Кэт. — С чего бы он здесь взялся?!
— Я знаю, — нахмурился Кэмерон. — Я просто увидел, что подвальная дверь открыта, и решил выяснить, в чем дело. Ты что-нибудь ищешь, Рэчел?
— Нет. Я решила взглянуть, как идут дела у Дарби. — Вдруг неожиданно для себя Рэчел выпалила: — А что ты здесь ищешь?
— Я?! — наигранно изумился Кэмерон. — Я же сказал тебе: я вернулся за альбомом и увидел…
— …Что подвальная дверь открыта, — закончила Рэчел, беря дядю под руку и увлекая его к лестнице. — Но я не это имела в виду. Что ты ищешь в старой мебели, Кэм?
— Не понимаю, о чем ты толкуешь. — Кэмерон неуверенно пожал плечами и, высвободив руку, стал подниматься по лестнице. Рэчел последовала за ним, но задержалась, чтобы выключить свет и запереть дверь.
Кэмерона она нашла в малой гостиной, которую он любил больше всех других комнат. Ее дядя успел налить себе виски и теперь стоял возле камина, глядя на висящий на противоположной стене портрет Дункана Гранта.
Этот портрет Кэмерон написал десять лет назад, написал по фотографии, потому что Дункану всегда было некогда позировать брату.
— Мы не очень-то любили друг друга, — сказал Кэмерон, увидев входящую в комнату племянницу. — Ты, наверное, знаешь об этом, не так ли?
— Я знаю только, что вы были очень разными, — ответила она.
Кэмерон печально усмехнулся.
— Можно сказать и так. На самом деле мы постоянно соперничали друг с другом, но это не принесло пользы ни мне, ни ему.
— Я читала, что между братьями это встречается довольно часто, — вежливо заметила Рэчел.
— Да. — Пухлые, как у херувима, губы дяди Кэмерона внезапно задрожали. — Только, — добавил он, — единственным, кто получал удовольствие от нашего соперничества, был наш отец и твой дед — Эбенизер Грант. Он начал эту игру, еще когда мы были сопливыми мальчишками, и оставался ее вдохновителем на протяжении многих лет, до самой своей смерти. Это он заставлял меня заниматься спортом, потому что Дункан добивался успехов в беге и прыжках, зато его мучили музыкой и живописью, хотя он их терпеть не мог.
Рэчел опустилась на поручень кресла.
— Я этого не знала. Папа никогда не рассказывал мне ничего подобного, а деда я совсем не помню.
— Немудрено — старик умер вскоре после твоего рождения.
Рэчел кивнула и выжидательно посмотрела на дядю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я