водолей.ру москва 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В то время рекомендация не выглядела комплиментом, чем на самом де
ле являлась.
Академия киноискусства и науки выпустила заявление, в котором говорило
сь, что проблема скорее в «повсеместном распространении культуры насил
ия», а не в перегрузке информацией. Конгресс отреагировал с предсказуемо
й бессознательной враждебностью, заблокировав назначение президентом
Видом бывшей звезды кино Феникса в исследовательскую комиссию ВК при по
мощи электронного голосования. Создавшийся тупик ставил под угрозу пре
стиж, финансирование и даже существование Высокой комиссии. Потом акт не
обычной и методичной жестокости, ужасное убийство самого знаменитого н
овеллиста 20… годов, Гуса Поупа, разрушило стену и открыло дверь давно ожид
аемым переменам.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Вегас.
Мы увидели свечение прежде огней, огни прежде зданий и здания, мерцающие,
как мираж, танцующие в солнечном воздухе, прежде песочных лабиринтов ули
ц и стоянок и самого штата Ц первого, успешно отделившегося от Соединен
ных Штатов, Ц откуда все вырастало и великолепии и таинственности, кото
рых только можно желать.
Ц Когда-то Вегас считался вторым по богатству городом Америки и на коро
ткий двухлетний промежуток вторым по величине, Ц известила меня Генри.
Ц Третий по потреблению электричества и четвертый по потреблению воды.
Второй по количеству иммигрантов и пятый по количеству эмигрантов.
Ц Изумительно, Ц откликнулся я.
Я узнал мало нового, но Генри, похоже, хотелось поговорить.
Рассвело. Она сидела рядом со мной, маленький мужичок стоял на кресле меж
ду ее колен, уставившись вперед, пока мы прибавляли скорость, стремясь на
запад, через песок и соль, пыль и камни, и горы, будто догоняя встающее солн
це. Генри стала дружелюбнее, родив ребенка. Мне уже не приходилось говори
ть самому с собой, хотя большинство ее замечаний были сухими и библиотек
арскими.
Ц Все это относится к периоду его существования в качестве части Соеди
ненных Штатов, Ц продолжала она. Ц Вегас первым вышел из союза и четырь
мя годами позже первый (за шесть месяцев до Венеции!) получил признание со
стороны ООН в качестве города-государства со своим гражданством, традиц
иями, денежной единицей и налогами.
И конечно, остался без поддержки энергетических станций: для начала нам
надо придумать, как пробраться внутрь.
Ц Поверните к восточным воротам, Ц посоветовал искатель.
Въезд пропустил нас на длинный бульвар, прорезавший как стрела Ц или шр
ам Ц паутину большей частью заброшенных окраин. Некоторые из них до сих
пор были покрыты «ожогами» Ц амебообразной предохраняющей плесенью, к
оторой когда-то покрывался каждый жилой комплекс второго уровня в Амери
ке, пока не открыли, что после года на солнце плесень становится раствори
мой в воде.
Ц Встаньте в очередь у восточных ворот, Ц ожил искатель. Ц Добро пожал
овать в Вегас. Здесь заканчивается поиск номер двадцать. Нажмите «выход»
, чтобы вернуться к геопоиску. Нажмите «меню», чтобы начать новый поиск.
У восточных ворот не оказалось очереди. Согласно Генри, а она Ц достовер
ный источник информации,
«большинство посетителей Вегаса въезжают в город с юга или запада». Пото
м она начала объяснять почему. Тем временем грузовик остановила женщина
в традиционном комбинезоне в стиле Вегаса с блокнотом и именным жетоном
: Любопытная Карен.
Ц На сколько планируете остаться? Я быстро посчитал в уме:
Ц На неделю.
Ц Пятнадцать сотен.
Мне не пришлось имитировать кислую мину.
Ц Неужели нельзя просто собрать дорожный налог?
Ц Вы получите деньги обратно фишками, жетонами, купонами, Ц пояснила Ка
рен, Ц как только въедете в отель. Где вы останавливаетесь?
Ц Еще не решили, Ц сказал я. Ц У нас уже есть фишки.
Я показал ей две белые и одну красную, которые последний Боб дал нам на кре
мацию. Тут я немного просчитался.
Ц Индейцы, Ц проворчала она, качая головой. Ц Обесценены как дефектив
ные. Что за запах?
Ц Подозрительно пахнет, Ц вторила ей Гомер из фургона.
Любопытная Карен просунула голову в окно.
Ц Говорящая собака?
Ц Любопытная Карен, Ц прочитала Генри ее жетон. Ц Каждый житель Вегас
а носит именной жетон. Уважение при описании необязательно.
Ц Это труп? Ц Мы приехали на кремацию, Ц объяснила Генри. Ц В Вегасе бо
льше крематориев на квадратный сантиметр, чем в любом другом городе мира
.
Ц Что же вы сразу не сказали? Тогда я могу дать вам один день, Ц сказала К
арен, вырывая лист из блокнота и приклеивая его на наше лобовое стекло. Ц
Но помните, что тело нельзя выбрасывать на улицу!
Ц Запомним, Ц пообещал я.
И уже собирался отъехать, когда она подняла руку. Я услышал пиканье из-под
грузовика и посмотрел наружу и вниз. Нас сканировали. Техник в комбинезо
не шарил под грузовиком длинной антенной.
Ц Поймал! Ц воскликнул он.
Вытащил антенну, а на ней, прилипнув на конце, яростно размахивая крыльям
и и в панике мигая маленьким красным глазом, забился жучок.
Я съежился, когда его уронили в каменный горшок. Съежился, когда захлопну
лась крышка и когда ее запечатали стальной печатью. И снова съежился, ког
да горшок поставили в длинный железный шкаф рядом с другими горшками, а п
отом сам шкаф скользнул в отверстие в бетонной стене.
Ворота закрылись, и Любопытная Карен пропустила нас вперед.
Ц Приятной поездки.
Ц Вегас, Ц повторил маленький мужичок со своего места на коленях Генри.

Ц Прекрасно пахнет, Ц отметила Гомер.
Ц Бензин, Ц ответил я, когда мы вклинились на кольцевую дорогу с движен
ием против часовой стрелки.
Наш грузовик все еще держался на электричестве, но большинство машин, ав
тобусов и такси вокруг выпускало невидимые (и не такие уж невидимые) клуб
ы дыма.
Наклейка действительна только один день. А я даже не уверен, что ищу. Альбо
м? Панаму? Искатель не поможет, мы предоставлены самим себе.
Мы дважды проехали по кольцевой, чтобы проникнуться атмосферой места. Вн
ачале шли два больших отеля-казино: «Палладиум», «Миллениум», «Риалто», «
Пентиум», «Фантазия», «Империал» и так далее, и тому подобное Ц каждым сл
едующий еще выше и еще роскошнее, чем предыдущий.
Маленький мужичок пребывал в особенном восхищении.
Ц М'ленни, Ц сказал он, сворачивая свою маленькую голову, чтобы посмотр
еть вверх.
Или по крайней мере так мне показалось.
Ц Ленни? Ц переспросила Генри, кривясь, будто сами звуки причиняли ей н
еудобство. Ц Значит, так тебя зовут?
Ц М'ленни.
Так его с тех пор и называли, Ленни. Следующей (полдень на часах кольцевой)
шла коммерческая полоса Ц «ООН», «Тай Too», «Дворец Дианы» со входом через
протянутую ладонь, «Ватикан» со спиральными линиями и охраной в виде дву
х швейцарских гвардейцев, «Лувр». Потом (девять часов) шли тематические п
арки и семейные развлечения, разнообразные и новые: «Цирк братьев Маркс»
, «Мистер Роджерс», «Небесные врата» с гигантскими вращающимися кроссов
ками «Найк», «Флирт», сирены без конца (слышимые за тысячи миль). Внизу (шес
ть часов) одноЦ и двухэтажные дома бракосочетания и разводов, прокат но
вых и подержанных автомобилей, мотели, разнообразные сувенирные магази
нчики и крематории.
Я остановился у первого крематория под горящей неоновой вывеской.
Ц Пахнет паленым, Ц заметила Гомер.
Генри внезапно проснулась и увидела указатель: «Быстрая кремация».
Ц Спешим? Ц спросила она.
Ц Давай управимся поскорее, Ц предложил я. Ц И снова станем законопос
лушными.
Ц Мы не сможем завести грузовик.
Ц Я не стану его выключать.
Служащего за длинным столом звали Эмоциональный Вомак, судя по его жетон
у. Он проводил меня обратно к грузовику.
Ц Ковер сжигать вместе с ним? Ц осведомился служащий.
Ц Ни в коем случае, Ц отрезала Генри.
Ц Мы бы предоставили скидку.
Ц Сколько? Ц спросил я.
Ц Десять процентов. Ковер выглядит неплохо. Плюс мы забираем ботинки, вс
е из карманов, протезы и так далее, а вы получаете скидку.
Ц Скидку с чего? Ц поинтересовался я. Ц То есть какова вообще цена?
Ц Цена удивит вас. Удивит и порадует. Он семейный?
Ц Можно и так сказать, Ц ответила Генри. Ц То есть да, но мы не родственн
ики. Так точнее.
Ц Нельзя сразу заводить разговор о цене, когда имеешь дело с родственни
ками, Ц пояснил Эмоциональный Вомак, Ц главное прислушиваться к их чув
ствам.
Ц Пахнет паленым, Ц повторила Гомер.
Цена, когда нам наконец ее объявили, покрыла как раз все наши сбережения: д
ве белые и одну красную фишки. Даже со скидкой за ковер.
Ц Ваши индейские штучки ничего не стоят, Ц добавил Вомак. Ц Не следова
ло им продаваться Дании.
Ц А что же прах? Ц спросил я, вместе с Вомаком затаскивая Боба, завернуто
го в ковер, в приемную. Ц Вы дадите нам что-нибудь, куда можно его положить
?
Ц Лучше, Ц заявил Вомак. Он показал мне пластиковую урну со штрихкодом
между двух ручек. Ц Для тех, кому не терпится отослать любимого родствен
ника домой. Гравировка. Как его имя?
Ц Зависит от нее, Ц сказал я, показывая взглядом на Генри. Ц Роберт или
Боб?
Ц Боб, Ц ответила Генри. Ц Наш Боб. Мой Боб.
Ц Пахнет липко, Ц заявила Гомер.
Вомак вытаскивал черный, замызганный ящик из стенки. Он походил на шкаф, в
который засунули жучка. Мельчайшие частички пепла в нескольких местах п
ристали к черной грязи.
Я помогал Эмоциональному Вомаку раскатать Боба из ковра и уложить в ящик
. Руки покойника хрустнули, когда мы пытались прижать их к бокам. Вомак уже
собирался задвинуть ящик, когда его помощница Ц Энергичная Карла Ц во
шла в приемную и начала поливать цветы из аэрозольного баллончика.
Наверное, повлияло шипение спрея. Боб сел. Его рот открылся, а глаза-изюми
нки закрылись, потом снова открылись.
Ц О нет! Ц воскликнул он.
Энергичная Карла уронила аэрозоль и кинулась вон.
Ц Все нормально! Ц успокоила Генри. Ц Мы здесь.
Ц Нормально? С каких пор смерть стала нормальной? Где я?
Ц Вегас, Ц ответил я.
Ц Вы собираетесь меня кремировать? Просто потому, что я вам лгал?
Ц Потому что ты умер, Ц возразила Генри. Ц Ты же не хотел, чтобы тебя хор
онили, помнишь?
Ц Но сгореть? Рассеяться? Я этого не вынесу! Из огня да в полымя!
Ц Смерть есть смерть, Ц заметил я. Ц Здесь счастливого конца не бывает.

Ц Вам легко говорить! Ц крикнул Боб. Ц Вас не собираются сжечь к чертям
как чертову Жанну д'…
Ц Скажите ему, чтобы следил за выражениями, Ц попросил Эмоциональный В
омак. Ц И послушайте, я не могу кремировать его, пока он жалуется. Вы испол
ьзовали «Последнюю волю»? Она вызывает привыкание. К тому же остаточный
эффект в легких.
Ц Знаю, Ц ответил я.
Ц Я мертв! Я мертв. Навсегда!
Ц Так и должно быть, Ц успокаивала Генри. Ц Все нормально.
Ц Нет, не нормально!
Хотя его разлагающееся тело прекратило, или почти прекратило, вонять, ды
хание Боба стало еще отвратительнее, чем раньше. Мне пришлось отойти, что
бы разговаривать с ним.
Ц Он должен умереть полностью, Ц заявил стоявший в дверях Вомак, качая
головой. Ц Правила есть даже здесь, в Вегасе.
Ц Но он и так абсолютно мертв, Ц возразила Генри. Ц Просто «Последняя в
оля» осела в мышцах и альвеолах и вызвала привыкание.
Но убедить Вомака не удалось. Он помог мне отнести Боба обратно в грузови
к.
Мы получили назад свои фишки минус одну белую, которую Вомак оставил себ
е в качестве платы за беспокойство. Мы оставили себе урну, на которой уже с
тояла надпись: «Наш Боб».
Ц Какое беспокойство? Ц возмутилась Генри. Ц Обдираловка!
Солнце светило беспощадно, но мы оставили грузовик включенным Ц а иначе
как бы мы с Генри и Ленни выжили? Уже миновал полдень, и мы, осознал вдруг я,
умирали от голода. К счастью, в нескольких кварталах от «Быстрой кремаци
и» обнаружился «Макдоналдс».
Я выключил грузовик, потому что Боб все еще путешествовал с нами. Однако к
лимат-контроль оставил.
На белую фишку мы получили две коробки соевого мяса, одну разделили мы с Г
омер, вторую Генри с маленьким мужичком, Ленни, который теперь совсем отк
азался от «Великого пудинга». Он все еще дергал мать за свитер, та все еще
отбивалась от него, но оба уже не проявляли особой энергии, как раньше.
Мы сидели в «Макдоналдсе» и смотрели на пролетающие мимо машины. Мы оказ
ались единственными посетителями.
Ц Может, бросим его где-нибудь на стоянке и отошлем урну с каким-нибудь п
еплом Бобу? Ц предложил я.
Генри покачала головой:
Ц Он был моим другом.
Ц Даже несмотря на то, что лгал тебе? Использовал тебя?
Ц Он любил меня. Поэтому и лгал.
Мы проехали по кольцевой три раза, прежде чем нашли Панаму. На второй раз,
когда огни дальнего света уже начинали светиться темно-красным, как угл
и угасающего костра, мое сердце вдруг пропустило удар, ибо я услышал неож
иданное (но не совсем!) «там-там-там»!
Ц Твой приятель, Ц отметила Генри.
Жучок вернулся. Я почувствовал знакомую, выжидающую пульсацию ладоней и
коленок. Не спуская глаз с дороги вместо зеркала заднего вида, я все же мог
представить себе его, спускающегося на теплое дно грузовика (регулирующ
его собственный магнетизм, чтобы скользнуть по металлической поверхно
сти).
Сияющий красный глаз.
Ц Мило пахнет, Ц сказала Гомер, не спуская с меня больших карих глаз в зе
ркале заднего вида.
Гомер понимала!
Мы снова проехали мимо «Быстрой кремации», на сей раз без остановки. Зашл
и на третий круг. Движение становилось оживленнее, темнело, Вегас пробуж
дался к жизни. Все здесь шиворот-навыворот. Даже движение по шоссе против
часовой стрелки. Уже совсем стемнело, когда мы приблизились к игорной по
лосе (три часа), великолепные отели зажигались в умопомрачительном зрели
ще Ц «Палладиум», «Риалто», «Пентиум», «Фантазия», «Империал», «Астро», «
Велар», «Инсайн»… все сверкающие, кроме двух, которые (согласно путеводи
телю по Вегасу, попавшему мне в руки гораздо позже) предназначались на сн
ос, дабы предоставить дорогу новым развлечениям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я