https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Многие женщины подходили к нему, пока он сидел в седле, чтобы поцеловать ноги, как будто чувствовали, что хозяин уезжает надолго и по серьезному поводу. Сулла велел им сохранять мир и согласие в его отсутствие и повторил, что передает бразды правления Тоджу. Чем дальше он отъезжал от дома, тем сильнее сердце его раздиралось противоречивыми чувствами: привязанностью к мирку, в котором он правил, как бог, и давно забытым ощущением новизны и встречи с неизвестным.Жара еще не опустилась на поля, заставленные собранными в кучи снопами, готовыми для перевозки в амбары. Сулла пустил лошадь галопом по утоптанной дороге, вившейся у подножия холмов. Скоро внизу показалась ферма Патрокла. Оттуда выехали два всадника, в первом он узнал Тоджа, а за ним следовал лично Патрокл. Патрокл — на лошади! Необычное зрелище. Племянник Вителлия перемещался только в повозке или носилках, чтобы не отбить свой нежный зад.— Сулла! — вскричал римлянин, когда они поравнялись. — Твоя жестокость поистине безгранична! Тебя сегодня ждали к обеду. Я послал за льдом во Вьенну, чтобы было чем охлаждать вина для шербета...Патрокл был еще в ночной рубахе, вышитой маленькими цветочками; от непривычного физического напряжения, на которое он отважился, чтобы перехватить соседа на пути к причалу, он покрылся крупными каплями пота.— Я глубоко опечален, Патрокл! Но мой друг сообщил мне, что находится на пороге смерти, и поэтому я должен торопиться...— Воистину, нужно дойти до крайности, чтобы завлечь тебя к себе! — вскричал римлянин фальцетом. — Я что, должен вскрыть перед тобой вены, чтобы ты согласился отобедать у нас? Манчиния упала в обморок, когда я сказал ей сегодня утром, что ты уезжаешь в Рим без нее. Ты, видно, забыл, о чем мы договорились вчера...— Мы еще окончательно не договорились, — заметил галл.— Как бы то ни было, но ты не можешь нанести такую обиду Манчинии! Она готовится к отъезду. Ее повозка запряжена, и она догонит тебя по дороге. Ты знаешь Цимона, моего кучера, и моих двух серых лошадей? Они могут добраться до Вьенны раньше тебя!В этот момент они услышали шум колес и крики, трое мужчин повернули головы к вилле Патрокла, находившейся где-то в восьмистах метрах от них. Повозка, запряженная двумя лошадьми, летела из открытых ворот портала. Пыль клубилась под копытами двух серых в яблоках лошадей, которые неслись по склону. Кучер, хорошо знавший местность, направил повозку напрямик через поле, избегая дороги, и она мчалась прямо к трем всадникам, стоявшим на вершине холма; улыбающаяся Манчиния, вцепившись одной рукой в поручень, другой указывала на них. Уже через три минуты упряжка догнала Суллу и Патрокла. Манчиния, выставив вперед полную грудь, прикрытую легким платьем, кричала кучеру, чтобы он не останавливался:— Гони, Цимон, погоняй! Покажи этому галлу и его тяжеловозу, что значат настоящие кони! — И, проезжая мимо Суллы, она бросила со смехом: — На этот раз тебе не улизнуть от меня, Сулла!Галл улыбнулся, вытаскивая из кармана одну из веточек калины:— Ну и жена у тебя, Патрокл! Стихия, ураган...— Точно, — вздохнул племянник богача Вителлия. — Нужен такой солдат, как ты, со всем твоим отрядом, чтобы справиться с ней... — Он взял галла за руку. — Я тебе ее поручаю... Я знаю, что она будет в хороших руках! Да хранят тебя боги в Риме, — закончил он. — Увидимся в следующем месяце... * * * Сулла определил время по положению солнца на небе. Одиннадцатичасовая баржа, которая просматривалась выше по течению реки, подойдет к пристани не раньше чем через сорок минут. Вокруг пристани располагалось с десяток домов с лавками, здесь, в двух милях от города вниз по течению реки, благодаря существованию промежуточной остановки развивалась торговля.Две серые в яблоках лошади Манчинии, все в мыле, шли теперь шагом, и Сулла пустил лошадь галопом, чтобы опередить ее упряжку. Подъехав к зданию «Родании», компании, которая занималась перевозками на баржах, он передал лошадь одному из рабов и прошел под навес, где за подобием письменного стола сидел служащий, отвечающий за посадку.— Приветствую, господин Сулла, — сказал служащий.— Приветствую, Терций... У тебя есть места на одиннадцатичасовую баржу, идущую на Марсель?Тот, кого назвали Терцием, бросил взгляд на лежащие перед ним таблички.— Все занято, — объявил он. — Почему вы никого к нам не прислали, чтобы занять места заранее?— Я решил ехать в последнюю минуту, к тому же со мной путешествует жена Патрокла...— Остается только вторая официальная каюта. Она пока не занята. Если префект или кто-то из властей не появится в последний момент, чтобы занять ее, то она — ваша.— Спасибо, Терций. Я рассчитываю на тебя. А теперь мне нужно кое-что купить.Галл направился к магазинчикам, расположенным поодаль, и вошел в ювелирную лавку, где продавали также ножи, дорожные сумки, предметы туалета и игрушки для детей.— Приветствую, — входя, бросил бывший офицер-легионер. — Я хотел бы купить браслет для раба.Лавочник, маленький круглый человек с лысым черепом, с пальцами, унизанными кольцами, с лупой ювелира, висевшей на замусоленном шнурке у него на шее, поднялся с табурета, на котором сидел. У него были такие короткие ноги, что, встав, он не стал выше, чем когда сидел. Он полуобернулся к шкафу с ящиками, стоявшему позади него, около стены, и спросил:— Какого роста ваш раб? Это мужчина или женщина?— Это очень молодая девушка, — сказал Сулла.Человек наполовину вытащил ящик, и галл увидел ряды браслетов из меди, которые надевались рабам на щиколотку.— Не надо из меди, — решил бывший офицер, подкрепив решение отрицательным движением головы.— Они недорогие, — сказал лысый продавец, который подумал, что его клиент считает цену слишком высокой. — Я могу продать вам вот этот за два сестерция семьдесят... Эти, из бронзы, не намного дешевле, но медные выглядят все-таки лучше, если речь идет о домашней служанке. Конечно, — добавил он с брезгливой миной, — если это для того, кто работает в поле или хлеву...Все эти местные аборигены, с их хлебом и скотом, которые они поставляют в самые отдаленные провинции Италии, были богаты, как Крезы, но скупее один другого.— Из золота! — коротко скомандовал Сулла, вынимая изо рта веточку калины.Маленький человечек на коротких ножках смотрел теперь на него круглыми глазами:— Из золота?Браслет на щиколотку и без того много весил, а из золота... Стоимость выливалась в кругленькую сумму. И это для рабыни-то!— Поторопись, — отрезал Сулла. — Я отплываю на барже в одиннадцать часов.Человечек быстренько вынул ящичек из ячейки, закрытой на ключ, где хранились браслеты из драгоценного металла, и положил его на прилавок, отделявший его от покупателя. В ящичке лежало около двадцати серебряных и полдюжины золотых браслетов.— Золотых изделий, конечно, меньше, — извинился он, заискивающе улыбаясь.Он видел, как Сулла вынул из своей туники пачку деревянных дощечек, помеченных восковой печатью Вьеннского банка аллоброгов Аллоброги — кельтское племя, жившее между Роной и Изером, одним из главных городов которого была Вьенна.

.Палец галла указал на самый тяжелый из золотых браслетов.— Вот этот подойдет, — сказал он. — Сколько?Человечек положил браслет на свои весы.— Посмотрите, господин! — сказал он. — Более шести унций...Он бросил взгляд на дощечки, на которых его клиент собирался написать стоимость покупки, приготовив маленький стиль, висевший у него на шнурке.— Тысяча шестьсот восемьдесят сестерциев, — назвал он сумму с некоторым беспокойством.Он ожидал, что фермер будет торговаться, и даже подумал, что можно будет продать браслет за тысячу пятьсот, но стиль Суллы быстро написал названную сумму романскими цифрами. Продавец зажег маленькую масляную лампу, чтобы немного размягчить воск, куда Сулла приложил перстень со своей личной печатью: меч, переплетенный с числом «двадцать один». Ровно двадцать один год он провел в армии, с восемнадцати и до тридцати девяти лет, когда он ушел в отставку и купил имение. После чего Сулла приказал, что браслет должен быть доставлен на ферму офицера-ветерана Суллы, которая расположена по дороге из Вьенны в Рутиум, и протянул свой чек ювелиру, который уже узнал печать самого большого банка города Вьенны. Этот город, который был основан задолго до Лугдунума, должен был бы вместо него быть первой столицей романской Галлии, если бы вьеннцы, что им, впрочем, было свойственно, не сваляли дурака: неожиданно атаковали арьергард армии Цезаря, которая удалялась дальше на север по долине Роны после остановки у них в городе. Тогда горожане встретили ее с поклонами и вручили на подносе ключи от Вьенны. После случившегося разъяренный Цезарь вернулся назад и жестоко наказал вьеннцев, обезглавив всю местную власть. Свой лагерь, впоследствии ставший Лугдунумом, он конечно же разбил в пятидесяти километрах выше по течению, в излучине Роны, где в те времена не было никакого поселения.Ювелир убрал чек в свой ящик-кассу, почтительно склонил голову и в свою очередь спросил, взяв стиль и приготовившись писать на табличке:— Что прикажете выгравировать, господин?— Ты выгравируешь: «Я — Хэдунна, я принадлежу Сулле, офицеру-легионеру, который дорожит мной»...Торговец посмотрел на своего клиента:— Это... это немного длинно, господин. Это может не поместиться, или придется писать маленькими буквами... — Он нахмурил лоб и предложил: — «Хэдунна принадлежит офицеру Сулле, который ее любит»... Так подойдет?Удивленный, Сулла задумался на мгновение. Будет ли он любить ее, эту девчушку, которая отдалась ему этой ночью с выражением страдания на лице, а потом, на заре, когда он опять взял ее, со стоном удовольствия?Продавец с глупой улыбкой на лице ждал ответа клиента. Послышался звон колокола, предупреждавшего о подходе баржи компании «Родания».— Подойдет, — сказал Сулла.Как только дверь каюты за ними закрылась, Манчиния бросилась в объятия Суллы.— Наконец-то, — прошептала она, прижимаясь своей красивой грудью к галлу и приблизив к его губам свой рот с безупречно белыми зубами, источавший восхитительный аромат. — Она опустила веки, обрамленные длинными черными ресницами, взгляд ее затуманился. — Я умираю от любви, Сулла. У меня были только служанки последние месяцы... Я мечтала о тебе все ночи, вспоминала твой запах. Представляла, как ты, пахнущий потом, овладеваешь мной на поле, во время жатвы... — Ее рука опустилась в низ живота Суллы. И встретила там полное спокойствие. — Ну и ну! — засмеялась она, раздвигая своим острым языком губы своего попутчика. — Вчерашняя малышка опередила меня и все взяла...Она продолжала целовать его. Сулла не сопротивлялся; тогда она расстегнула платье, обнажая грудь во всем ее великолепии.— Я очень постараюсь, и если не моя рука, то мой язык разбудит тебя...Сулла начал возбуждаться, но тут в дверь каюты несколько раз постучали. Манчиния прервала свои ласки.— Кто там? — спросил галл.— Это по поводу ужина, господин, — ответил за дверью грубоватый голос.Сулла отодвинул щеколду, и на пороге показался нескладный юноша в тунике-униформе компании. И сразу в открытую дверь ворвался плеск воды и шум, издаваемый баржей, плывшей вниз по реке на большой скорости. Снаружи пробивался сумрачный свет. Большая волна перекатилась через борт, облив спину юноши. Он держал в руке список блюд, которые начал перечислять:— Есть большой выбор копченой рыбы из Скандинавии. Все сорта вареной и копченой галльской ветчины, колбасы. Мы погрузили в Лионе теплые свиные вульвы, фрикадельки в соусе, птицу в вине. Все это мы держим в тепле часов до десяти. У нас имеются три вида белого и четыре красного вина. Что касается белых вин, то это безье, мозельское и битуригское Битуриги — кельтское племя, главным городом которого был Аварик (современный Бурж).

. Красное...Манчиния прервала его:— Боги, сжальтесь, разве ты, несчастный болван, не видишь, что я хочу утолить свой голод не вульвой свиньи, а другим блюдом!— Принеси нам ветчины и холодного мяса, мозельского вина со льдом, и быстро! — перебил Сулла, который искал монету в своем кошельке, прикрепленном к поясу под туникой. — И больше не беспокой нас...Дураковатый служащий поклонился, положил монету в карман и вышел. Он вернулся несколько минут спустя в сопровождении мальчика, оба они несли в руках, балансируя, по нескольку блюд и корзину с графинами вина и ведерком со льдом.Каюта была заставлена различными тарелками с едой. Как только дверь закрылась, Манчиния набросилась на еду и вино, поглощая все в большом количестве. Затем, сверкая глазами и раскрасневшись от вина, она сняла платье и предстала перед своим попутчиком во всем великолепии своего дивного тела...Сулла наслаждался этим щедрым видом итальянской красоты: выступающим холмом Венеры, украшенным черным руном, широкими и крепкими бедрами, длинными ногами.Она оперлась обеими руками на плечи галла и снова приблизила к нему свои страстные губы.— Ты разочарован? — прошептала она. — Неплохо, правда? — Ее рука ласкала мускулистую грудь легионера, потом начала спускаться ниже. — Посмотрим, по-прежнему ли ты нечувствителен к моим прелестям, — засмеялась она.На этот раз желание Суллы оказалось твердым и стойким, и прекрасная римлянка закричала:— Ах, Сулла, мой солдат! Какое же у тебя там копье! — восхитилась она, обхватывая пальцами оружие, готовое к любовной битве.Потом она расстегнула галльские штаны Суллы и наклонилась, чтобы приблизить возбужденный рот к плоти, которую она продолжала сжимать своими пальцами.Сулла закрыл глаза и повалился на кушетку с шерстяным матрасом в роскошной каюте баржи номер XXXVIII компании речных перевозок по Роне и Рейну, кратко называемой «Родания».Манчиния, вцепившись ногтями в спину Суллы, громко закричала, давая выход оргазму, который сотрясал ее. Потом она внезапно обмякла, мягко осев под весом своего любовника. Счастливая улыбка осветила ее лицо, до тех пор искаженное яростным желанием, которое соединило ее с Суллой в долгом объятии, прерываемом умелыми ласками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74


А-П

П-Я