https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/chernie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, – вздохнула Розлин. – Не настолько, как я ожидала. Фанни говорила, что в первый раз всегда бывает больно.
Дру про себя поклялся сделать все, чтобы в следующий раз ей было лучше. Для него было вопросом гордости – дарить наслаждение своим возлюбленным, но сейчас это просто настоятельно необходимо. Он намерен так вскружить голову Розлин, чтобы она сама не захотела покинуть его постель.
Но ему не понравились ее обреченные вздохи! Дру слегка отодвинулся, чтобы взглянуть на нее, и при виде мрачного лица понял, как сильно хочется ему разгладить морщинку между бровями.
– Я не хочу, чтобы ты жалела об этом, Розлин.
Не в силах ответить, она снова уткнулась лицом в его плечо, все еще дрожа от пережитого наслаждения.
Дождь почти иссяк, ветер стих, но она не хотела ухолить отсюда. Не хотела признать весь ужас того, что сделала.
Ей следовало бы рыдать и каяться, поскольку все ее заветные планы были непоправимо разрушены. Теперь она не выйдет за лорда Хэвиленда. Джентльмен вправе ожидать от невесты невинности и добродетели, а ее отныне нельзя назвать добродетельной. Но, как ни странно, она не была так подавлена, как следовало бы. Возможно, потому, что уже решила не выходить за Хэвиленда.
Но каковы отныне ее отношения с герцогом? Она сильно подозревала, что он намерен снова сделать ей предложение. Потому что видела, сколько удовлетворения было на его лице, когда он брал ее…
Резкий стук в дверь заставил Розлин вздрогнуть, а Дру – напрячься. Когда в дверь снова заколотили, он быстро вскочил и накинул покрываю на обнаженную Розлин.
– Иди в спальню, – велел он, застегивая панталоны. – Я отошлю прочь всех, кто сюда ломится.
Но было уже поздно. Едва он успел накинуть на плечи второе одеяло и шагнуть к двери, как она распахнулась.
Дородный джентльмен, переступивший порог, замер, видя, что место уже занято. Его взгляд скользнул с Ардена на Розлин, которая только что встала с коврика у камина.
Узнав сквайра Гуди, одного из самых крупных землевладельцев в округе, Розлин пожелала себе провалиться сквозь землю. Она плотно завернулась в одеяло, но спутанные волосы падали на плечи, а из-под одеяла виднелись босые ноги, не говоря уже о том, что почти вся ее одежда сохла на колышках.
– Мисс Лоринг? – ахнул сквайр, вытаращив глаза. – Что…
Арден поспешно загородил ее собой, но Розлин уже увидела, что обычно красная физиономия сквайра побагровела: очевидно, бедняга догадался, что вторгся к любовникам в самый неподходящий момент.
– В-ваша светлость… прошу меня простить, – проблеял од.
– Мистер Гуди, не так ли? – учтиво осведомился герцог. – Мы, кажется, вчера встречались на балу у лорда Хэвиленда.
– Да сэр… ваша светлость. Я не хотел… Мы с моей мис-сис ехали домой и увидели дым над крышей, поэтому я решил проверите, в чем дело. Она ждет в экипаже…
Но не успел он выговорить последние слова, как в дверях появилась толстуха, стряхивавшая с плаща дождевые капли.
– Ральф, почему так долго… о Господи!
Розлин одновременно хотелось умереть и выругаться. Какое ужасное невезение: попасться на глаза миссис Гуди, самой заядлой сплетнице в округе! Она воображала себя первой дамой местного общества и всегда высокомерно посматривала на сестер Лоринг. Теперь она явно злорадствовала при виде Розлин. Подумать только, самая сдержанная и воспитанная из сестер стоит перед ней растрепанная и в одном одеяле! Какой кошмар!
– Мисс Лоринг! Глазам не могу поверить!
Сердце Розлин упало. Реальность вновь вторглась в ее жизнь. Сознавая, что репутация непоправимо испорчена, она решила, что теперь можно не прятаться за герцогом, и выступила вперед с высоко поднятой головой.
– Какое счастье, что вы пришли спасти нас, миссис Гуди. Нас застала гроза как раз в тот момент, когда у коляски его светлости сломалось колесо.
– О, я вижу, что мы появились вовремя, – ехидно хмыкнула жена сквайра.
Арден тут же пригвоздил ее к месту суровым взглядом.
– Вы сделаете мне одолжение, миссис Гуди, если не станете распространяться о подробностях этого злосчастного инцидента. Мисс Лоринг согласилась стать, моей женой, и я не хочу, чтобы пострадала репутация будущей герцогини. Вы, разумеется, меня понимаете.
Его ошеломляющее заявление возымело желательный эффект. Матрона потрясение разинула рот.
Даже поняв намерения герцога заткнуть рот назойливой особе, кинув ей более пикантный кусочек, Розлин оцепенела и едва сдержалась, чтобы, в свою очередь, не вытаращиться на новоявленного жениха. Однако она была не в том положении, чтобы отрицать его слова, и поэтому просто изобразила улыбку.
– Признаюсь, я была сама удивлена предложением его светлости, – пробормотала Розлин. – Вы первые услышали о нашей помолвке, мистер и миссис Гуди. Но может, будете так любезны держать в тайне эту новость, пока я не найду возможности уведомить мою семью и близких друзей.
– Конечно, мисс Лоринг – заверил сквайр. – Моя жена и словом не обмолвится, не так ли, дорогая? Мы ведь не хотим, чтобы наша небольшая ошибка была не так понята?
Жена с негодующим и упрямым видом раскрыла было рот, но сквайр проигнорировал ее.
– Умоляю, ваша светлость, скажите, чем мы можем вам помочь?
Арден широко улыбнулся:
– Теперь, когда гроза прошла, мне хотелось бы отвезти мисс Лоринг домой. Так что буду благодарен, если вы позволите позаимствовать ваш экипаж. Кроме того, нужно договориться, чтобы о моих конях позаботились должным образом: сейчас они стоят в загоне. Да, и еще неплохо бы раздобыть колесника и починить мою коляску.
– Предоставьте все мне ваша светлость, – с поклоном ответствовал сквайр. – Я отвезу миссис домой и пришлю вам экипаж. А мои слуги помогут починить колесо и присмотрят за лошадьми.
– Спасибо, Гуди Я у вас в долгу.
Глава 12
Дражайшая Фанни, на меня обрушилось несчастье, и все по моей вине. Отныне я обручена с герцогом Арденом.
Из письма Розлин к Фанни
Розлин безмолвно взирала на Ардена, лихорадочно соображая, как может избежать столь злосчастной катастрофы. Но к ее удивлению, герцог вовсе не казался раздосадованным.
– Нам нужно одеться, – преспокойно велел он. – Скоро прибудет экипаж Гуди.
– И это все, что вы можете сказать? – разозлилась она. – Мы попали в беду, а вы заботитесь только о том, как бы поскорее принять приличный вид?
– А ты собираешься остаться, в чем стоишь? – усмехнулся он.
– Нет, конечно, нет, но…
– Тогда, поскорее одевайся, любимая. И никакие беды нам не грозят, – добавил он, протягивая ей влажный корсет. Но Розлин не пошевелилась. Герцог стянул с ее плеч одеяло.
– Твоя застенчивость сейчас неуместна, – буркнут он, швыряя одеяло на стул – Теперь мы жених и невеста.
– Вовсе нет! Вы сказали это только для того, чтобы избавить меня от позора!
– Нет. Я сказал это потому, что действительно собираюсь жениться на тебе. А теперь повернись, я застегну корсет.
– Я вполне способна одеться сама.
– Стой смирно! – приказал он. Девушка, сцепив зубы, стояла неподвижно, пока он застегивал крючки, но когда почувствовала, как его губы ласкают ее обнаженное плечо, повернулась и вызывающе уставилась на герцога.
– Может, сумеете сдержать свою похоть, пока мы не обсудим наше положение?
– Что тут обсуждать?
– Нашу помолвку, что же еще! Вы намеренно не желаете меня понимать!
– Нет, я полностью понимаю твою проблему. Да и ты тоже. Иначе разоблачила бы меня перед нашими незваными гостями, вместо того чтобы дождаться, пока мы останемся одни, и только потом затеять спор.
– Это не только моя проблема, но и ваша! – воскликнула Розлин.
– Совершенно верно. Но я намерен смириться с судьбой.
Ей хотелось ударить его. Но вместо этого она грубо вырвала у него из рук платье, которое тот хотел помочь ей надеть, и рывком натянула, морщась, когда влажные рукава прилипли к рукам.
Герцог пожал плечами и стал одеваться. Розлин стиснула зубы, раздраженная ситуацией, в которой очутилась. Она была зла на себя. Ведь именно она клялась держаться подальше от герцога. А вместо этого растаяла в его объятиях, как бесстыдная распутница.
Она сердилась и на него – за то, что заставил ее потерять голову. За то, что опутал ее своими чарами так, что она лишилась всякого подобия разума. Все ее тщательно спланированное будущее лежало в руинах.
– Как я могла допустить, чтобы такое случилось? – тихо пожаловалась она.
– Как ты могла этому воспротивиться? Я с самого начала намеревался продолжить то, что началось прошлой ночью.
Розлин уставилась на герцога, заправлявшего в панталоны полы рубашки.
– Так вы планировали мое обольщение?
– Не совсем, – признался он. – Даже я не обладаю властью вызывать бурю с грозой. Но я был рад ускорить течение нашего романа.
– Даже после того, как я сказала, что никогда за вас не выйду?
– Я не принял всерьез твой отказ. А когда ты лежала в моих объятиях, почти обнаженная… искушение оказалось слишком велико. – Он натянул жилет и принялся застегивать пуговицы. – Ты действительно ожидала, что я не притронусь к тебе, дорогая? Пусть я джентльмен, но ни в коем случае не святой.
– Я бы сказала, что вы и не джентльмен! Кто обещал не брать меня силой?
– И я сдержат слово. Ты сама, по своей воле отдалась мне. Лицо девушки исказилось гримасой:
– Я не приму предложения, ваша светлость.
– Примете, и еще как! – заверил он с холодной надменностью человека, всегда добивающегося своего. – У вас просто нет выхода.
– Выход всегда есть, – упорно настаивала она.
– Только не для нашего круга. Джентльмен, ставший первым мужчиной дамы, обязан на ней жениться. Мало того, в подобной ситуации женщине приходится еще хуже. Помолвка – единственный способ сохранить остатки репутации.
Розлин ответила не сразу. Негодуя на его надменность, она все же сознавала, что Арден стремится защитить ее репутацию. Но она не могла вынести мысли о том, что он был вынужден сделать ей предложение.
– Я не позволю вам принести такую жертву.
– Не уверен, что с моей стороны это будет такой уж жертвой, – возразил он.
– Будет. Вы не раз жаловались на то, как трудно избегать алчных женщин, гоняющихся за вами. Если я приму ваше предложение, вы вполне можете обвинить меня в нечестности. В том, что я поймала вас в брачный капкан.
Дру, весело блестя глазами, покачал головой:
– Ни в коем случае. Большое утешение сознавать, что ты выходишь за меня не из-за моего титула или состояния.
– Не вижу никаких причин для смеха, ваша светлость.
Но тут он внезапно пронзил ее изумрудным взглядом.
– Согласен, милая, но и для слез нет причин.
Будь оно все проклято! Она хотела от замужества одного любить и быть любимой. И поклялась, что не удовлетворится меньшим. Но если выйдет за герцога, придется расстаться с мечтой.
– Прежде чем отказать мне, подумай о сестрах, – напомнил он. – Каково им будет вытерпеть очередной скандал?
Сердце Розлин сжалось. Любой скандал, вызванный ею, непременно отразится на сестрах.
– А как насчет академии? – продолжал Арден. – Повредят ли сплетни твоему положению?
Она едва не застонала. Придется бросить преподавание, когда распространятся слухи о ее романе с герцогом. Родители учениц никогда не позволят распутнице растлевать их бесценных дочурок.
– Ты должна признать, – добродушно заметил Арден, – что в глазах бомонда помолвка с герцогом равна отпущению множества грехов.
Розлин резко выпрямилась и, словно обороняясь, скрестила руки на груди.
– Возможно. Но вы не любите меня, а я не люблю вас.
– Но у нас, по крайней мере, есть дружба. Мы искренне наслаждаемся обществом друг друга. И наша супружеская жизнь вряд ли будет скучной.
Против таких доводов у нее не нашлось возражений. Она в самом деле безмерно наслаждалась его обществом. Жизнь с Арденом, вне всякого сомнения, будет волнующей, интересной и совсем не простой. Но сколько это продлится? Сколько времени пройдет, прежде чем он обратит внимание на другую женщину, которая уведет его из брачной постели?
Розлин хотела настоящую семью, детей, любимого мужа. Арден не тот человек, который ценит семейные радости.
И тут Дру прервал ее мрачные мысли небрежным замечанием:
– Не волнуйся, наш брак будет не так уж плох.
– Как вы можете это утверждать? – возразила Розлин. – Вряд ли закоренелый холостяк может судить так уверенно о достоинствах и недостатках брачных союзов.
– Ты должна признать, что в постели нам хорошо вместе.
– Но семейная жизнь не ограничивается одной лишь постелью!
– Возможно, но это куда больше, чем я ожидал от невесты. Это одно из твоих самых привлекательных качеств: ты ведешь себя скорее как любовница, а не как жена. Леди не полагается наслаждаться страстью, но в постели ты неукротима.
Розлин залилась краской.
– Не стоит напоминать мне об этом, – попросила она.
– От мужей тоже не требуется ублажать своих жен, – хитро усмехнулся он. – Но я гарантирую, что в брачной постели мы найдем истинное блаженство.
Розлин невесело усмехнулась.
– Не сомневаюсь, что вы станете мне великолепным любовником, ваша светлость, но муж из вас скорее всего выйдет никудышный.
– Бьюсь об заклад, Хэвиленд никогда не возбуждал тебя так, как я.
Розлин прикусила губу. Ни одному мужчине не сравниться с Арденом в искусстве любви. Стоит взглянуть на него, и между ними снова проскакивают восхитительные искорки:
– Разве это не правда? – допытывался Арден.
– Не могу отрицать, что физически меня влечет к вам, – неохотно пробормотала Розлин.
– И при этом ты надеешься выйти за Хэвиленда.
– Теперь я не могу выйти за него.
– Почему же нет?
– Из-за того… что мы сейчас сделали. Даже если Хэвиленд готов простить мне мою измену, его бабушка никогда не простит. Она так спесива, что не вынесет, если ей придется принять в семью распутницу.
– Поэтому тебе лучше выйти за меня.
– Сомневаюсь.
Дру встал и подошел к ней. Не успела Розлин опомниться; как он поцеловал ее долгим, нежным, лишающим разума поцелуем, напоминая о том, какую чувственную власть имеет над ней.
А когда он выпрямился, Розлин заметила его самодовольную улыбку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я