Никаких нареканий, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Брук не хотела, чтобы Кент решил, будто сумел ее напугать.– Ладно. Отлично, по чашечке кофе до возвращения Бена. А потом мне надо будет... с ним поговорить.Предлог явно был притянут за уши. Это Брук и сама понимала. Ей хотелось стонать от неловкости. Кент не стал делать хорошую мину при плохой игре. Он хохотнул, и этот хрипловатый смешок возымел на нее действие, сходное с действием его взгляда. Брук растерянно повернулась и пошла к бару. Она очень остро ощущала присутствие Кента у себя за спиной, чувствовала кожей его взгляд. Платье ее спереди имело весьма скромный вырез, зато спина, если не считать идущих крест-накрест бретелек, оставалась открытой. «Надо было надеть костюм, – со злостью подумала Брук. – Ничего, что жара».Они вошли в помещение, и поток холодного воздуха окатил ее, заставив поежиться. Брук решила, что если обхватит себя руками, то он подумает, будто это от холода, и так и поступила. К тому же теперь он не мог видеть ее грудь с восставшими сосками.Стоило ей на него взглянуть разок, и она поняла, что ее разгадали. Однако, явно забавляясь на ее счет, он заботливо заметил:– Чашка горячего кофе вас согреет.Они сели за маленький угловой столик, и Кент вернул ей солнечные очки. Теперь, когда они находились в помещении, нужды надевать их не было. Его благородный жест также заставил Брук опустить руки.Официантка налила им кофе. Оба хранили молчание, такое напряженное, что воздух, того и гляди, загудит от заряда.Интересно, куда это удрал Бен? Брук надеялась, что он долго не задержится. Проводить время в ожидании сына в компании Кента ей совсем не хотелось. С другой стороны, Брук было приятно видеть, что ее сын увлечен. За две секунды Брук успела разглядеть, что к Сьерре Бен испытывал нечто иное, чем к большинству других женщин. Надо было только увидеть, как он смотрит на эту Сьерру!– У вас красивая улыбка, Брук.Брук подняла глаза и натолкнулась на взгляд Кента. Кофейная чашка дрогнула в ее руке.– Благодарю.Кент осторожно поставил свою чашку на блюдце, ненавязчиво подсказав, что она должна делать. Брук опустила чашку и прочистила горло, раздумывая, что бы сказать и нарушить это тягостное молчание.Кент, точно прочитав ее мысли, наклонился к ней и произнес:– Простите, мне только что пришло это в голову. – Он сдвинул брови и перешел на шепот: – Мистер Бедвин вообще-то присутствует?Брук кивнула. Не мог же Бен пропадать вечно.– Разумеется.Кент выругался едва слышно и огляделся.– И где же он, черт возьми, прячется? – Брук не знала, что и думать.– Он живет тут, при мотеле. Я уверена, что он не задержится. У вас со Сьеррой была назначена встреча на утро? – Брук решила, что если так оно и есть, у нее появился хороший предлог, чтобы оставить Кента и Сьерру наедине, а самой уйти с сыном.И тут на губах Кента снова появилась усмешка.– Так вы о своем сыне говорите?– Конечно, о нем.Брук замолчала, но, решив, что с ним проще разговаривать, чем сидеть в напряженной тишине, спросила:– Вы купили предприятие по ландшафтному дизайну?– Да, Сьерра купила. А я на нее работаю. – Вообще-то, увидев их, Брук решила, что дело обстоит наоборот, если учесть разницу в возрасте.– И в чем состоит ваша работа?– Я делаю то, что нужно делать. Таскаю тяжести. Копаю там, где женщине тяжело. Все такое.– Понимаю. – Ему было лет тридцать семь самое меньшее, а выполнял он работу, на которую обычно нанимали старшеклассников. Брук не хотела выносить свои суждения об этой ситуации, но ничего не могла с собой поделать. Она хорошо была знакома с мужчинами, у которых были проблемы с инициативностью и чувством собственного достоинства.Взгляд его говорил: «Ничего ты не поняла, но мне это все равно».– А есть ли тут поблизости другие господа, например тип, который мог бы заявить, что вы его жена?Брук напряглась. Когда Кент спросил в первый раз, она не поняла...– Нет, – сказала она и, помолчав, добавила: – Но вас это не должно касаться.Кент смотрел на ее губы.– Я хочу, чтобы меня это касалось.Брук почувствовала себя оскорбленной. Этот наглец вел себя неприлично.– Господи, вы всегда такой напористый? Я это к тому, что мне это не нравится.Кент опустил взгляд на стол и стал играть с ложкой. Ей показалось, что он и сам раздосадован собственным поведением.– Нет, обычно я более сдержан.Брук презрительно фыркнула и сама устыдилась своего поведения. Она никогда не позволяла себе неприличных звуков. Но видит Бог, в этой груде мышц не было ни капли сдержанности.Воодушевленный, Кент продолжил наступление:– Согласитесь поужинать со мной, и я смогу вас убедить.Да, обходными путями он не пользовался.– Нет, благодарю. – Брук огляделась в поисках Бена, но тот так и не материализовался.– Почему нет? – Носки его рабочих ботинок уперлись в носки ее сандалий. – У вас кто-то есть?– Нет. – Брук осторожно убрала ноги за ножки стула. Она испытывала тревогу. – Мне так нравится.– Безопаснее?У нее даже рот открылся от его проницательности. Поспешив закрыть рот, Брук промолчала.– Мне сорок, – сказал Кент. – Я вдовец, у меня есть дочь, которая заканчивает учебу в колледже.– Дочь? – Брук всегда хотела иметь дочь, но она не хотела вступать в брак. Не хотела привязывать себя к мужчине, который мог бы эту ее мечту о дочери осуществить. Она уже родила ребенка вне брака и знала, что такое положение вещей далеко от идеального. Из-за нее у Бена хватало проблем.В глазах Кента засветилась гордость. И это сделало его еще более привлекательным.– Мою дочь зовут Бетти. Она чертовски мила и сообразительна и обручена с молодым врачом. – Кент неспешно потягивал кофе. – Ее мать умерла, когда Бетти было шестнадцать, – тихо добавил Кент.Брук почувствовала сильнейшую симпатию к этому человеку.– Я вам сочувствую.Кент смотрел на нее как завороженный. Тряхнув головой, он сказал:– Такая красивая и сексуальная женщина, как вы, не должна быть одна.Брук потянулась к нему сердцем. Если вначале он ее раздражал, то сейчас, когда она услышала, как он говорит о дочери, она почти избавилась от неприязни. И вдруг одним махом он все перечеркнул.Приподняв бровь, Кент смотрел, как досадливо дернула плечом Брук.Вообще-то Брук обычно умела держать свои эмоции в узде. Но сегодня она была не в своей тарелке.– Уж чего мне точно не нужно, так это пускать в свою жизнь мужчину.Кент тихо присвистнул, но не встал и не сказал ничего. Он непринужденно раскинулся на стуле и наблюдал за ней, оценивая ее реакцию. Он вел себя непозволительно нахально.Брук порылась в сумочке, вытащила два доллара, положила их на стол и встала.– Приятного дня, – сказала она и решительно направилась к выходу на кухню. Но у порога она не выдержала и оглянулась. Кент продолжал смотреть на нее, да так пристально, что она поежилась.Вылетев за дверь, Брук хлопнула ею так, что стекла задрожали. Повар удивленно поднял голову. Брук бросила на него уничтожающий взгляд, и парень уткнулся глазами в раковину. Вот они, мужчины, подумала Брук, шагая прочь.И не просто мужчины, а именно этот.Но пульс у нее участился, в животе что-то подпрыгивало, и она горела вся, от макушки до пяток. Нет, ни за что! Больше никогда.
Кент, все еще усмехаясь, смотрел в чашку, когда Сьерра и Бен подошли к столу. Сьерра выглядела довольно сконфуженной. Она опустилась на стул, который только что освободила Брук.Кент с любопытством посмотрел на Бена. Молодой человек выглядел весьма собой довольным.– Что тут у вас происходит? – полюбопытствовал Кент.– Это я хотел задать вам тот же вопрос. – Бен кивнул в сторону кухни. – Что вы такое сказали, что моя мама так завелась? Я видел, как она хлопнула дверью, а она никогда дверями не хлопает.Кент пожал плечами. Он изо всех сил старался не рассмеяться. Страстный уход Брук убеждал Кента в том, что она не осталась к нему равнодушной.– Я пригласил ее на ужин;Бен удивленно смотрел на Кента, что привело последнего в еще большее недоумение. Неужели что-то неслыханное было в том, чтобы его мать пригласили поужинать? Или Бен имел что-то лично против Кента? Как бы там ни было, Кент вмешательства не потерпел бы.Не успел Кент обмозговать ситуацию, как Бен заявил:– Моя мать не ходит на свидания.– Со мной пойдет. – Кент был уверен, что сможет как-нибудь справиться с ее колючками.– Даже так. – Бен положил ладони на стол и наклонился к Кенту: – Должен вас предупредить: вам несдобровать, если вы ее обидите.Кент смотрел на парня с равной смесью уважения и незлой насмешки. Мать его была достаточно взрослой, чтобы самой вести битвы с мужчинами, но приятно видеть, как паренек рвется в бой за нее.– Это предупреждение?– Боюсь, что да, сударь. Если вы заставите ее плакать или еще как-нибудь заденете ее чувства, я вам ноги переломаю и так далее, и так далее.Сьерра вскочила в тревоге:– Бен!Кент отмахнулся от нее, как от мухи, и засмеялся:– Сядь, Сьерра. Предупреждение принимается.– Отлично. Значит, мы друг друга поняли. – Бен удовлетворенно кивнул. – Кстати, насколько я знаю, моя мать к мужчинам равнодушна.– Каждый сын полагает, что его мать равнодушна к мужчинам. – Кент глотнул кофе и добавил. – Твоя мать не равнодушна.Бен хотел, было ответить, но вовремя спохватился, закрыл рот и состроил гримасу.Кент снова засмеялся. В тот самый момент, когда он увидел Брук, между ними словно искра проскочила. Заряд мощный, и определенно сексуальной направленности. Она изо всех сил пыталась скрыть очевидное, что его еще сильнее заинтриговало.– Почему она не ходит на свидания?– Вы сами ее об этом спросите. – Бен похлопал Кента по плечу. – Но вот вам дружеский совет: если вы хотите с ней поладить, не гоните коней. Дайте ей время. Она независимая женщина и гордится своей респектабельностью и сдержанным поведением. Для нее это важно.Сьерра поперхнулась и едва не пролила кофе. Бен бросил на нее многозначительный взгляд.При всей своей благодарности за дружеский совет Кент решил все же ему не следовать. Он почувствовал сексуальность Брук. Он знал, что она отчаянно нуждалась в стремительном и бурном любовном приключении. Сын не мог знать о ней такие вещи, и так и должно быть. Но Кент инстинктом чуял правду. Брук была из тех, кто прячется от собственной сексуальности. Но он был решительно настроен, не дать ей спрятаться от себя на этот раз. С ним она в прятки играть не будет.Кент уже ощущал тяжесть в паху. Надо отвлечься от навязчивого желания уложить примерную миссис Бед-вин с собой в постель – голую и страстную.И, действуя в выбранном направлении, Кент удостоил своим вниманием Сьерру:– Так какой у нас на сегодня будет распорядок? После вчерашнего ливня посадку производить бессмысленно.– Земля жидкая, как каша. – Сьерра подперла ладонью лоб и вздохнула. – Если погода не подведет, завтра примемся за посадку. А сегодняшний день я посвящу приведению дома в порядок.– Я видел, что окно выбито.Сьерра посмотрела на Бена и ворчливо сказала:– Бен мне вчера ночью помог. Закрыл окно пластиком.Кент подумал, что Бен проделал ночью куда больше, чем заколотил окно, но задал лишь один вопрос:– И поэтому ты пошла, спать сюда, решив, что дома небезопасно?– Вроде того.Бен не желал оставаться незамеченным:– Пусть будет так. Предположим.Подошла официантка и принесла еще кофе. Она вильнула бедрами, задев Бена, и шутливо ему подмигнула. Бен тоже ей подмигнул.Кент видел, как Сьерра медленно закипает.Наливая Кенту и Сьерре кофе, официантка сказала Бену:– Тебе Грейс звонила. Хочет поговорить с тобой насчет Агги.– Спасибо. – Официантка ушла, и Бен наклонился, чтобы поцеловать Сьерру. – Мне надо позвонить.Сьерра отшатнулась, при этом она вся кипела от ярости. Кент не видел ее такой с тех пор, как Сьерра покинула свой родной юрод.– Кто такая Грейс?«Ну-ну, – подумал Кент, потягивая кофе и пряча улыбку. – Они оба друг друга ревнуют». Он откинулся на спинку, ожидая продолжения шоу.Бен потрепал Сьерру по щеке:– Грейс – жена моего брата, и она мне как сестра. Ты тоже ее полюбишь. Ее нельзя не любить.Слегка успокоившись, Сьерра спросила:– А Агги кто?– Миссис Агата Харпер, патронесса высшего общества, почетная гражданка города и, по последним сведениям, моя бабушка.– По последним сведениям?– Вообще-то она то признает этот факт, то от него отказывается. – Бен пожал плечами. – Я зову ее Агги, просто чтобы ее позлить. Но следом за мной все стали ее так называть. Скорее всего, она хочет обрушить на меня громы и молнии по какому-то поводу.– Почему ты так думаешь?– Потому что именно этого она обычно хочет.Сьерра так же недоумевала по поводу этого откровения, как и Кент. По словам Бена, выходило, что Агата Харпер – богатая женщина, и в то же время в облике Бена не было ничего такого, что выдавало бы его принадлежность к привилегированному сословию. С одной стороны, в своем довольно молодом возрасте он владел и управлял мотелем, с другой – он был слишком непосредственным и слишком просто держался для того, кто с детства рос с сознанием собственной исключительности.Как бы там ни было, Бен был словно создан для своей работы. Ввиду некоторого отрицательного опыта Сьерра питала глубокое отвращение к богатеньким и к той власти, которую богатые семьи имели над простыми людьми.Впрочем, наблюдая за Беном, Кент решил, что руки у парня на месте.Устав от капризов Сьерры, Бен схватил ее за плечи и смачно поцеловал в губы, не дав ей увернуться.– Мне надо идти, но я сейчас вернусь. Идет?– У меня тоже работы полно, – буркнула в ответ Сьерра.– Тогда я заскочу за тобой, когда ты закончишь дела. – Сьерра посмотрела на Бена, после чего отвела взгляд в сторону.– Я всю неделю буду занята. А то и дольше.Кент смотрел в потолок. Сьерре явно недоставало мастерства в том, как отшивать парней. Она явно нуждалась в паре уроков по увиливанию.Бен наклонился к ней так, что носы их встретились. Ей ничего не оставалось делать, как вжаться в спинку стула. Взяв ее за подбородок, он большим пальцем провел по ее нижней губе. Голос его звучал чуть хрипло.– Увидимся позже, – сказал он, быстро и нежно поцеловав ее в губы.Кент ждал, что она взорвется от возмущения, ударит Бена по лицу или что-то в этом роде. Но она лишь заморгала, словно у нее все поплыло перед глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я