На сайте сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Накрыв Китти своим телом, он пылко прошеп
тал:
Ц Ну уж нет, милая, не так быстро. Пока ты угостила меня только закуской. Не
пора ли перейти к основному блюду?!
И Китти ни на секунду не заколебалась. Бешено стучавшее сердце отозвалос
ь на зов, любовь и страсть захватили их, и влюбленные продолжили самозабв
енный полет в страну чувственных наслаждений.

Глава 2

Франция
Июль 1889 года
Гевин Мейсон не мог оторвать глаз от своего отражения в огромном зеркале
в массивной позолоченной раме.
Ему очень нравилось то, что он видел.
В зеркале отражался мужчина среднего роста, с хорошей фигурой, и, по его со
бственному мнению, весьма привлекательной внешностью.
Откинув с высокого лба прядь светлых непослушных волос, Гевин недовольн
о насупился. Черт бы побрал эти кудри!
Вечно разлетающиеся во все стороны, пышные и непокорные, они придавали е
му мальчишеский вид. Боже, как же он их ненавидел! Пришлось даже отрастить
усы, но и с ними Гевин казался гораздо моложе своих двадцати пяти лет.
Цвет его волос нравился ему еще меньше. Светло-пшеничного оттенка, они по
рой напоминали ему яичный желток.
Тем не менее женщинам он нравился Ц и его непослушные вихры, как ни стран
но, тоже. Ну что ж, подумал он, значит, все не так уж плохо.
Он придвинулся еще ближе к зеркальной поверхности и принялся озабоченн
о разглядывать крохотное пятнышко в уголке глаза. Глазами он был соверше
нно доволен, ему был по душе даже их необычный темно-голубой цвет. Несколь
ко лет назад одна из многочисленных шлюх, без которых он не мыслил своего
существования, как-то в ярости крикнула ему, что у него взгляд как у ядови
той змеи.
Ц Ты настоящая змея, Ц кричала она, Ц хоть И с синими глазами, настоящее
отродье сатаны!
Злобная усмешка искривила тонкие губы. Змея! Ну что ж, неплохо, он был даже
польщен таким сравнением. Кое-кто из его приятелей, с кем он часто проводи
л время за дружеской попойкой, тоже иногда называл его «змеей», и он не оби
жался. Казалось, что это прозвище делает его значительнее, старше Ц что о
н становится больше похожим на отца. Да, с гордостью подумал он, Стьюарт Ме
йсон был не последним человеком в Кентукки и, если бы не этот трижды прокл
ятый Тревис Колтрейн, был бы жив и сейчас.
Его мальчишеское лицо исказила гримаса гнева. Хотя он и был еще почти реб
енком, когда случилась беда, но отчетливо помнил все, как будто это случил
ось вчера. Перед его глазами снова возникла страшная картина: вот бездых
анное тело отца вносят в дом и кладут на кухонный стол. В ушах звенит страш
ный крик матери, и маленький Гевин чувствует, как все холодеет внутри и су
дорога страха скручивает желудок. До сих пор ему иногда снилось мертвое
лицо отца, залитое кровью, и прямо между широко раскрытых глаз Ц черная д
ыра.
Вместе с людьми, которые принесли домой тело отца, пришла и Элейн Барбоу. И
менно она и была тем человеком, который взял на себя труд объяснить юному
Гевину, что его отец верил в одно, а Тревис Колтрейн Ц в другое. Она сказал
а также, что Гевину еще не раз придется слышать об отце разные небылицы, на
пример, что он был членом страшного ку-клукс-клана и делал ужасные вещи.
Ц Но ты не должен верить этому, Ц прошептала Элейн. Ц Твой отец был храб
рейшим из храбрых, потому что жизни своей не пожалел, защищая то, во что св
ято верил. А верил он в превосходство белой расы и в то, что негры должны зн
ать свое место. И ты, Гевин, не должен думать плохо об отце.
И он вырос, гордясь Стьюартом.
Его мать так и не оправилась от этого удара. Казалось, желание жить покину
ло ее, она лежала целыми днями, забыв об осиротевшем Гевине, и не прошло и г
ода, как ее не стало.
Единственные близкие родственники мальчика, дядя с женой, и не подумали
взять к себе сироту. Этой бездетной паре шумный и подвижный ребенок пока
зался слишком большой обузой. Они уже обсуждали, что, может быть, стоит отп
равить его в городской приют, но тут вмешалась Элейн. Категорически заяв
ив, что не позволит сыну Мейсона жить с чужими людьми или рассчитывать на
городскую благотворительность, она увезла мальчика с собой. Так Гевин вп
ервые попал в огромный, фантастической красоты особняк семьи Барбоу, и с
этого момента у него началась совершенно новая жизнь. Теперь он не знал н
и в чем нужды, носил роскошную одежду, дорогую обувь, забыл о том, как ложил
ся спать на пустой желудок. Потом Элейн ненадолго уехала, а вернувшись, пр
ивезла с собой Дани Колтрейн. Бог свидетель, разве он рассердился на это? К
то бы знал, что значит жить бок о бок с отродьем человека, который лишил ег
о отца, а ведь он, черт побери, и слова не сказал! И никогда бы не сделал этог
о, скорее добровольно отправился бы в приют. Он так и сказал тогда Элейн, а
та, вздохнув, погладила мальчика по голове и объяснила коротко, что Дани н
е виновата в том, кто ее отец. Она добавила, что девочка Ц дочь ее родной се
стры и, следовательно, член семьи Барбоу, и это самое главное, а значит, и об
суждать тут нечего.
Поначалу Гевину приходилось нелегко, но мало-помалу он привык. А по мере т
ого как девочка становилась старше, она все больше нравилась Гевину, и те
перь он с удовольствием останавливал на ней взгляд. Шли годы, и Дани посте
пенно хорошела, превращаясь в хрупкую, очаровательную девушку с глазами
цвета свежего меда. По спине ее рассыпалась густая копна светло-каштано
вых волос, а изящная фигурка, стройная, как фарфоровая статуэтка, не раз за
ставляла сердце Гевина отчаянно колотиться в груди. Он сравнивал ее с со
чным, истекающим соком плодом, и у него чесались руки сорвать его. \ Дети ро
сли, но вот наступил день, когда скончался отец Элейн, а та, ничего не поним
ая в финансовых делах семьи, принялась распоряжаться сама. Не прошло и не
скольких лет, как они были разорены. Поэтому, когда французский аристокр
ат граф Клод де Бонне сделал Элейн предложение, она, не колеблясь ни минут
ы, согласилась и уехала во Францию. У де Бонне был прелестный маленький за
мок на вершине скалы на берегу Средиземного моря, недалеко от Монако. Туд
а Элейн перевезла и детей.
Никогда еще Гевин так не скучал по дому, как в те первые годы. Поначалу ему
безумно хотелось вернуться в Кентукки, но постепенно он привык, и новая ж
изнь вскоре даже понравилась ему. Благодаря принцу Чарльзу III, тридцать тр
и года тому назад разрешившему на своей земле азартные игры и построивше
му первое казино, Монако, или Монте-Карло, как называл его сам принц, скоро
превратилось в бурлящую жизнью роскошную столицу игорного бизнеса. Жиз
нь здесь была сказочной и восхитительно интересной. Гевин все реже и реж
е думал о возвращении в Америку, и его мечты о родине как бы заволокло легк
ой дымкой. Не то чтобы он решил навсегда остаться во Франции, просто тепер
ь возвращение откладывалось на неопределенный срок. Пока он может насла
ждаться всеми прелестями Монте-Карло, он не вернется домой.
Внезапно Гевин нахмурился: он вспомнил, что граф де Бонне тоже был подвер
жен безумной страсти к игре. Год назад он был застрелен на дуэли, после чег
о выяснилось, что к этому времени он уже успел промотать почти все состоя
ние. С тех пор вся жизнь Элейн проходила в отчаянных попытках хоть как-то
сохранить жалкие остатки богатства покойного мужа и свести концы с конц
ами.
Наконец дела пошли настолько плохо, что Гевин решил поговорить с Элейн. О
н поинтересовался, почему она не потребует, чтобы Колтрейн увеличил соде
ржание Дани, ведь ему было хорошо известно, что тот богат и владеет одним и
з самых больших серебряных рудников в Неваде.
Элейн терпеливо выслушала его, объяснив, что Колтрейн вряд ли согласится
. В конце концов, прошло уже тринадцать лет с тех пор, когда он в последний р
аз получил письмо от дочери.
Гевин не верил своим ушам.
Ц Дани, что, с ума сошла?! Ведь ее отец Ц один из богатейших людей в Америк
е, а она знать его не желает! Можно ли быть такой легкомысленной?!
Элейн и бровью не повела, хотя Гевин еще долго кипел от возмущения. Она тол
ько холодно напомнила ему, что Дани сейчас не хочет иметь с отцом ничего о
бщего и для этого есть веская причина.
Ц Видишь ли, Ц смущенно улыбнулась она, Ц Дани много раз писала ему, но
я уничтожала письма. И поскольку девочка ни на одно из них не получила отв
ета, она уверена, что это он бросил ее. Она свято верит в то, что отец знать е
е не хочет, потому что она предпочла жить со мной.
И тут Гевин не выдержал. Потеряв голову, он кричал, брызжа от возмущения сл
юной. Назвав Элейн безмозглой старой курицей, он обвинил ее в глупости и у
прямстве, благодаря которым они остались почти без гроша за душой. Она оп
равдывалась как могла, сетуя, что никто не подозревал о несчастной страс
ти покойного графа к азартным играм. Ведь все были уверены, что он богат и
будущее их обеспечено.
Итак, Гевину одному предстояло искать выход из тупика, в котором оказала
сь вся семья. Но что мог сделать он, который уже успел привыкнуть к роскоши
, любил ее и не мог без нее обойтись? Гевин еще не забыл, что такое бедность,
и нищета казалась ему хуже смерти.
Отогнав нахлынувшие воспоминания, Гевин вынул из шкафа рубашку, маленьк
ое произведение искусства из тончайшего шелка цвета слоновой кости. Сши
тая вручную, она прекрасно облегала тело и замечательно гармонировала с
элегантным темно-голубым смокингом, который он выбрал в этот день из сот
ни других, тоже принадлежавших ему. Все это множество дорогих костюмов б
ыло в строгом порядке развешано на плечиках в просторной гардеробной. «С
лава Богу, что в казино не принимали в заклад одежду, Ц с мрачным юмором п
одумал он, Ц иначе милейший граф мог бы оставить меня голым».
Он слабо улыбнулся, бросив прощальный взгляд на свое отражение. Постепен
но в голове у него начал складываться отличный план. Сегодня утром Элейн
ворвалась к нему в комнату, размахивая каким-то письмом и бессвязно что-т
о выкрикивая.
Гевин с усмешкой вспомнил, как стал читать письмо, а Элейн в нетерпении не
сводила с него широко раскрытых глаз, как он потом долго хохотал, а она ник
ак не могла понять причины его смеха.
Ц Неужели до тебя не доходит, что это может значить для всех нас? Ц након
ец спросил он.
Она нехотя кивнула:
Ц Тревис пишет, что он теперь будет жить в Париже вместе с Китти. Он хочет
увидеться с Дани, попытаться завоевать ее расположение.
Гевин нетерпеливо отмахнулся, перебив ее:
Ц Да нет, я не об этом. Ц Он торопливо пробежал глазами письмо. Ц Вот, чит
ай. Тревис пишет, что составил распоряжение. Он хочет еще при жизни остави
ть детям свое состояние, его имущество будет разделено поровну, серебрян
ый рудник достанется его сыну и Дани. Ц Не в силах сдержаться, он помахал
письмом перед носом Элейн. Ц Вот оно! Дани сможет продать свою долю в раз
работках брату или кому угодно, и мы снова будем богаты!
Элейн попыталась было образумить его, напомнив, что у Дани, вне всякого со
мнения, есть свои планы по поводу того, как в будущем поступить со своей до
лей наследства.
Ц А вдруг девочка решит вернуться в Америку и остаться там навсегда, Ц
осторожно добавила она.
Ц Ну, тогда ей лучше как можно скорее выбросить эти мысли из головы, Ц бу
ркнул Гевин. Ц Впрочем, оставь, я сам обо всем позабочусь, это не твое дело
. И ни слова Дани об этом письме, ты поняла? Ц грозно предупредил он. Зная е
го вспыльчивость, Элейн молча кивнула. К тому же она так ненавидела Треви
са, что охотно уничтожила бы это письмо, так же как она уничтожила все его
прежние.
Гевин закончил свой туалет, весело насвистывая. Довольная улыбка растян
ула его губы Ц в голове молодого человека окончательно сформировался х
итроумный план. Гевин задумал не только вернуть себе утраченное богатст
во, но и уничтожить заодно самого Тревиса Колтрейна.
При мысли, что он наконец-то отомстит за отца, на душе у него вдруг стало та
к легко, что он не выдержал и расхохотался.
Проходя анфиладу комнат, он весело и беззаботно насвистывал, разглядыва
я роскошную обстановку. Дорогие хрупкие безделушки, драгоценные антикв
арные вещицы, замечательные полотна известных мастеров, роскошная мебе
ль, стоившая целое состояние. Замок сам был похож на старинную бонбоньер
ку, но в глазах Гевина он казался просто старой рухлядью. Молодой Мейсон б
ыл поклонником совсем другого стиля Ц ему нравились не заставленные ст
аринной мебелью, а наполненные светом просторные залы, где много воздуха
.
Здесь же, по его мнению, было мрачно и душно. Впрочем, не важно. Скоро у него
будет все, что он пожелает. У него будут деньги. Деньги Колтрейна! И его мес
ть будет сладкой!
Комната Дани располагалась в конце длинного коридора.
Именно здесь ему бы хотелось жить: из окон открывался чудесный вид на веч
но голубое Средиземное море, и слышен был глухой шум волн, бьющихся о скал
ы у подножия замка.
Когда Элейн только вышла замуж за де Бонне и они переехали сюда. Дани была
просто невозможна. Завистливая, надменная и неуступчивая, она изводила Г
евина, требуя, чтобы именно ей досталась самая большая и светлая комната.
Она грубо и откровенно третировала мальчишку, считая себя единственной
настоящей родней Элейн, и дразнила Гевина приемышем.
Он в ответ грозил ей как-нибудь подстеречь и сбросить ее из окна прямо на
скалы, рисуя перепуганной девочке страшную картину ее мучительной смер
ти. Дани цепенела от ужаса, а потом с пронзительным визгом бежала жаловат
ься Элейн. Но время шло. Дани повзрослела, ее характер изменился Ц она ста
ла доброжелательнее и мягче. Эта перемена была столь ощутима, что порой с
бивала с толку Гевина и сильно озадачивала Элейн.
Гевин уже подошел к двери и хотел постучать, но передумал, услышав доноси
вшийся из комнаты разговор: по-видимому, Дани была не одна. Приложив ухо к
отполированной двери красного дерева, Гевин прислушался и скоро понял, к
ому принадлежит доносившийся из комнаты голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я