https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/170cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Давайте пройдем в зал. Ц Б голосе Корригана слышалось раздражение.
Ц Тут просто зверинец какой-то.
Они начали проталкиваться через толпу, медленно, шаг за шагом, добрались
до больших деревянных дверей и протиснулись в них.
Теперь они оказались в сумрачном зале судебных заседаний: обшитые морен
ым деревом стены, толстый зеленый ковер на полу, высокие, тяжелые занавес
и на высоких окнах Ц и судейская кафедра, вздымающаяся неприступной гор
ой впереди. Зал был почти до отказа заполнен людьми.
Корриган указал Тому и Марку место за столом ответчиков. Бен и Кэти сели в
первом ряду. Там уже сидела миссис Филдс с вязанием в руках. Три члена прав
ления церкви Ц Джек и Дуг Парментеры и Боб Хили Ц тоже приготовились да
вать свидетельские показания.
Приглушенным голосом Корриган заговорил, обращаясь к Тому и Марку:
Ц Возможно, судья не станет выслушивать устные показания свидетелей, н
о на всякий случай лучше подготовиться. Это настоящий цирк, скажу я вам. АА
СГ собралась в полном составе, равно как и пресса. Думаю, есть тут и предст
авители Национального комитета по образованию. Нам не позавидуешь. И…
В зал заседаний вошла Люси Брэндон Ц в строгом синем платье и с чрезвыча
йно официальным видом. Ее сопровождали светловолосая Клэр Иохансон и вы
сокий моложавый мужчина Ц очевидно, адвокат истицы.
Ц Это Гордон Джефферсон, адвокат Люси Брэндон. Член Американской ассоц
иации свободных граждан.
В зале появился еще один адвокат Ц почтенного возраста мужчина, который
шел, высоко подняв подбородок и прижимая к груди черный портфель.
Ц Уэнделл Эймс, второй адвокат Брэндон, старший компаньон в юридическо
й фирме «Эймс, Джефферсон и Моррис». Именно его отец основал ААСГ в тридца
тых годах.
Все четверо сели за стол истцов, не глядя по сторонам.
Ц Два адвоката? Ц спросил Том.
Ц Они намерены выиграть дело. Что я могу сказать? Я сделал все возможное.
Заявление ответчиков суду уместилось всего на двенадцати страницах. Пи
сьменные показания Ц подтвержденные присягой свидетельства миссис Фи
лдс и ваши Ц выглядят довольно убедительно, но все доводы, основанные на
Священном Писании, представляются довольно уязвимыми против заключени
я психиатрической экспертизы. Они наняли специалиста, знаете ли, некоего
детского психиатра по имени Мандани. Вон он сидит во втором ряду.
Они обернулись и увидели лысоватого смуглого мужчину, явно индийца по пр
оисхождению.
Ц Что он покажет суду? Ц спросил Марк.
Ц А как вы думаете? Согласно его заключению, маленькая Эмбер страдает пс
ихическим расстройством вследствие глубокой душевной травмы Ц естест
венно по вашей вине.
Ц Естественно, Ц пробормотал Том.
Ц Посмотрим, что будет, ребята. И не забывайте: это только первое сражени
е, не вся война.
Дверь слева от скамьи подсудимых распахнулась.
Ц Встать, суд идет!
Все присутствующие встали.
Судья Флетчер была величественной женщиной пятидесяти с лишим лет, с кор
отко подстриженными светлыми волосами и приятным выражением лица. Она з
аняла свое место за судейским столом и чистым громким голосом сказала:
Ц Спасибо. Садитесь, пожалуйста. Все сели.
Ц Слушается дело «Брэндон против христианской школы Доброго Пастыря».
На сегодняшнем заседании будет рассматриваться вопрос о временном пос
тановлении, вынесенном судом две недели назад и запрещающем школе Добро
го Пастыря… Ц она надела очки и обратилась к документам, лежащим на стол
е, Ц «проявления религиозного фанатизма по отношению к детям, телесные
наказания; излишне интенсивное религиозное обучение, вредное для детей;
религиозную дискриминацию с использованием федеральных фондов». Защит
а обвинителя готова приступить к рассмотрению дела? Ц Она посмотрела н
а Люси Брэндон и двух ее адвокатов. Эймс встал.
Ц Да, ваша честь.
Она перевела взгляда на Тома, Марка и Уэйна Корригана.
Ц Защита обвиняемого?
Корриган поднялся с места и ответил утвердительно. Судья Флетчер поверх
очков посмотрела в переполненный зал.
Ц Совершенно очевидно, что это дело имеет огромное общественное значен
ие и вызывает напряженный интерес общественности. Если у защиты нет возр
ажений, суд готов дать представителям прессы разрешение на использован
ие кинокамер и записывающих устройств.
Гордон Джефферсон мгновенно встал:
Ц Возражений нет, ваша честь.
Корриган заметил, что Том и Марк отрицательно затрясли головами. Он подн
ялся с места.
Ц Ваша честь, ответчики возражают против использования кинокамер.
Ц Ваша честь, Ц тут же заговорил Джефферсон, Ц как вы заметили, данное д
ело затрагивает вопросы, имеющие огромное общественное значение. Думаю,
мы сможем удовлетворить интерес общественности только информацией из
первоисточника, которую предоставляет телевидение.
Ц ААСГ любит привлекать прессу к судебным процессам, Ц шепнул Коррига
н Тому. Ц Так они сделают и на сей раз.
Судье Флетчер не понадобилось много времени на раздумья.
Ц Мистер Корриган, суд не видит вреда в подробном освещении событий сре
дствами массовой информации. Во всяком случае, необходимость полной осв
едомленности общества о данном деле перевешивает все прочие соображен
ия.
Несколько репортеров бросились из зала за своей аппаратурой.
Судья перевернула страницу и обратилась к следующей.
Ц Я ознакомилась с заявлениями и письменными свидетельскими показани
ями с одной и другой стороны. Обе стороны прекрасно, просто великолепно с
правились со своей задачей Ц как и следовало ожидать в споре столь прин
ципиальном. Учитывая ограниченность во времени и из соображений практи
ческой целесообразности, мы Ц если защита согласится Ц откажемся от ус
тных свидетельских показаний и рассмотрим дело на основании письменны
х показаний свидетелей и устных дебатов адвокатов.
Ц Это хорошо, Ц прошептал Корриган Тому. Ц Это в наших интересах. При от
сутствии устных показаний им будет труднее обосновать свою позицию. Ц
Он встал. Ц У нас нет возражений, ваша честь.
Эймс и Джефферсон все еще перешептывались. Похоже, предложение суда не о
брадовало их. Наконец Эймс ответил:
Ц Э-э… Возражений нет, ваша честь.
Казалось, судья была довольна развитием событий.
Ц Ну что ж… если защита готова… Мистер Эймс или мистер Джефферсон, вы мож
ете взять слово.
Джефферсон поднялся с места, застегивая пиджак.
Ц Благодарю вас, ваша честь.
Он прошел вперед и начал свою речь, расхаживая взад и вперед, опустив взгл
яд и размахивая одной рукой, словно дирижер хора.
Ц Ваша честь, это дело несложное. Как видно из нашего заявления и письмен
ных показаний свидетелей, обвинения, выдвинутые против школы Доброго Па
стыря, хорошо обоснованы. Конечно, мы приветствуем свободу вероисповеда
ния, и нас нельзя упрекнуть в попытке посягнуть на это священное право гр
ажданина. Но, ваша честь, разве в состоянии сделать свободный выбор десят
илетний ребенок в условиях принуждения и подавления воли, какие практик
уются в школе Доброго пастыря?
Том напряженно слушал речь Джефферсона. Явная клевета, подумал он, но оче
нь убедительно поданная. Пресса, несомненно, проглотит наживку.
Ц Вы видели заключение доктора Мандани, известного психиатра, специали
ста по детским психическим расстройствам. Он определенно заявил, что рел
игиозный фанатизм этих людей глубоко травмировал Эмбер, девочка обнару
живает такие симптомы, как физическое недомогание, головные боли, потеря
аппетита, недержание мочи, не говоря уже о религиозной мании и даже… э-э…
расстройстве психической деятельности, которое можно приписать метода
м обучения, принятым в школе Доброго Пастыря, и примеру, поданному препод
авателями последней. Я должен также поставить суд в известность о том, чт
о мистер Харрис в настоящее время находится под следствием, которое пров
одит КЗД по делу о жестоком обращении с детьми, и что собственные его дети
на время следствия взяты под опеку Комитета. Корриган вскочил с места.
Ц Я возражаю!
Ц Возражение принято, Ц сказала судья. Ц Мистер Джефферсон, деятельно
сть Комитета по защите детей строго секретна и не подлежит обсуждению на
открытом судебном заседании. Прошу вас воздержаться от каких-либо даль
нейших упоминаний о ней.
Ц В таком случае, Ц сказал Корриган, Ц могу ли я еще раз попросить убрат
ь из зала суда все кинокамеры и записывающие устройства?
Ц Просьба отклоняется, Ц сказала судья, но затем взглянула в сторону ре
портеров. Ц Однако представителям прессы запрещается публиковать отк
рывшуюся информацию.
Ц Благодарю вас, ваша честь, Ц Корриган и сел и прошептал Тому:
Ц Джефферсон знает, что делает. Джефферсон невозмутимо продолжал:
Ц Что касается проявлений религиозного фанатизма, то в исковом заявлен
ии все изложено совершенно ясно и определенно, и едва ли мне нужно как-то
комментировать описанное поведение Ц то есть попытку изгнать дьявола
из Эмбер и даже внушить впечатлительной девочке, что она одержима бесами
. Ваша честь, мы столкнулись с самым необычным извращением, с новой формой
истязания детей, данное дело следует рассматривать вне спасительного п
оложения о свободе вероисповедания, и мы просим у суда разрешения на это.

Факт физического насилия путем рукоприкладства тоже установлен, и даже
ответчики признают его, Как известносуду, телесные наказания в воспитат
ельных учреждениях и общественных школах запрещены законом, и мы полага
ем, что судебные прецеденты по данному вопросу существуют. Подобное обра
щение с ребенком непозволительно и является еще одной формой насилия, ко
торую тоже следует рассматривать вне спасительной концепции свободы в
ероисповедания.
Том и Марк видели, как складывается дело. Этот умный адвокат все время сво
дил разговор к некоему «спасительному положению о свободе вероисповед
ания». Им было ясно, что речь идет не о спасительном положении как таковом
Ц объектом нападок была сама свобода вероисповедания. Но они были вынуж
дены признать: Джефферсон хорошо знал свое дело. Его речь, составленная п
о всем законам ораторского искусства, звучала убедительно и впечатляющ
е. Тревожная мысль не покидала Тома и Марка: «Сумеет ли Корриган превзойт
и его в красноречии?»
Ц Что же касается излишне интенсивного религиозного обучения, Ц прод
олжал Джефферсон, Ц то кто станет возражать против наставления в таких
основных добродетелях, как честность, чувство собственного достоинств
а, стремление поступать с другим так, как хочешь, чтобы поступали с тобой?
Но в нашем случае речь идет о настойчивой пропаганде фундаменталистско
й идеи, которая заключается в том, что все мы Ц слабые, презренные, недост
ойные грешники, неспособные своей волей творить добро, но всецело завися
щие от воли некоего внешнего «спасителя», который выведет нас из мрака о
тчаяния и без которого у человека не остается никакой надежды… Внушение
такой идеи, по нашему мнению, является губительной для умственного здоро
вья и душевного спокойствия любого ребенка Ц что подтверждает и заключ
ение доктора Мандани.
Чтобы побыстрее закончить выступление и не отнимать больше времени у ув
ажаемого суда, скажу: все вышеупомянутые противоправные деяния в совоку
пности представляют собой форму религиозной дискриминации, ибо лишают
человека возможности придерживаться взглядов, противоречащих догмати
ческим положениям веры. Это есть религиозная нетерпимость и, безусловно
, благодатная почва для слепого фанатизма.
Но, конечно, еще более серьезное правонарушение заключается в том, что вс
е это обучение производилось за счет федеральных фондов, поскольку мисс
ис Брэндон является государственной служащей и, по закону о субсидиях уч
ащимся начальных школ, получает денежное пособие на ребенка, часть котор
ого шла на плату за обучение Эмбер.
Ц Мистер Джефферсон, Ц прервала адвоката судья, Ц суд понял, что в наст
оящее время миссис Брэндон забрала дочь из христианской школы.
Ц Да, ваша честь. Ради блага девочки конечно же. Но мы утверждаем, что зако
н об отделении церкви от государства по-прежнему имеет действие в данно
м случае, поскольку, пока Эмбер посещала школу, на ее обучение шли средств
а из федеральных фондов Ц а следовательно, школа должна нести за это отв
етственность перед государством. Все эти положения подробно освещены в
нашем заявлении со ссылками на закон о гражданских правах Мунсона-Росса
и закон о субсидиях учащимся начальных школ. Если Конгресс решил помочь
работающим родителям выплатой детского пособия, то ни один здравомысля
щий человек не возьмется утверждать, будто федеральные фонды должны идт
и на религиозное обучение.
И наконец мы просим суд задуматься не только о судьбе Эмбер, которой пове
зло уйти из этой школы и таким образом избежать дальнейшего пагубного вл
ияния; мы просим суд задуматься о других детях, которые еще остались там, к
оторые до сих пор подвергаются принуждению и насилию со стороны препода
вательского состава, а следовательно, до сих пор находятся в большой опа
сности. Нам неизвестно, какие дети еще посещают эту школу и из каких средс
тв оплачивается их обучение. Вот почему мы просим суд не только продлить
срок действия судебного запрета, но и постановить, чтобы ответчики предс
тавили список всех учащихся школы со всей информацией, касающейся платы
за их обучение.
От решения, которое вы примете сегодня, будет зависеть благополучие и зд
оровье других учеников тоже. Поэтому мы не сомневаемся, что суд решит дел
о в пользу детей.
Джефферсон закончил речь, и все телекамеры в зале проследили за тем, как о
н возвращается к своему месту и садится.
Том и Марк взглянули на Корригана. Он торопливо просматривал свои записи
, явно в поисках вдохновения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67


А-П

П-Я