https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/iz-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Так мы едем?
– Вы изменили макияж.
Теперь его рука гладила ее подбородок, и Джилли подняла взгляд. Закрыть сейчас глаза означало бы позорное и трусливое бегство, но встретиться с ним взглядом было тяжким испытанием, потому что смотреть в эти сверкающие яркие серые глаза и притворяться равнодушной было невозможно. Если бы только она могла сказать ему, что она чувствует! Однако непроницаемая маска на его лице сказала ей, что он действительно просто дразнит ее, и ничего больше.
– Джилли, ваши глаза кажутся такими огромными… Раньше за очками и под копной ваших вечно всклокоченных волос я даже не замечал, как они прекрасны! Золотистые… цвета старого доброго виски… молочного шоколада…
Он перебирал определения, словно ища нужное слово для себя самого, потом, наконец, нашел:
– Цвета меда… Сочного, темного меда, сквозь который пробиваются солнечные лучи.
Джилли хотела было попросить его замолчать, но почувствовала, что не может говорить.
– Наверное, это из-за того, что вам осветлили волосы. Теперь вы выглядите совершенно иначе.
– Должно быть, из-за этого, – наконец с трудом выдавила она. – Так мы идем или…
Но он не двинулся с места.
– Платье вы выбрали удачно! Снимите-ка пальто…
Джилли еще крепче вцепилась в полы, точно боялась, что он начнет срывать его с плеч.
– Это Гарриет мне посоветовала, – пролепетала она, надеясь придать ситуации менее опасное направление.
– И она была права. У вас такая роскошная фигура, и вам больше идут такие фасоны, которые обтягивают тело…
– Макс!
Он дразнил ее, и ей хотелось, чтобы он перестал ее мучить.
Однако он вновь проигнорировал мольбу в ее голосе:
– Туфли тоже сюда замечательно подходят.
Поскольку он, наконец, опустил глаза, теперь разглядывая ее ноги, Джилли вздохнула с облегчением. Пусть уж лучше говорит о туфлях…
– Когда вы их примеряли, я обратил внимание на то, какие у вас очаровательные ножки. Не только до колена, но и выше… – Внезапно он поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза:
– От таких ножек у мужчин обычно голова идет кругом. А если принять во внимание вашу привычку открывать двери, когда на вас не надето ничего, кроме короткой ночной рубашки…
Джилли почувствовала, как ее лицо заливает багровый румянец.
– Очень смешно. Макс!
– Смешно?
– Ваша маленькая шутка удалась, – она тщетно попыталась изобразить смешок. – Так мы можем ехать?
– А кто сказал, что я шучу?
Какое-то мгновение Макс пристально смотрел ей в глаза, и Джилли показалось, что сейчас он наклонится и поцелует ее. Ее пылающие губы приоткрылись, и она отчетливо поняла, что не хочет никуда ехать, что хочет остаться наедине с Максом Флемингом.
Она резко отвернулась, подошла к столу и взяла сумку.
– Большое спасибо за комплименты, – холодно произнесла она, с остервенением перерывая ее содержимое.
– Проверяете, положили ли деньги на непредвиденные расходы? – поинтересовался он.
Твердо вознамерившись обрести утраченное самообладание, Джилли заставила себя взглянуть ему в глаза. Все это напоминало первый день их знакомства, когда она повторяла про себя напутствие Аманды Гарланд: единственный способ справиться с Максом Флемингом – это смело ответить на его вызов.
– Зачем мне деньги, если я с вами, Макс?
На мгновение он, казалось, потерял дар речи, потом сказал:
– Если вы готовы, то поехали, Джилли.
Его голос утратил бархатную мягкость и теплоту. Он словно решил вернуться к формальному тону в отношениях, и она могла вполне почувствовать это, пока они шли вниз по лестнице и потом через двор. Но разгоревшийся в ней пожар не стихал, и Джилли боялась, как бы Макс не ощутил этот жар даже сквозь плотную ткань ее пальто…
Она остановилась возле клумбы, на которой пробивались первые подснежники, и ответила на его вопросительный взгляд, чувствуя себя дурой:
– Я очень люблю подснежники. Некоторое время он задумчиво разглядывал цветы, потом поднял взгляд:
– Я никогда не замечал их. Наверное, их посадила Шарлотта. – Он взял ее под руку:
– Идемте.
Они дошли до ворот особняка в молчании, нарушаемом только ритмичным постукиванием трости Макса. Джилли шутливым тоном заметила:
– Я вижу, сегодня вы решили не полагаться на случай и захватили свою волшебную палочку.
Макс поднял трость и принялся задумчиво ее разглядывать:
– Никогда не знаешь, когда может потребоваться немного старой доброй магии. – Если повезет, подумал он, может быть, удастся заставить Ричи Блейка исчезнуть.
Шофер ждал их у машины. Когда они тронулись, Джилли сказала, стараясь перевести разговор на безопасную почву:
– Как удобно, когда есть водитель! Вы можете отдохнуть и расслабиться, выпить, если захотите.
– А как же иначе, с моей ногой, – ответил Макс.
– Ой, – спохватилась она, – так вы не водите, потому что нога… Извините, я…
– Ничего такого особенного с моей ногой, Джилли, повреждено только колено. За городом я обычно вожу машину с автоматической коробкой передач, но не считаю разумным делать это в Лондоне.
– Мама бы поругала меня за то, что я разговариваю с вами о «личном».
– Правда? – Макс посмотрел на нее, не сдержав улыбки. – Расскажите мне о вашей маме.
Джилли пожала плечами:
– Что я могу о ней сказать? Просто она моя мама, и все. Среднего возраста, немного полная…
– Что она думает о Ричи?
–..и она слишком ревностно заботится обо мне, – продолжала Джилли, игнорируя его вопрос.
– Ну, все матери такие, даже моя. Она посмотрела на него с таким сомнением во взгляде, что он расхохотался:
– Да, у меня есть мама, Джилли! Хотите познакомиться с ней? – Не дожидаясь ответа, он предложил:
– Можем завтра пообедать все вместе.
– Ни в коем случае! – воскликнула Джилли в ужасе. – Что она подумает обо мне? Она, наверное, уже видела газеты!
– Вряд ли, но, должно быть, ей целый день звонили приятельницы, которые их видели. Так что познакомить вас будет очень даже кстати. – Джилли с сомнением покачала головой, и Макс добавил:
– Не беспокойтесь. Даже если вы ей не понравитесь, она никогда не подаст виду.
– Тогда как же я узнаю?
– Ну, если вы ей понравитесь, она начнет рассказывать вам, как отговаривала меня от брака с Шарлоттой. – Он помолчал, потом добавил:
– Знаете, матери очень часто правы, когда предостерегают нас от чего-то. Правда, никто их не слушает… Посмотрите, вот Виндзорский замок.
– О! – воскликнула Джилли, пытаясь рассмотреть в темноте массивные очертания гигантского сооружения. – Такой огромный!
Как бы я хотела посмотреть, как он отреставрирован изнутри. Особенно выставку кукольных домиков. Знаете, моя мама была на ней. Там все миниатюрное, но настоящее – маленькие книжки, посуда…
– И винные бутылки, и мебель, все-все. Вам нравятся кукольные домики? Тогда решено: завтра пообедаем с моей мамой, а потом прогуляемся в Виндзорский замок. – Так как Джилли продолжала сомневаться, он добавил:
– Доверьтесь мне, все будет хорошо.
– А куда мы едем? – спросила она, заметив, что водитель свернул с шоссе.
– В ресторан на берегу реки возле Майденхеда. Прекрасная еда, вам понравится.
– А как вы узнали, что там будет Ричи?
– Ричи? – Черт возьми, неужели она не в состоянии думать ни о чем, кроме Ричи? – А его там и не будет.
По крайней мере он так надеялся. Она выглядела смущенной, и он сказал:
– Послушайте, Джилли, немного чересчур встречаться с ним два дня подряд. Вы же не хотите, чтобы он подумал, будто вы его преследуете?
– Конечно, нет, извините, я…
– Ради Бога, прекратите извиняться! Я сам виноват – должен был сказать вам, куда мы направляемся.
Остаток пути прошел в молчании. Макс чувствовал, как его охватывает раздражение. Что, черт возьми, он делает? Он вглядывался в темноту за окном, рассматривая проносившиеся мимо сельские пейзажи, но не находил в них умиротворения.
Через двадцать минут они входили в старинную таверну на берегу реки. Джилли заметила, что их появление возбудило всеобщее любопытство. Что там было написано о Максе, в этой газете, которую ей показала Гарриет?
«Макс Флеминг, который вел жизнь отшельника с момента трагической гибели своей жены, прошлым вечером был замечен в компании с мисс Джилли Прескотт. Хотя прежде он был известным плейбоем, Макс последнее время избегал тех мест, где его привыкли видеть, и мы надеемся, что появление очаровательной мисс Прескотт свидетельствует о возвращении мистера Флеминга к светской жизни».
Джилли внимательно наблюдала за Максом, пока он заказывал официанту апельсиновый сок для нее и коктейль из джина и тоника для себя.
– Вы сами сказали, что отныне будете пить только сок, – сказал Макс, заметив ее взгляд.
Джилли ничего не ответила, но, когда появились напитки, а вместе с ними и меню, произнесла:
– Тогда и ужин мне закажите сами, пожалуйста. Я сегодня вечером только изображаю из себя взрослую особу.
Легкое раздражение, прорвавшееся в этих словах, напомнило Максу, что за обликом элегантной дамы по-прежнему скрывается скромная юная девушка с севера. Он улыбнулся:
– С огромным удовольствием. Надеюсь, вы не имеете ничего против французской кухни.
– Боюсь, я не имею о ней ни малейшего представления. Там, откуда я приехала, считают, что приготовили блюдо на французский манер, если заправили салат майонезом.
В первый момент он не поверил ей. Наверное, Джилли все еще сердится на него за то, что он обращается с ней как с ребенком, но она молчала, и он почувствовал, что она вкладывала в свои слова еще какой-то смысл. Макс вопросительно посмотрел на девушку.
– Может, вы просветите меня, Макс?
– Просветить вас? – Что бы она ни имела в виду, ей удалось удивить его. – Насчет чего?
– Для начала насчет французской кухни. Потом мы можем перейти к инструктажу относительно пользования вилкой и ножом. Понимаете, я только что поняла, кто вы такой на самом деле, Макс Флеминг. Вы не демон и не волшебник-крестный. Нет, вы просто профессор Хиггинс, а я ваша Элиза Дулиттл.
Макс в изумлении посмотрел на нее. Видит Бог, она была далека от истины, но вряд ли она поверит, если он скажет правду.
– Интересная теория, Джилли, но мне бы не хотелось учить вас говорить по-другому.
Действительно, ему так нравился ее живой, теплый характерный северный говор!
Он не убедил ее, и она сказала:
– Придется! В конце концов, вы уже изменили мою прическу, макияж, манеру одеваться!
– Джилли, если вы обиделись, что я заказал вам сок, не спросив вас, то я сделал это только потому, что вы сами сказали мне…
–..сказала вам, что теперь буду пить безалкогольные напитки, в которые, между прочим, помимо сока, можно включить еще сотню всего прочего – например, тоник, имбирное пиво, минеральную воду… Мне продолжать?
– Не стоит. Извините, что я оказался таким невнимательным. Так что вы будете пить?
Джилли взяла бокал с соком и пригубила. Только что приготовленный, восхитительный напиток.
– Это, пожалуй, подойдет. Он ответил долгим, внимательным взглядом, потом сказал:
– Прекрасно. Надеюсь, вы не откажетесь от своей первоначальной идеи жить без алкоголя. Хотелось бы, чтобы сегодня вечером у вас была ясная голова, и потом вы не пожалели…
– Пожалела?
– Если Ричи увидит вас в этом платье…
– Я думала, Ричи не будет.
– Я не могу гарантировать это. Знаете, Лондон удивительно тесен.
– Понятно. – Выражение лица Джилли внезапно изменилось, она поднялась из-за стола, без сомнения очень разгневанная. – Скажите, Макс, вы действительно считаете, что стоит Ричи только свистнуть, и я прыгну к нему в постель?
Она сказала это довольно громко, и некоторые из посетителей ресторана обернулись, но, встретив мрачный взгляд Макса, поспешили отвернуться, сделав вид, что ничего не происходит.
– А разве такого уже не случалось? – медленно и тихо спросил он.
Джилли вспыхнула, затем наклонилась к нему, и на мгновение ему показалось, что она выплеснет свой сок прямо ему в лицо. Однако она передумала и поставила бокал на стол.
– Наверное, это та самая непредвиденная случайность, о которой вы мне говорили, Макс. Что ж, увидимся в понедельник в офисе, в девять утра. Не опаздывайте на работу.
Она подхватила сумочку и выплыла из зала с гордо поднятой головой.
Однако, когда Джилли подошла к двери туалета, ее шатало из стороны в сторону. Она была в нескольких милях от Лондона и не имела ни малейшего представления, как добраться до дома. Двадцатифунтовой банкноты на такси явно не хватит, а надеяться на автобус не приходилось.
И что на нее нашло? Она вообще никогда не испытывала желания заняться любовью с Ричи. Нет, был только один мужчина, с которым она бы… Господи, да что это с ней! Джилли открыла сумочку и достала носовой платок, чтобы вытереть неожиданные слезы, угрожавшие смыть ее восхитительный макияж.
Надо перевести дух, на нее уже начали оглядываться. Джилли поспешно прильнула к зеркалу, поправляя прическу. Нет смысла медлить, надо взять из гардероба пальто. Его пальто. Пальто его умершей жены. Пальто женщины, на которой ему вообще не стоило жениться, как считает его мать. Женщины, которая была несчастлива. Которая выращивала подснежники… Почему ей так больно?
Глава 9
Джилли резко остановилась – Макс стоял, прислонившись к стене и болтая с гардеробщицей.
– А, вот и ты, дорогая, – сказал он нежно, и уголок его рта скривился в подобии улыбки. – Нам принесли ужин, и шеф-повар покончит с собой, если мы немедленно не приступим к дегустации его шедевров.
Прежде чем Джилли успела что-нибудь ответить, он взял ее под руку и потащил в обеденный зал с такой решимостью, что, казалось, туфельки Джилли не успевали касаться пола.
Их стол волшебно преобразился. Сияние стоявшей в центре свечи цветными бликами играло в хрустальных бокалах и серебряной посуде. Макс подождал, пока официант пододвигал стул Джилли, потом, убедившись, что она устроилась за столом, сел сам.
– Теперь, дорогая, – сказал он все тем же нежным, глубоким голосом, – ты не скажешь мне, какого черта ты устроила все это?
Дорогая? Это звучало как оскорбление, но она его заслужила. Что делать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я