мини раковины для туалета глубина 18 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Никакой он не мой! – с яростью воскликнула Либби, смахнув навернувшиеся на глаза слезы. – В мире есть миллион всяких разных Алеков.
– Согласна, – рассудительно сказала Кристина, – только поступил с тобой так он один.
И это правда, вынуждена была признать Либби.
– Я в полном порядке, – она упрямо вздернула подбородок. – Да, я на острове столкнулась с Алеком. Но это не имеет никакого отношения к делу. Я закончила ту работу, что планировала, и как раз в срок. Даже немного раньше. Сейчас я дома. Ну и что теперь? Что за событие тебя взволновало? Было бы о чем волноваться, ей-Богу!
Кристина взяла ее за плечо, повернула к себе лицом и посмотрела на нее внимательным, проницательным материнским взглядом.
– Причина волнения в тебе, Либби, – ласково сказала Кристина. – Мы с папой волнуемся о тебе.
Куда деться от материнской заботы, от материнской любви? Как можно ее отвергнуть, когда так в ней нуждаешься? Либби беспомощно покачала головой; боль, копившаяся в ней столько времени, переполняла ее. Слезы, которые она с таким трудом сдерживала, брызнули наконец из глаз.
– Я чувствую себя такой дурой, мама. Я влюбилась в него, – прошептала она, борясь с собой. – Я опять влюбилась в него.
Кристина обняла дочь.
– О моя дорогая!
Либби вздрогнула и глубоко вздохнула, стараясь держать себя в руках.
– Сама виновата, мне следовало лучше работать головой. Нельзя было ему доверять, он уверял, что любит меня. Сказал, что хочет на мне жениться. Он сказал…
Какой смысл повторять, что ей сказал Алек? Его поступки, как она сказала матери, снова оказались красноречивее всех его слов и обещаний.
– Мне просто нужно немного времени, вот и все, – уверяла ее Либби.
Она уже однажды переболела Алеком. И теперь собирается жить счастливой, полноценной жизнью, оставив его за бортом. У нее все-таки остался собственный дом, семья, любимый сын – все, что она имела, отправляясь в Харбор-Айленд в июле.
Если ей удалось когда-то справиться с огромной болью, она сможет это сделать и теперь.
– Пришел Сэм, – сообщила мать. – Должно быть, они с дедом закончили строить домик на дереве.
Сэм так грезил о таком же домике на дереве, как у Джулиет, что его дед и дяди решили соорудить ему такой же на дубе в заднем дворике. Строительство длилось с тех пор, как они вернулись. Либби подозревала, что столь горячее рвение отца было продиктовано исключительно его мудростью. Он думал, что, заняв Сэма каким-нибудь делом, сумеет отвлечь внимание мальчика и хоть немного освободит Либби, чтобы дочь могла справиться со всем, что случилось. Она была безмерно благодарна отцу.
Она тоже каждый день старалась выкроить время, чтобы сделать для Сэма что-то особенное, с тех самых пор, как они вернулись домой.
Конечно, Сэм будет скучать по общению с Артуром, по рыбалкам с Лайманом и веселым играм с Джулиет. Поэтому она решила заполнить его существование чем-то новым.
Один день они вместе пекли тертый пирог. На другой исследовали пещеры в одном из старых графских парков. Накануне, когда Либби вернулась из супермаркета с головой, забитой дурацкими заметками об Алеке, она улыбнулась сыну и спросила его, не хочет ли он пойти поплавать.
Сегодня же, когда Сэм вернулся, переполненный впечатлениями и рассказами о своем домике на дереве, Либби спросила, не хочет ли он покататься на велосипеде.
– Конечно. Но сначала взгляни на мой домик на дереве.
Либби и Кристина пошли за ним по аллее, параллельной Элм-стрит, посмотреть на домик на дереве. Он оказался таким же красивым, как и тот, что построил Алек.
Когда Либби и Сэм отправились кататься на велосипедах, Сэм признался:
– Он мне очень нравится. Только Алеков куда лучше.
Либби не ответила. Выдержав паузу, она произнесла:
– Поехали наперегонки до запрещающего знака.
И Сэм, приняв вызов, нажал на педали. По пути они встретили Майкла, выходящего из библиотеки.
– Куда собрались? – спросил он.
– Мы решили прокатиться до Эриксона, – сообщил Сэм, назвав ферму, практически примыкавшую к городу, где и был у них конечный пункт.
– Не слишком ли жарко для катания на велосипеде? – поинтересовался Майкл. Либби кивнула.
– Не возражаете, если я к вам присоединюсь? – (Либби приоткрыла рот.) – Просто за компанию. Никаких обязательств, – быстро сказал Майкл. – Вам, кажется, необходим друг.
– Не хочу брать на себя смелость… – начала Либби, – не могу…
– Я понимаю, черт побери! – вскричал Майкл. – Просто как друг, ладно?
Либби кивнула. Он оседлал велосипед, и с Сэмом во главе они выехали на дорогу.
День выдался жарким и влажным, как часто бывает в штате Айова, и Либби мечтала лишь об одном – об океанском бризе, от которого так спешно уехала. Катание на велосипеде в такую жару – не лучшая идея. Когда они повернули обратно, она вздохнула с большим облегчением.
Сэм за это лето заметно повзрослел. Он больше не отставал от нее, когда они катались на велосипедах. Влажность почти доконала ее, а сын даже не обращал внимания на маму.
– Мама, догоняй! – вопил Сэм, настигнув ее на повороте.
Либби помахала ему рукой, восхищаясь неутомимой готовностью сына продолжать гонку. Лично ей хотелось только одного – чтобы эта мука скорее кончилась.
– Поезжай вперед! – крикнула она Сэму, когда они доехали до их переулка. – Приготовь воду со льдом. Я умираю от жажды, – сказала она Майклу, слезая с велосипеда. – А ты?
Он покачала головой.
– У меня в три заседание кафедры. Надо успеть домой, чтобы принять душ.
Сняв ногу с педали, он сказал:
– Вот мы и приехали. Было совсем не плохо, не так ли?
Либби покачала головой.
– Я больше не хочу причинять тебе боль.
– Ну и ладно, – сказал Майкл. Он подмигнул ей, оттолкнулся от бордюра и исчез в переулке.
Либби слезла с велосипеда и прислонила его к ограде, а сама пошла открывать калитку.
– Позволь мне, – раздался за спиной низкий голос. С хрипотцой. Голос Алека.
Либби остановилась как вкопанная.
– Мама! Смотри, мама! Посмотри, кто к нам приехал! – Из-за его спины, улыбаясь во весь рот, выкатился Сэм.
Что ж, этого следовало ожидать. В конце концов, он ведь объяснил свое дезертирство в первый раз, почему же сейчас должно быть по-другому? Либби скрежетнула зубами.
Алек не говорил ни слова. Он тоже не выглядел счастливым. Справившись с собой, Либби сухо кивнула. Он открыл калитку и посторонился, уступая ей дорогу.
– Представляешь, он стоял на пороге, когда я подъехал, – выпалил Сэм, вставая между ними. – Почему ты исчез? Куда? Где Джулиет? Ты не привез с собой Джулиет? – засыпал он вопросами Алека.
– Сейчас нет, – ответил Алек на последний вопрос. – Я приехал один.
– Зачем? – Сэм пытливо вгляделся в его лицо.
– Мне надо поговорить с твоей мамой.
– О чем?
– Это наш с ней секрет.
Алек заискивающе посмотрел на Либби. Неужели ждет, что она его поддержит? Чего захотел, подумала она. Это его идея, вот пусть сам и выпутывается перед Сэмом.
Либби откинула волосы со своего потного лба. Нужно остыть и успокоиться, чтобы общаться с Алеком. Иначе как заставить его поверить, что ей все нипочем, если он поймет, что она совершенно раздавлена.
– Ты будешь с нами ужинать? – спросил Сэм. – У нас сегодня спагетти.
Алек усмехнулся кривой усмешкой.
– Звучит заманчиво.
Сэм тряхнул головой.
– Так ты остаешься?
– Посмотрим, – сказал Алек.
– Сынок, сбегай ненадолго к бабушке и дедушке, а мы пока поговорим, – обратилась Либби к Сэму.
Мальчик посмотрел на них долгим оценивающим взглядом, как бы размышляя, стоит ли оставлять их вдвоем. Затем, очевидно придя к выводу, что его присутствие не будет способствовать решению вопросов, пожал плечами и пошел было к калитке, но снова вернулся.
– Где Джулиет?
– Я оставил ее с другом. Ее зовут Амалия Уэбстер.
Ясное дело, подумала Либби. Слабая надежда, что Алек приехал лишь для того, чтобы задушить ее в своих объятиях, умерла раз и навсегда.
Следовательно, это будет просто еще одно объяснение – как тогда, в прошлый раз. Внезапно ее охватил неподдельный ужас: а вдруг он намерен добиться ее согласия увезти Сэма?
Эта мысль пригвоздила Либби к месту. Ее бросало то в жар, то в холод; мысли лихорадочно метались в голове, мешая сосредоточиться.
Она смотрела вслед неохотно удаляющейся фигурке Сэма, который все время оглядывался то на Алека, то на нее. Заставив себя улыбнуться, Либби поторопила его, мысленно дав слово никогда, ни за что на свете не отдавать его Алеку – только через ее труп.
Либби резко повернулась и прошла мимо Алека в дом.
– Не стоило беспокоиться, – бросила она через плечо.
Алек последовал за ней и, когда дверь за ними захлопнулась, сказал:
– Вот как ты поступила – не успел я отвернуться, как ты сбежала?
Либби так и подпрыгнула на месте, щеки ее вспыхнули от гнева.
– Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?
– Только то, что сказал. Я уехал на три дня, а ты исчезла без единого слова. Не оставив записки. «Она просто уехала, мистер Алек. Я не знаю почему». – Он изобразил мягкий багамский акцент Мэдди. – Дьявольщина! Я хочу знать почему!
Не веря своим ушам, Либби оглянулась и посмотрела на него в упор.
– Это ты исчез, Алек, – наконец сказала она горестно. – Не я. Сам подумай.
– Я все могу объяснить.
– Так же, как ты «объяснил» в прошлый раз? – Либби не могла скрыть обиды.
Алек погрузил пальцы в густую шевелюру.
– Нет, сейчас совсем другое дело. Черт возьми, Либби! Выслушай. Ты должна меня выслушать!
Либби развернулась к нему и вонзила яростный взор в его лицо.
– Я? Должна? Это еще почему, интересно знать? Восемь лет назад ты не стал слушать меня!
Лицо Алека исказилось от боли. Он тяжело сглотнул и тихо произнес:
– Я помню. – На мгновение он опустил голову, потом поднял ее и посмотрел ей прямо в глаза. – И буду сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
И Либби вдруг поняла, что он сейчас говорит правду и что ему очень больно.
Тем лучше, пусть пострадает, решила она, стараясь не поддаваться сентиментальной жалости.
Алек потер рукой лицо, качнулся на пятках, затем сунул обе руки в карманы.
– Господи, как все запуталось, – сказал он, задыхаясь, будто ему не хватало воздуха.
– Да, – согласилась Либби. Вздохнув, он покачал головой.
– Даже сейчас я не понимаю, как мог так поступить. Ведь все было бы совсем иначе. Мы были бы с тобой так счастливы… – Он печально посмотрел на нее. – Ясно одно: мне никогда не надо было жениться на Марго.
– Ты любил Марго, – с горечью напомнила Либби.
– Ни черта я ее не любил!
Либби вытаращила глаза, потрясенная до глубины души.
– Что?! Что ты сказал?
– Я не любил Марго, – повторил Алек, четко выговаривая каждое слово.
– Но… но этого не может быть! Ты… ты ведь женился на ней… – Она замолчала, не находя слов.
– Люди не всегда женятся только по любви, – мрачно произнес Алек.
Так это был всего-навсего необдуманный поступок? Мысли Либби опять заметались. Что меняют его слова? Лучше это или хуже?
– Ты женился на ней, потому что она была беременна?
– Да.
– Тогда не вижу никакой разницы, – искренне сказала Либби. – Ты женился на ней, а мог бы и на мне. Мы обе были беременны. Просто она забеременела раньше.
– Я тебя любил, – сказал Алек спокойно. – А… – он помолчал, оглядывая комнату, чтобы собраться с духом, – сделал Марго беременной не я.
Глаза Либби медленно и с сомнением встретились с его глазами.
– Что ты такое говоришь?
– Именно то, что ты только что слышала. Джулиет не моя дочь.
Либби онемела.
Алек повторил. Он смотрел на нее не отрываясь, и в его помрачневшем взгляде мелькнуло нечто такое, что она не могла понять.
– Но ты же только что сказал, что именно поэтому женился на Марго!
– Верно. – Алек начал снова расхаживать по кухне. – Но у меня с ней ничего не было. Она меня даже не интересовала в этом смысле.
– А все эти истории в журналах…
– Враки, – кратко сказал Алек. – Отвлекающий маневр. Марго не хотела, чтобы кто-нибудь узнал, с кем у нее на самом деле роман. Папаша не одобрил бы.
Либби была так потрясена, что не знала, что сказать.
– А кто же?.. – наконец произнесла она и замолкла. Какое, в сущности, ей до всего этого дело?
– Клайв Джилберт.
Она не сразу отреагировала на это имя.
– Клайв? Каскадер? Тот самый, который?..
– Который погиб, – закончил вместо нее Алек. – Делая за меня работу, – добавил он. – Я говорил тебе, что все ужасно запуталось. В тот день, когда мы вернулись из Бэн-Бэя, Марго мне открылась – тогда только я узнал, что она беременна. Она была безумно расстроена, просто сама не своя. Она никогда не отличалась уравновешенностью, а смерть Клайва ее просто доконала. А тут еще выяснилось, что она беременна.
Пальцы Алека сжались. Невидящим взглядом он уставился в окно.
– Марго понимала, что ее отец взорвется, – продолжал он. – Он постоянно твердил, что Клайв ей не подходит, и вообще запретил Марго иметь с ним дело. Вот почему она распространяла слухи, что у нас с ней роман. Потом, когда Клайв погиб и она обнаружила, что ждет от него ребенка, она впала в отчаяние. И пришла ко мне.
Либби смотрела прямо перед собой, силясь понять смысл услышанного. На улице в кронах деревьев жужжали цикады. Мальчик, разносивший газеты, сунул одну ей под дверь.
Что же получается? Алек не любил Марго? Он женился на ней по доброте душевной? Значило ли это?..
– Я сделал то, что считал необходимым сделать, – с трудом выговорил Алек, – обещал на ней жениться. Она, естественно, согласилась. – Он скорчил гримасу. – Все это на самом деле было страшной ошибкой. Она не любила меня – она любила Клайва. Я не любил ее – я любил тебя.
– Ты… – начала Либби, но так и не смогла повторить слова, которые он только что произнес.
– Я любил тебя, – сказал Алек проникновенно. Потом пожал плечами. – Но в твоих чувствах я не был уверен. Ведь ты еще была совсем ребенком, и я соблазнил тебя. Впереди тебя ждала огромная жизнь. Ты делилась со мной своими планами: поступить в колледж, получить степень, стать такой, чтобы твоя семья могла гордиться тобою. Ты все заранее продумала. Вот я и решил, что самый лучший выход – жениться на Марго и дать тебе свободу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я