https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вода оживила девушку настолько, что она стала подумывать о тосте. Вскипятив чайник, Джилли решила все же позвонить Ричи – люди творческих профессий часто работают в самое неурочное время, вполне возможно, кто-то еще оставался в офисе.
Она набрала номер и начала вслушиваться в гудки. В этот момент в дверь постучали. Решив, что это Гарриет все-таки принесла ужин, Джилли, не отходя от телефона, крикнула:
– Заходите, Гарриет!
Но это была не Гарриет, а Макс Флеминг. Открыв дверь, он прошел через прихожую в гостиную, где сидела Джилли с копной еще мокрых волос, разметавшихся по плечам. В розоватом свете настольной лампы перед ним предстали довольно соблазнительные очертания ее ног и бедер, едва прикрытых короткой ночной рубашкой, видневшейся под распахнутым банным халатиком.
– Ой, Макс! А я думала…
– Вам следует запирать двери, Джилли.
Кто угодно может вот так войти сюда. – Он протянул ей листок бумаги.
– Что это? – спросила она.
– Вам звонили. Это сообщение от некоего Блейка.
– Ричи! – радостно вспыхнула она и устремилась к Максу, позабыв о легкомысленной неприличности своего одеяния.
– Это ваш парень?
– Вы с ним разговаривали?
– Нет. А надо было?
– Ричи… Ричи Блейк… Сейчас он на телевидении. Мы вместе учились в школе.
– Да? – отозвался он после продолжительной паузы. – Вы имеете в виду этого дурацкого диск-жокея…
– Он вовсе не дурацкий! – Джилли пылко бросилась защищать Ричи, но замолкла, поняв, что выглядит нелепо. – Я весь день пыталась дозвониться до него, – снова заговорила она. – И сейчас опять звонила, думала, может, удастся как-то с ним связаться.
– Ну, я избавлю вас от хлопот, – сказал Макс и положил листок бумаги на крошечный журнальный столик. – Мистер Блейк, очевидно, получил одно из ваших сообщений. Потому что его секретарша просила передать вам, что он очень занят всю эту неделю, но свяжется с вами, как только сможет.
Лицо у Джилли побелело, огонь в глазах погас. Она с трудом взяла себя в руки.
– Большое спасибо. Извините, что доставила вам такое беспокойство.
Макс понимал, что она чувствует. Ему не раз приходилось передавать самым разным людям через свою секретаршу те же самые слова. Это была форма вежливого отказа, пожелание, чтобы тебе больше не звонили.
Так, значит, девушка приехала в Лондон, чтобы навестить своего дружка. Ричи Блейк было новое громкое имя на радио, а последнее время он делал деньги быстрее, чем успевал их тратить. Джилли Прескотт, как подозревал Макс, никак не вписывалась в такую компанию.
– Ничего страшного, – ответил он и осмотрелся. – У вас есть все, что нужно?
– Да, спасибо, Гарриет очень внимательна. – Джилли обхватила себя руками, точно в приступе озноба. – Вы оба очень внимательны ко мне.
Он кивнул и, подойдя к батарее отопления, поставил регулятор на более высокую отметку.
– Становится холодно, не забывайте включать батарею, а то вы тут оледенеете.
– Хорошо, спасибо.
Ее глаза были прикованы к записке, видимо, она не могла дождаться, когда он уйдет, чтобы прочесть ее. Да, лучше бы он остался в своем кабинете!
– Что ж, если вы всем довольны, не стану мешать вам. Увидимся завтра, около полудня.
– Спокойной ночи, Макс, и спасибо, что принесли записку.
Джилли подождала, пока звук его немного тяжеловатых шагов не затих во дворе, потом подошла к двери и заперла ее на ключ и на задвижку.
Вспомнив о записке, она подбежала к журнальному столику. Она была без очков, но смогла рассмотреть, что никакого другого номера, кроме уже известного ей телефона его офиса, Ричи не оставил. Джилли зевнула, и это напомнило ей, что пора ложиться в постель.
Она проснулась рано, разбуженная бурным движением транспорта в нескольких кварталах от дома, и не сразу смогла вспомнить, где находится. Постепенно самые важные моменты вчерашнего дня всплыли у нее в памяти и сложились воедино. Она в Лондоне. У нее есть работа. Возможно, она скоро увидится с Ричи. Надо же, послание через секретаршу! Кто бы мог предположить, что Ричи Блейк сделается такой важной персоной!
Она посмотрела на будильник. Накануне она поставила его на семь, но сейчас было только шесть. Конечно, уютное тепло постели казалось соблазнительным, но она ведь уже проснулась, и валяться дольше не имело смысла.
Джилли встала, натянула спортивные штаны и толстый свитер и выбежала на улицу через ворота, направившись в расположенный поблизости парк, который накануне заметила из окна такси. Было еще темно, но когда Джилли добежала до парка, небо окрасилось в нежные розовые тона и поднимающееся солнце заставило сверкать иней на траве.
Макс тоже поднялся рано и около получаса провел в своем спортивном зале, оборудованном в подвале дома. Последнее время он был перегружен работой и пренебрегал упражнениями, и потому больная нога довольно скоро напомнила о себе. Когда Джилли пробегала через сад на улицу, он заметил девушку и теперь поджидал ее возвращения на кухне. Услышав наконец ее шаги во дворе, он открыл заднюю дверь и окликнул девушку:
– Джилли! Я приготовил чай, заходите! Она заколебалась.
– Может, вы хотите апельсинового сока? – спросил он, когда Джилли закрыла за собой кухонную дверь. – Он в холодильнике.
– Спасибо!
Она говорила с трудом, все еще не отдышавшись. Горло у Джилли пересохло, и она с наслаждением выпила сок. Макс Флеминг, в поношенном спортивном костюме, с растрепанными волосами и раскрасневшимся от упражнений лицом, показался ей и крупнее, и более живым, чем накануне.
– Где вы были? – спросил он.
– Не знаю, в каком-то парке, который заметила вчера. Там есть большой дом и пруд…
– Этот дом называется Кенсингтонский дворец. – Он едва не расхохотался, увидев выражение ее лица.
– Кенсингтонский дворец! – воскликнула она в ужасе. – Боже мой, неужели я бегала по королевскому парку?
– Не волнуйся, Джилли, парк дворца открыт для публики.
– Слава Богу!
Искреннее облегчение, звучавшее у нее в голосе, казалось почти комичным. Определенно Джилли Прескотт была весьма законопослушной юной леди, Макс мог бы поклясться, что она никогда не нарушала даже правил парковки.
– Раньше я тоже там бегал, – сказал он, кладя сахар себе в чай. – В те дни, когда еще мог бегать.
Джилли опустила глаза, снова принимаясь за сок, и он добавил, отвечая на ее невысказанный вопрос:
– Несчастный случай на лыжах.
– Мне очень жаль…
– Не стоит! Мне повезло, по крайней мере мне так сказали. Я отделался раздробленным коленом, но моя жена погибла, и ее старый друг тоже. Наш старый друг.
Ее глаза блестели сочувствием, и он, криво улыбнувшись, продолжал:
– Ничего, Джилли. Нога немного болит, когда холодно или влажно. А так ничего.
Он с удовлетворением увидел, что с ее лица исчезли следы сострадания – он не нуждался ни в чьем сострадании.
– Мой спортзал здесь, в подвале. Можете пользоваться им тоже, если хотите, в такой холод не очень приятно находиться на улице.
– Мне нравится, когда холодно, – ответила она, немного неуклюже отвергая его приглашение. – Если у вас болит колено, вам лучше переехать в какое-нибудь место с сухим и теплым климатом.
– Наверное! А вам, наверное, лучше пойти принять душ, а то опоздаете на работу.
Ага, вот оно! А ведь Гарриет ее предупреждала!
– Не беспокойтесь, мистер Флеминг, я приступлю к работе вовремя и подробно напишу вам, что я делала и в котором часу.
– Зовите меня Макс, – автоматически поправил он, наблюдая, как она выскакивает из кухни, едва не хлопнув дверью. Он все еще смотрел на эту дверь, когда на кухне появилась Гарриет.
– С кем это мы завтракаем? – спросила она.
– С чаем и печальными мыслями, Гарриет.
– Да? Кто-то ведь пил здесь сок, – с сомнением приподнимая брови, возразила она.
– Джилли выпила сок после своей пробежки в парке. Что вы думаете о ней?
– Милая девушка, простая и симпатичная.
– А ведь она приехала в Лондон, чтобы быть поближе к Ричи Блейку!
Гарриет перестала убирать со стола и пристально посмотрела на Макса.
– Это тот тип с телевидения? Макс кивнул, и брови у нее поползли вверх.
– Надо же! Что может их связывать?
– Полагаю, они вместе ходили в школу.
– Наверное, самым разумным было бы немедленно посадить ее в ближайший поезд и отправить домой, – вздохнула Гарриет, изучая содержимое холодильника.
– Пожалуй, – согласился Макс, – но она потрясающая секретарша.
К тому же нет смысла сажать ее в поезд – как только ее сестра вернется из отпуска, Джилли снова тотчас помчится в Лондон, а ведь теперь она знает, чего стоит в профессиональном смысле.
Джилли удалось связаться с Ричи только в пятницу, когда она уже почти потеряла всякую надежду. Она позвонила ему в офис еще раз, и та же девица с утомленным голосом объяснила ей, что Ричи нет на месте, а после этого уязвленная гордость не позволила Джилли предпринять новые попытки дозвониться.
Макс давал ей инструкции относительно корреспонденции, когда зазвонил телефон. Он поднял трубку, но сразу же передал ее Джилли.
– Это вас.
– Меня?
Она в волнении приподнялась на стуле, покраснев.
– Не стоит выбегать из комнаты, – не удержавшись, съязвил Макс. – Это женщина, поэтому вы можете поговорить здесь.
Неприязненно взглянув на него, Джилли опустилась на место и взяла трубку.
– Джилли Прескотт, слушаю… Да. Да, хотела бы. А Ричи будет… Да, понимаю… Да, я буду… Но…
Однако ее собеседница, очевидно исчерпав весь запас инструкций, уже положила трубку.
– Это Петра Джеймс, помощница Ричи, – небрежно уронила она, не в силах скрыть горевшее в глазах возбуждение. – Он хочет, чтобы я участвовала в новом шоу, которое он покажет сегодня вечером по телевидению.
– Сегодня вечером? Странно, что он приглашает вас в последний момент. Что, кто-то отказался от участия?
Она разгневанно вспыхнула:
– После шоу будет вечеринка! Я тоже приглашена.
– Должно быть, это так захватывающе! Но как же наша работа? Тут еще полно писем!
На мгновение в ее карих глазах появилось странное выражение, потом она взяла остро отточенный карандаш:
– Разумеется. Извините, что вас прервали.
– Вы можете посвятить конец дня себе. Пойдите сделайте прическу, макияж, купите новое платье. Вас ждут пятнадцать минут славы, поэтому постарайтесь быть на высоте.
Да из него получилась бы превосходная мамочка! Однако он прекрасно знал, что на этом балу Золушку Прескотт ожидают действительно серьезные испытания!
– В этом нет необходимости, Макс…
– Есть! Эту неделю вы работали больше, чем положено. Перед тем как уйдете, позвоните, пожалуйста, моей сестре и передайте, что я приглашаю ее на обед.
Он едва не улыбнулся, увидев изумление на лице Джилли. Что ж, Аманда тоже очень удивится! И он добавил, видя, что Джилли по-прежнему не решается уйти:
– Все, Джилли! Чтобы через десять минут вас тут не было!
И он вышел из кабинета, оставив ее сидящей на стуле с карандашом в руках и полуоткрытым от изумления ртом.
Глава 4
– Так что же, Макс?
Аманда Гарланд задумчиво смотрела на своего брата, вертя в руках стакан с минеральной водой:
– Что же случилось, в конце концов?
– Случилось? – Его улыбка не могла ввести ее в заблуждение. – Ничего особенного. Просто я решил поблагодарить тебя за то, что нашла мне секретаршу, которая способна думать не только о своей прическе.
– Ну, Джилли Прескотт как раз не мешало бы немного призадуматься о своей прическе, да и об одежде тоже. Если она намерена стать одной из Девушек «Гарланд», мне придется именно этим и заняться.
– Она и так выглядит совершенно нормально. Ее волосы вообще постоянно меня потешают – она пытается что-то с ними сделать, но ничего у нее не выходит.
Аманда не собиралась с ним спорить, но то, что ее прическа его очаровала, выглядело многообещающе.
– Что ж, раз ты доволен, значит, все в порядке, хотя я считаю, ты мог бы взять на себя труд позвонить мне и поблагодарить.
– Мог бы, – согласился он. – Но я подумал, что мы уже давно не виделись.
Неужели он всерьез думает, что она клюнет на такое объяснение?
– Ты ни с кем не видишься, Макс, уже довольно давно. – Она отпила глоток холодной минералки и посмотрела в меню. – Я очень рада, что Джилли подошла тебе.
– Да, она мне подходит. – Он тоже изучал меню, избегая смотреть на Аманду. – Где ты ее откопала?
Вот оно что! Ему захотелось побольше узнать о Джилли Прескотт.
– Она сама меня нашла. Захотела переехать на работу в Лондон и прислала свое резюме. Ее данные показались мне впечатляющими.
– Настолько впечатляющими, что ты решила смириться с беспорядком на ее голове.
Она проигнорировала сарказм в его голосе и обратилась к подошедшему официанту:
– Фазана с чечевицей для нас обоих. – И, с неодобрением глядя на стакан с минеральной водой, добавила:
– И еще бутылку кларета, того самого, что предпочитает ваш метрдотель.
Макс не стал возражать, но задумчиво посмотрел на сестру, и она поспешила объяснить в свое оправдание:
– На улице так холодно! Мне нужно съесть что-нибудь, чтобы согреться! Тебе тоже не помешает как следует поесть. Кстати, как Гарриет тебя кормит?
– Разве она не сообщает тебе, сколько калорий я потребляю еженедельно и съел ли я весь свой рисовый пудинг?
– Гарриет никогда бы не стала предлагать тебе такую мерзость, как рисовый пудинг.
– Гарриет – настоящее сокровище, и она старается изо всех сил, Мэнди. Просто последнее время у меня нет аппетита.
– Да? Но сегодня тебе придется съесть все, что ты увидишь на столе.
– Хорошо, нянюшка! – Он рассмеялся и добавил:
– Давай договоримся – я съем ровно столько, сколько съешь ты.
– Негодяй! Ты же знаешь, каких усилий мне стоит поддерживать фигуру!
– Ты сама выбрала фазана! И к тому же кларет… Что касается твоей фигуры, то, по-моему, с ней все в порядке. Тебе стоит поменьше работать и побольше есть, ты стала чересчур худой.
– Да? Но после этого обеда я растолстею, как медведь.
– В том случае, если ты его съешь. Насколько я понимаю, ты все это заказала, чтобы накормить меня, а сама просто поковыряешь вилкой в тарелке и выйдешь отсюда еще более стройной, чем вошла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я