Обращался в Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет, Терри! Возможно, конечно, она меня и любит, но я… я просто забочусь о ней. Спору нет, она очень привлекательна и все такое. Но при чем тут любовь? Она не моего типа, Терри Джо.Терри Джо серьезно оглядела его:— Это уже пугает. Ты так больше ничего и не понял в женщинах с тех пор, как бросил меня после Шерри Хоппер? — Она покачала головой. — Когда ты повзрослеешь, Бобби Том?Не прибавив ни слова, она отошла от него. Он смотрел ей вслед с нескрываемой обидой. С чего это она вообразила, что весь сыр-бор разгорелся по его вине? И с каких это пор его жизнь стала такой перекрученной? До недавнего времени он думал, что все идет вкривь и вкось с того дня, когда Джамал снес ему колено, но теперь, кажется, есть все основания полагать, что настоящая катастрофа разразилась в ту ночь, когда Грейси заявилась в его дом со своим неуклюжим стриптизом.До скупых мужских слез дело не дошло, потому что его нежно облобызала Натали, оглядываясь на Энтона, на руках которого подпрыгивал розовощекий Элвис. Раскланявшись с ними, Бобби подумал о том, какая все-таки Натали красивая женщина. Красивая и милая одновременно. Он видел ее совершенно голой и целовал часами до ломоты в зубах. Она валялась с ним в постели, боролась с ним, стреляла в него, а вчера они опять прыгали нагишом в реку. Они с Натали прошли вместе через многое, но он не ощущал никакого единения с ней, того единения, которое ежесекундно вспыхивало между ним и Грейси, стоило им оказаться рядом.Непринужденная болтовня длилась пару минут, а потом розовощекий Элвис очутился в его руках, потому что его родителям взбрело в голову потанцевать. Малыш тут же вцепился в поля его стетсона, а когда Бобби Том вскинул голову, принялся сосать один из концов его черного шарфа, в ковбойской манере повязанного вокруг шеи. Несмотря на то что Бобби Том очень пристрастно относился к каждой детали своей одежды, он не мог отказать ребенку в этом невинном удовольствии.От ребенка пахло сладко и чисто, и он внезапно почувствовал щемящую боль в глубине сердца.Чикагские секс-десантницы двинулись было к нему, но он притворился, что не видит их, и спрятался за одной из пристроек. Элвис начал сосать воротник его рубашки. Когда он осторожно выглянул из-за угла, ему в глаза бросились очертания знакомой с детства фигуры. Сузи Дэнтон стояла в десяти ярдах от него у одного из накрытых столиков. Она была одета в длинную темную юбку и аккуратную белую учительскую блузку, скрепленную на шее наследственной брошью с камеей. Он окаменел, увидев, что Уэй Сойер направляется к ней, но взгляд его автоматически отметил, что этот тип выглядит очень неплохо в поношенных джинсах, побитой шляпе, старых ботинках и простой фланелевой рубашке.Сузи резко вздрогнула, когда Уэй положил руку ей на плечо, и Бобби Том подобрался, готовый прийти своей матери на помощь, но вдруг заметил, что все ее тело словно обмякло. На мгновение у него появилось тягостное подозрение, что Сузи прижимается к Сойеру, но потом эта сутулость исчезла, и она, отстранившись, смешалась с толпой.Уэй с минуту стоял не двигаясь. Когда он в конце концов повернулся, лицо его было исполнено такой безнадежной печали, что Бобби Том невольно ощутил к нему нечто вроде сочувствия. Он покрепче прижал к себе малыша. Боже, что с ним творится? Почему он неожиданно для себя видит в Уэе собрата по несчастью?
— Ты разбиваешь Бобби Тому сердце, — шипела меж тем Терри Джо, оттаскивая Грейси от столика с лотерейными билетами. — Как ты можешь так безжалостно с ним обращаться?Хотя Грейси не был свойствен сарказм, но три томные блондинки, опять повисшие на руке Бобби Тома, заставили ее язвительно улыбнуться:— Очень похоже, что сердце его разбито, и, кажется, на три неплохих куска.— Он не принимает всерьез этих легкомысленных женщин, и ты знаешь об этом. Он думает только о тебе.— Думать — это далеко не значит любить. — Грейси смотрела, как одна из красавиц подносит кружку пива к его губам. Она не знала, что для нее более болезненно наблюдать: как он возится с Элвисом или тискается с этими невозможными леди. — Просто мне слишком больно и дальше выносить все это.Терри Джо не выказала ей никакого сочувствия:— Чтобы получить что-либо достойное, нужно выдержать не один бой. Я полагала, что у тебя больше выдержки, но теперь начинаю вспоминать, что ты всего лишь янки.— Я не понимаю, чем это ты так оскорблена? Со дня моего появления здесь вы все твердили мне, что я не в его вкусе.— Это правда. Но вспомни, что отвечал Бобби Том? Что сердце ходит своими путями.— Он лгал, когда говорил это! Уж тебе-то, Терри, должно быть хорошо известно, как легко с его губ слетают пустые слова.Терри Джо надменно выпрямилась:— Это не так. Бобби Том Дэнтон один из самых честных людей, которых я когда-либо встречала.— Ха!— Для человека, влюбленного в него, ты слишком язвительна.— То, что я люблю его, вовсе не означает, что я слепа. — Она вскинула подбородок. — Я должна вернуться к своему столику.— Нет. Бридж-кружок Сузи оккупировал его на пару часов. Ты немного передохнешь и хорошо проведешь время. Черт побери, Грейси, встряхнись и покажи ему, из какого теста ты сделана!Словно подслушав слова Терри, Рэй Бевинс, обаятельный молодой мужчина, один из актеров студии «Уиндмилл», как по мановению волшебной палочки возник около Грейси:— Я весь вечер ждал, когда ты закончишь свою возню, чтобы мы могли потанцевать, Грейси.Грейси проигнорировала одобрительную улыбку Терри Джо.— Мне очень жаль, Рэй, но я недостаточно хорошо себя чувствую, чтобы веселиться.— Да, я слышал, что вы с Бобби Томом расстались. Кажется, он прилагает все усилия, чтобы заставить тебя ревновать.— Он просто такой, как есть.— Ты не должна позволять ему так обращаться с собой. Всем нашим парням нравится Бобби Том, но я полагаю, не секрет, что многие из нас испытывают к тебе более чем дружеский интерес. Мы кинули жребий, кто первым танцует с тобой, и я выиграл.Она ответила ему благодарной улыбкой:— Спасибо, Рэй, но, если честно, у меня сейчас просто не лежит к этому сердце.Пока Рэй и Терри Джо не начали давить на нее тандемом, она ускользнула от них в толпу. Было приятно узнать, что несколько мужчин находят ее привлекательной, но у нее просто не было сил даже на мимолетный флирт.Она тяжело опустилась на стул около небольшого деревянного столика, куда Натали и Энтон свалили вещички Элвиса. Примостившись там, она поняла, что с этой позиции ей хорошо виден Бобби Том.Казалось, он прекрасно проводит время, смеясь и заигрывая с великолепными блондинками, очевидно, наслаждаясь тем фактом, что теперь он — свободный мужчина. Одна из девиц с руки кормила его чипсами, в то время как другая терлась щекой о его плечо. Почувствовав взгляд Грейси, Он повернул голову в ее сторону. Их глаза на какое-то мгновение встретились. Потом он улыбнулся красотке, стоящей перед ним. Прекрасно зная, что Грейси видит все это, он наклонил голову и демонстративно поцеловал ее в губы.Если бы ему захотелось причинить ей большую боль, вряд ли он смог бы найти лучший способ это сделать. Он сжал ладонями голову веселой подружки точно так же, как сдавливал виски Грейси. Ей хотелось закричать.Несколько гигантов, с которыми Грейси познакомилась на вчерашнем банкете, подошли к нему, и он принялся развлекать их, должно быть, очень смешной историей, продолжая обнимать женщин. Она лучше, чем кто-либо, знала, насколько он может быть привлекателен, и очень быстро вокруг него собралась небольшая толпа.— Тули Чендлер заверила меня, что, купив десяток лотерейных билетов, я автоматически получаю права на танец с вами, мисс Сноу.Грейси вскинула голову и увидела Уэя Сойера, возвышающегося над ней с веером лотерейных билетов в руке. Она улыбнулась:— Благодарю за поддержку, мистер Сойер, но я не чувствую себя расположенной к танцам.Он протянул руку и помог ей встать.— Идемте, Грейси. Вы похожи на побитую собачонку.— Я не очень хорошо умею скрывать свои чувства.— У вас это написано на лице! — Он притянул Грейси к себе и, к ее ужасу, крепко поцеловал прямо в губы. Она онемела от удивления. — Это, — улыбнулся он, — поставит на место Бобби Тома Дэнтона.Легко приняв на себя роль лидера, он вывел ее на танцплощадку. Группа кантри наигрывала мелодичную балладу, и в мужчине, уверенно обнимавшем ее, ощущался хороший танцор. Она почувствовала себя так уютно, что ей захотелось закрыть глаза и положить голову ему на грудь.— Вы милый человек, — сказала она. — Я всегда это знала.— Даже до того, как я сделал заявление по поводу «Розатек»?— Я ни минуты не сомневалась, что вы не станете закрывать фирму. Остальным нужно было только посмотреть на вас повнимательней, и они бы тоже все поняли.Его грудь дрогнула от тихого смеха. Некоторое время они двигались молча, потом Грейси почувствовала в нем едва заметное напряжение. Она проследила за направлением его взгляда и увидела Сузи, которую вел мимо них Бадди Бейнз.— Бобби Том вовсе не так жесток, мистер Сойер, — сказала она мягко. — Просто ему кажется, что таким способом он защищает ее. Рано или поздно он придет в чувство. — У вас очень оптимистичный взгляд на человеческую природу, мисс Грейси. — Он повел ее в дальний угол площадки, одновременно меняя тему: — Горожане жалеют, что вы уезжаете. За короткое время вы сделали тут больше хорошего, чем большинство из них за всю жизнь.Она была искренне изумлена:— Я ничего такого не сделала.— Разве? Давайте посмотрим, так ли это? Всем известно, что мисс Сноу сформировала добровольческую организацию для улучшения условий жизни обитателей «Зеленых холмов» и разработала программу необходимых мероприятий. Создание Центра пожилых горожан в Теларозе — это тоже ее идея. До меня также доходило, что она много времени проводила в приюте, навещая одиноких людей. Я полагаю, тут есть чем гордиться по сравнению с тем, кто ничего в своей жизни не делал, кроме того, что бегал по футбольным полям за мячом.Она попыталась возразить. Бобби Том очень отзывчив. Он всегда щедро раздает деньги нуждающимся и, не жалея ни сил, ни времени, встречается… А с кем, собственно говоря, он встречается? Она бросила косой взгляд на блондинок и примолкла. И потом, кажется, речь тут идет не о нем, а о ней.Она ощутила растерянность. Мистер Сойер разбередил душу Грейси, заставив ее впервые в жизни взглянуть на себя не как на заурядную дурнушку, а как на личность, достойную всяческого уважения и любви. Разве оказывать реальную помощь людям, волею обстоятельств попавшим в затруднительное положение, менее важно, чем блистать ослепительной внешностью и покорять сердца обаянием, данным тебе природой? Этот немолодой, уверенный в себе и очень симпатичный мужчина словно распахнул перед ней дверь в широкий, полный безграничных возможностей мир, о существовании которого она не подозревала, и вдохнул в Грейси уверенность, что она — его полноправная часть. Она впервые поняла, что живет и действует, что у нее появились верные и замечательные друзья и что… Бобби Том совсем не парит в недосягаемых для нее высотах, а даже наоборот, она в какой-то степени может посмотреть на него свысока. Это было так неожиданно и ново для Грейси, что у нее закружилась голова. Танец подошел к концу, и она с грустью выскользнула из объятий мистеpa Сойера, чтобы тут же довериться восхищенной и почтительной улыбке нового партнера.Бобби Том, пристегнув блондинок к могучим плечам знакомых ребят из операторской группы, подошел к своей матери:— Я надеюсь, ма, ты подаришь мне следующий танец?— Только в том случае, если ты записан в моей танцевальной карте! — Она улыбнулась, и они рука об руку вышли в круг.Мать и сын были неплохими танцорами и очень подходили друг другу. Свободно и совершенно синхронно двигаясь в ритме тустепа, они не раз срывали аплодисменты публики, однако Бобби Том не получал обычного удовольствия от танца. Краем глаза он неотрывно следил за Грейси, которую сейчас приобнимал какой-то долговязый верзила. Интересно, когда это она научилась так свободно и независимо держаться? В движениях ее появилась уверенность, и легкие ножки Грейси, казалось, совсем не сбивались с такта.Он с усилием встряхнул головой и обратился к Сузи:— Ма, мне надо серьезно поговорить с тобой.Он почувствовал, как она напряглась.— О чем можно говорить в такой обстановке?— Ты знаешь, в последнее время я часто вспоминаю отца.— Я знаю. Он очень любил тебя.— Мне иногда очень его не хватает. Она вскинула одну бровь и посмотрела на него долгим внимательным взглядом.— Ты когда-нибудь задумывался о том, что в твоем возрасте он уже имел четырнадцатилетнего сына?— Уу-мм.Она нахмурилась:— Что произошло у вас с Грейси? И зачем ты притащил сюда этих отвратительных женщин?— Все в порядке, ма. Ты великолепно знаешь, что наша помолвка была фиктивной. Так что не делай вид, что наша ссора такая уж большая трагедия.— Я привыкла думать о вас как о паре и начала верить, что вы и вправду поженитесь.Он фыркнул, чтобы скрыть смущение:— Ма, неужели ты действительно представляла нас мужем и женой?— Это было не трудно. Я видела, как ты счастлив с ней.— О каком счастье туг можно говорить? Грейси очень мила и забавна. Какое-то время она развлекала меня, но все это уже в прошлом.Она покачала головой и на какой-то миг прижалась щекой к его груди.— Я беспокоюсь за тебя, дорогой. Я очень за тебя беспокоюсь.— Я тоже очень беспокоюсь о тебе, ма, так что мы квиты.Он заметил, что Грейси перешла в руки Дэна Кэйлбоу. Его бывший тренер, кажется, чудно проводит время. Куда смотрит Фэб? А, вот и она. По-прежнему весела и ослепительна, и майор Бейнз закатывает к небу глаза, уворачиваясь от атакующих наскоков ее бюста. Он коротко вздохнул и решился на прямой вопрос:— Ма, что происходит у тебя с Сойером?— Его зовут мистер Уэйленд Сойер, и, если ты именно его имеешь в виду, я отвечу, что между нами нет ничего такого, о чем стоило бы сейчас говорить.— Ма, я говорил с ним. Ее глаза засверкали.— Он что-нибудь рассказал тебе? Ему не следовало этого делать без моего ведома.— Он хотел, чтобы я помог вам сойтись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я