https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Florentina/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В смысле – отругал бы.
Свон пробормотал что-то, но я не разобрал слов.
– Возможно. Я хочу сказать, что таким небрежным броском твой меч невозможно отправить далеко. На три-четыре шага. В лучшем случае на пять. Но я не слышал, как ты искал его в темноте, хотя и прислушивался. Напряженно прислушивался.
– Я случайно наступил на него, – сказал Свон. – Я вовсе не искал.
– Человек принимает решение не лгать, но всегда принимает решение немного подождать с честностью. Потом, не сейчас. – Голос Равда звучал устало.
– Я не лгу!
– Конечно лжешь. Ты случайно наступил на меч всего в четырех шагах от меня. И не издал ни звука, не вскрикнул от удивления. Ты молча наклонился и поднял его. Мне думается, тебе пришлось нащупать рукоять, чтобы не пораниться в темноте об острое лезвие. Потом ты совершенно бесшумно вложил меч в ножны – в деревянные ножны, обтянутые кожей. А потом вернулся к нашей стоянке с западной стороны, споткнувшись обо что-то так сильно, что едва не упал в костер.
Свон испустил мучительный стон, но не произнес ни слова.
– Должно быть, ты несся во весь дух, коли с трудом удержался на ногах, когда споткнулся. Верно ведь? Несся по незнакомому лесу в кромешной тьме?
– Кто-то схватил меня.
– Ага! Наконец-то мы подошли к интересующему нас вопросу. По крайней мере, я так надеюсь. И кто же схватил тебя?
– Не знаю. – Свон прерывисто вздохнул. – Ваш смерд погнался за мной, когда я убежал?
– Нет, – сказал Равд.
– Я думал, он гонится за мной, и потом я наткнулся в темноте на кого-то. Только мне кажется, это был не человек, а… а призрак или что-то вроде.
– Интересно.
– Их было несколько. – Похоже, Свон начинал успокаиваться. – Не знаю, сколько именно. Четверо или пятеро.
– Продолжай.
Я не понял, верит ему Равд или нет.
– Они отдали мне мой меч, привели меня сюда и толкнули к костру, как вы и предположили.
– Они говорили тебе что-нибудь?
– Нет.
– Ты поблагодарил их за то, что они вернули тебе меч?
– Нет.
– Они тебе ничего не дали? Амулет, письмо или что-нибудь такое?
– Нет.
– Они увели наших лошадей?
– Не думаю.
– Пойди посмотри, пожалуйста. Проверь, крепко ли они привязаны и не в мыле ли.
– Я не… сэр Равд…
– Ступай!
Свон расплакался, и мне захотелось сесть и сказать что-нибудь – что угодно, – чтобы успокоить беднягу. Я хотел сказать, что сам пойду взглянуть на лошадей, но потом понял, что тогда он расстроится еще сильнее.
Когда Свон перестал плакать, Равд сказал:
– Кто бы они ни были, они здорово тебя напугали. Ты боишься их больше, чем меня или нашего проводника. Они подслушивают нас?
– Не знаю. Наверное, да.
– И ты боишься, что они накажут тебя, коли ты скажешь мне правду?
– Да!
– Вряд ли такое случится. Если они действительно слышат нас, они слышали, что правды ты мне так и не сказал, Эйбел, ты не спишь. Сядь, пожалуйста, и посмотри на меня.
Я подчинился.
– Что ты слышал?
– Все или почти все. Как вы догадались, что я не сплю?
– Когда ты спал по-настоящему, ты с дюжину раз перевернулся с боку на бок и дважды невнятно забормотал. Один раз легко всхрапнул. Когда ты притворялся, что спишь, ты ни разу не пошевелился и не издал ни звука, хотя мы говорили нормальными голосами на расстоянии двух шагов от тебя. Значит, ты либо бодрствовал, либо умер.
– Я не хотел ставить Свона в еще более неприятное положение.
– Весьма великодушно с твоей стороны.
– Извини, что я бросил в кусты твой меч, Свон.
– Ты знаешь, кто поймал Свона и привел обратно к нам?
Я понятия не имел. Я помотал головой.
Свон вытер нос рукой.
– Они передали мне сообщение для тебя, Эйбел. Знай, что твой товарищ детских игр разыскивает тебя.
Надо полагать, у меня отвисла челюсть.
– Кто они, твои друзья детства, Эйбел? – спросил Равд.
– Наверное…
– Разбойники?
Я отрицательно потряс головой.
– Вряд ли. Может, эльфы?
Лицо Равда приняло задумчивое выражение.
– Свон, ты хотел убить Эйбела?
– Да. – Свон больше не плакал; он вытащил из-за пояса свой кинжал и протянул мне. – Я хотел убить тебя вот этим. Возьми, коли хочешь.
Я повертел кинжал в руках. Прямая длинная линия лезвия была резко скошена к концу.
– Тесак. – Свон говорил таким обыденным тоном, словно мы мило болтали за ужином. – Похож на ножи инеистых великанов. Конечно, у них тесаки гораздо больше.
– И ты хотел убить меня этим?
Свон кивнул.
– Почему ты признаешься нам в этом сейчас, Свон? – спросил Равд.
– Потому что они велели передать Эйбелу свои слова, как только он проснется, а мне кажется, они сейчас подслушивают.
– Да, ты говорил.
– Я надеялся, что вы уснете. Тогда бы я потихоньку разбудил его и прошептал все на ухо. Так я хотел сделать.
– И тебе не пришлось бы рассказывать мне, что с тобой случилось?
Свон кивнул.
– Он мне не нужен, – сказал я, возвращая Свону кинжал. – У меня есть свой собственный нож, и он мне больше нравится.
– Ты вполне можешь рассказать нам все, – сказал Равд, и Свон так и сделал.
– Я не наткнулся на них, как говорил раньше. Я наткнулся на дерево и ударился так сильно, что упал. Очухавшись, я поднялся на ноги и принялся ходить кругами вокруг вашего костра, стараясь оставаться незамеченным. Когда я оказывался позади Эйбела, я подходил к нему почти вплотную. Вы сказали, что услышали бы мои шаги и все такое прочее, найди я поблизости свой меч. Я так не думаю, поскольку вы не слышали, как я подходил совсем близко. Я ждал, когда вы уснете. Я собирался потихоньку убить Эйбела, когда вы заснете крепким сном, отволочь тело подальше и спрятать. Я бы вернулся только завтра после полудня, и вы бы подумали, что он просто сбежал… Они набросились на меня сзади и схватили, не производя почти никакого шума. У них были мечи и луки. Они вывели меня на поляну, где я сумел немного рассмотреть их в лунном свете, и сказали, что, если я причиню вред Эйбелу, они обратят меня в своего раба. И мне придется служить им до конца своих дней.
Равд задумчиво потер подбородок.
– Они велели мне передать Эйбелу свое послание и заставили меня повторить его семь раз и поклясться на своем мече, что я передам все слово в слово.
– У них был твой меч?
– Ну да. – В голосе Свона послышалась саркастическая нотка, значение которой впоследствии я понял гораздо лучше. – Я не знаю, как они умудрились все проделать незаметно для вашего слуха, но они таки умудрились.
Вспомнив рассказы Бертольда Храброго, я спросил, были ли они черными.
– Нет. Я не знаю, какого цвета они были, но определенно не черного. В лунном свете они казались бледными.
– Эйбел считает, что это могли быть эльфы, – сказал Равд. – И я так считаю. Насколько я понимаю, они не назвались?
– Нет… но, вполне возможно, вы правы. Они точно не люди вроде нас с вами.
– Я никогда не видел эльфов. А ты, Эйбел?
– Не помню такого, – сказал я. – Но вот Бертольд Храбрый видел. Он говорил, что эльфы, досаждавшие ему, были черными как уголь или как смоль.
Равд снова повернулся к Свону:
– Ты должен честно рассказать мне все, что помнишь о них. Или они запретили тебе рассказывать?
Свон отрицательно потряс головой:
– Они велели передать Эйбелу послание, когда он проснется, и не причинять ему вреда. Вот и все.
– Почему они так пекутся о нем?
– Они не сказали.
– А ты знаешь, Эйбел?
– Нет. – Я пожалел, что Равд заметил, что я проснулся. – Они хотят, чтобы я сделал что-то, но я не знаю, что именно.
– Тогда откуда ты знаешь, что они хотят?
Я не ответил.
– Наш король родился в Эльфрисе, – сказал мне Равд, – и его сестра, принцесса Моркана, тоже. Поскольку ты не узнал отчеканенное на скильде лицо, вряд ли ты знал это.
– Я не знал, – сказал я.
– Мне кажется, мой оруженосец тебе не верит – или, по крайней мере, не верил до сих пор, хотя сейчас, возможно, изменил свое мнение.
– Люди говорят об Эльфрисе так, словно это соседняя страна вроде Остерленда, – сказал мне Свон. – Сэр Равд говорит, что на самом деле это другой мир. Коли так, я не понимаю, каким образом люди переходят оттуда сюда и наоборот.
Равд пожал плечами:
– Этого я не могу тебе сказать, поскольку сам никогда не покидал пределов нашего мира. Однако могу сказать тебе, что неразумно отрицать все, недоступное твоему пониманию. Как были одеты люди, схватившие тебя? Ты рассмотрел?
– Они вообще не были одеты. Они были голые, словно нищие дети. Но высокие, выше меня, и худые. – Свон судорожно сглотнул. – У них ужасные глаза.
– В каком смысле ужасные?
– Не знаю, как объяснить. Полные лунного света, обращенного в яркое пламя. На них было больно смотреть.
Равд минуту-другую сидел молча, задумчиво потирая ладонью подбородок.
– Еще один вопрос, Свон, а потом мы ляжем спать, все. Уже поздно, а нам завтра рано вставать. Ты сказал, что их было четверо или пятеро. Это правда?
– Примерно столько. Я не уверен.
– Эйбел, подкинь веток в костер, раз уж ты не спишь. А скольких ты видел точно, Свон?
– Четверых. Трое были мужчинами. Существами мужского пола или как там они называются. Но возможно, я видел не всех.
– Значит, четвертая была женщина. Она говорила что-нибудь?
– Нет.
– А сколько мужчин говорили с тобой?
– Трое.
Равд зевнул – вполне вероятно, притворно.
– Ложись, Свон. Постарайся заснуть, коли сможешь.
Свон расстелил на земле одеяло и лег.
– Думаю, тебе нечего бояться, Эйбел. Во всяком случае, Свон тебя не тронет.
Наверное, я кивнул; но я думал о другом мире, странным образом похожем просто на другую страну, и о желтых глазах, сверкавших в лунном свете подобно кошачьим.

Глава 6
ГЛЕННИДАМ

Мы достигли Гленнидама незадолго до полудня, и Равд созвал всех жителей деревни, мужчин, женщин и даже детей. Он начал с того, что воткнул меч в бревно, которое мы со Своном притащили для него.
– Я собрал вас здесь, чтобы вы присягнули на верность нашему сеньору, герцогу Мардеру, – сказал он. – Я не стану никого принуждать – вы вольны отказаться, коли пожелаете. Но вам следует знать, что я доложу герцогу о тех, кто не присягнул.
После этого они присягнули, все до единого, возлагая руки на увенчанную львиной головой рукоять меча и повторяя слова клятвы вслед за Равдом.
– А теперь я хотел бы побеседовать наедине с некоторыми из вас, – сказал он, после чего выбрал из толпы шестерых мужчин и шесть женщин и велел нам со Своном присматривать за остальными, пока он разговаривает с первым человеком в передней комнате самого большого дома.
Беседа продолжалась целый час, и ожидающие своей очереди люди начали проявлять нетерпение, но Свон взялся за рукоять меча, грозно прикрикнул на них, и они притихли. Наконец первый мужчина вышел из дома, обливаясь потом и пряча глаза от остальных одиннадцати, а Равд вызвал первую женщину. Она вошла в дом, дрожа от страха, и медленно поползли минуты. Блестящая синяя муха, страшно жирная, с жужжанием кружила сначала вокруг меня, потом (когда я отогнал ее) вокруг Свона и наконец вокруг невысокого чернобородого мужчины, которого все называли Таугом и который казался слишком подавленным, чтобы отмахиваться от назойливого насекомого.
В дверях появилась женщина с мокрым от слез лицом.
– Эйбел! Кто из вас Эйбел? Он зовет тебя.
Я вошел в дом, и женщина села на низкую скамеечку для доения напротив Равда.
Он сидел на короткой скамье со спинкой.
– Эйбел, это Брега, – сказал он. – Я разрешаю ей сидеть, поскольку она женщина. Мужчины стоят. Брега говорит, что один местный житель по имени Сикснит водит знакомство с разбойниками и иногда принимает их в своем доме. Ты понимаешь, почему я позвал тебя?
– Да, сэр, – ответил я. – Только вряд ли я смогу быть вам полезен.
– Если мы ничего не узнаем от тебя, возможно, ты узнаешь что-нибудь от нас. – Равд обратился к женщине: – Брега, я хочу объяснить тебе твое положение. На самом деле, должен объяснить, поскольку мне кажется, ты не понимаешь.
Брега, худая и уже немолодая женщина, шмыгнула носом и вытерла глаза уголком фартука.
– Ты боишься, что Эйбел расскажет остальным, что ты выдала Сикснита. Я прав?
Она кивнула.
– Он не расскажет, но тебе грозит гораздо более серьезная опасность. Кстати, вы двое знакомы друг с другом?
Женщина помотала головой:
– Нет, сэр.
– Ты рассказала мне про Сикснита, и, конечно же, я попытаюсь разыскать его и поговорить с ним. Люди за дверью знают, что ты разговаривала со мной, и чем дольше продлится наша беседа, тем больше будет у них оснований считать, что ты рассказала мне очень и очень многое. Ты меня понимаешь?
– Д-да.
– Тебя или твоего мужа когда-нибудь грабили разбойники?
– Они сбили меня с ног. – Слезы хлынули у нее из глаз и пару минут лились рекой.
– Ты знаешь имя разбойника, который сбил тебя с ног?
Она помотала головой.
– Но если бы знала, ты сказала бы мне, правда ведь? Тебе не имеет смысла утаивать имя разбойника, когда ты уже рассказала мне столь многое. Ты же это понимаешь, верно?
– Эгил.
– Спасибо. Ты дала клятву, Брега, самую торжественную клятву, какую только может дать женщина. Ты признала герцога Мардера своим сеньором и поклялась беспрекословно подчиняться ему во всем. Если ты нарушишь клятву, Хель обречет твою душу на страшные муки в Муспеле, Огненном Круге. Твои жертвоприношения эльфам не помогут тебе. Надо полагать, ты это знаешь.
Она кивнула.
– Я здесь, поскольку меня послал сюда герцог Мардер. Если бы не это обстоятельство, я сидел бы сейчас за своим столом в замке Редхолл или занимался там своими лошадьми. Я говорю от лица герцога Мардера, как если бы он присутствовал здесь собственной персоной. Я его рыцарь.
Она шмыгнула носом.
– Я знаю.
– Вдобавок разбойники станут мстить тебе и всем жителям вашей деревни, коли не отнять у них такую возможность. Эгил, ударивший тебя, поступит еще хуже. Сейчас тебе представился случай отомстить за нанесенную обиду – словами, которые значат больше, чем мечи для нас с герцогом Мардером. Ты знаешь, кто еще из местных жителей водит знакомство с разбойниками? Есть тут такие?
Она помотала головой.
– Значит, только Сикснит. Как зовут его жену?
– Дизира.
– В самом деле? – Равд поджал губы. – Это опасно похоже на имя королевы, иногда использующееся в магических обрядах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я