https://wodolei.ru/catalog/accessories/Keuco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сказал, что едет в Лондон, вскочил в седло
и, не проронив больше ни слова, ускакал, Ц Кук сделала паузу и добавила: Ц
Все это выглядело так, будто он хотел убежать от чего-то. Или от кого-то…

Глава 21

Ц Опять у вас опущены плечи! Сколько можно об этом говорить! Спина должна
быть прямой, а осанка Ц благородной!
Софи тут же выпрямилась и постаралась привнести в свою осанку максимум б
лагородства. Маркиза, сидевшая за мольбертом и делавшая наброски портре
та своей новой горничной во весь рост, одобрительно кивнула и снова взял
ась за карандаш.
Миссис Бересфорд в свободное время любила рисовать, а поскольку таковог
о времени у нее было предостаточно, то рисунков, сделанных за многие годы,
уже хватило бы на хорошую картинную галерею. В последние две недели, едва
оправившись от болезни, маркиза упорно уговаривала Софи ей позировать. Т
а долго отнекивалась под разными предлогами, но хозяйка все же настояла
на своем.
Сегодня работа над портретом происходила в саду перед домом.
Ц Чуть приподнимите голову! Ц командовала маркиза. Ц Вот так! А теперь
поверните ее немного влево. Надо, чтобы на портрете получился ваш удивит
ельный профиль. Так. Прекрасно!
Софи беспрекословно выполняла все приказы хозяйки, одновременно продо
лжая думать только об одном: о странном исчезновении Николаса. Прошло уж
е почти две недели с момента его отъезда в Лондон, и с тех пор Линдхерст ка
к в воду канул. Никто в доме не знал, где он, что делает и когда намерен верну
ться.
Она перебирала все возможные варианты и упорно возвращалась к одному, до
статочно реальному, но в который никак не могла поверить: вполне вероятн
о, что после их ночи в оранжерее Николас пожалел о происшедшем и решил уех
ать, дабы избежать возможных претензий с ее стороны. Правда, такое вроде б
ы логичное объяснение никак не сочеталось с образом самого лорда. Во вся
ком случае, с тем образом Линдхерста, который она себе представляла.
А что, если этот образ существовал лишь в воображении Софи, а в реальной жи
зни Николас вовсе не такой? Отнюдь не кристально честный, не добрый и не бл
агородный джентльмен, как она о нем думала?
Но нет! Она не могла так страшно ошибиться! Николас был именно таким, каким
она его считала! Прекрасным, отзывчивым, чистым, безукоризненно честным
человеком! И то, что он так неожиданно и таинственно уехал, не дает ей прав
а думать о нем дурно! У Николаса могли быть тысячи, десятки тысяч серьезны
х причин, чтобы так поступить!
Ц Софи! Вы снова опустили плечи! Ц вернул ее к реальности голос маркизы.

Софи поспешно привела в порядок свою осанку, равно как и мысли. Ведь Никол
ас просил доверять ему! И она исполнит эту просьбу! Будет всегда верить ем
у. Верить до тех пор, пока он не совершит что-нибудь такое, после чего довер
ие станет невозможным. Но этого не будет! Никогда!
Придя к такому решению, Софи облегченно вздохнула.
Ц Не двигайтесь! Ц воскликнула маркиза.
Ц Ой, извините! Постараюсь сидеть смирно! Вот так!
Ц Теперь нормально! Софи, вы же само совершенство! И должны именно так вы
глядеть на моем портрете! Сейчас, Еще один штрих Ц и все!
В этот момент Софи посмотрела через плечо маркизы и увидела мужчину, явн
о направлявшегося к ним. Каштановые кудри… Стройная фигура… Длинные кра
сивые ноги…
Софи пригляделась и…
Боже! Лорд Квентин!
Она почувствовала, что похолодела от ужаса. Конечно же, брат Николаса тот
час узнает ее и разоблачит перед родителями!
Странно, но такая перспектива скорее огорчила, чем испугала Софи. Она оче
нь привязалась к родителям Николаса, и терять их доброе отношение к себе
ни за что не хотелось. Но это сразу произойдет, как только Квентин расскаж
ет маркизе, кто на самом деле мисс Бартон!
Маркиза услышала приближающиеся шаги и обернулась.
Ц Боже, Квентин! Мой дорогой мальчик! Вот так сюрприз!
Она встала со стула и протянула обе руки навстречу сыну. Софи тут же опуст
илась на колени перед мольбертом, делая вид, что собирает его. При этом она
старательно прятала лицо, хотя отлично понимала, что вряд ли Квентин ее н
е узнает. Все же Софи сообразила быстро надеть шляпу с широкими полями, ко
торую во время позирования держала в руках. Теперь если она наклонит гол
ову, то сможет скрыть лицо. Тогда, возможно, Квентин примет ее за простую с
лужанку.
Тем временем маркиза обнималась и целовалась с сыном. Квентин был, как и в
сегда, неотразимо красив, причесан по моде и одет с иголочки.
Поскольку мать и сын были целиком поглощены друг другом, Софи успела нез
аметно надеть шляпку и осторожно осмотрелась, думая о том, как бы поскоре
е убежать отсюда и спрятаться в доме. Что делать дальше, будет видно; главн
ое, чтобы Квентин не разоблачил ее сейчас же.
Но тут удача изменила Софи. Она услышала приближающийся шорох шагов по т
раве, и в следующий момент прямо у нее перед глазами возникли до блеска на
чищенные ботинки.
Ц А это кто, мама? Ц услышала Софи голос Квентина прямо у себя над голово
й. Ц Не могу припомнить, видел ли я когда-нибудь здесь сию согбенную фигу
ру.
Ц Думаю, не видел. Я прошу тебя быть покорректнее с прислугой, а особенно
с этой девушкой. Ее зовут Софи Бартон. Она благородного происхождения, но
сейчас помогает хорошо известной тебе мисс Стюарт, моей личной горнично
й.
Ц Серьезно? Ц скорее промурлыкал, чем сказал Квентин, бросив сверху хол
одный взгляд на Софи. Ц В таком случае разрешите вам помочь, мисс Бартон.

Ц И перед глазами Софи возникла рука в коричневой перчатке. Выхода не бы
ло. Софи оперлась на руку Квентина, поднялась на ноги и, буркнув «спасибо!»
, тут же попыталась вырваться. Но Квентин крепко сжал ее локоть.
Ц Надеюсь, я не очень обидел вас своей небрежной ремаркой, мисс Бартон?
Ц усмехнулся он. Ц В любом случае прошу принять мои искренние извинени
я.
Ц Вы нисколько не обидели меня, милорд, Ц снова пробурчала Софи, старая
сь высвободить руку.
Но Квентин опять не дал ей этого сделать и, наклонившись к самому уху, прош
ептал:
Ц В таком случае надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что у вас отменная
фигура, аппетитные бедра и красивые ножки. А потому мне очень бы хотелось
видеть вас однажды ночью в своей постели.
Ц Милорд! Ц воскликнула Софи, задыхаясь от негодования и омерзения.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга и молчали. Квентин Ц от н
еожиданности, Софи Ц от ужаса.
Затем он загадочно улыбнулся, а у нее замерло сердце: «Все! Узнал!»
К удивлению Софи, Квентин просто поднял к губам ее руку и галантно поцело
вал ладонь.
Ц Очень приятно познакомиться, мисс Бартон! Ц Он взял Софи под руку и по
вернулся к матери. Ц Я вижу, мне повезло: провожать в дом двух таких очаро
вательных дам Ц огромная честь и удовольствие!
Ц Действительно, проводи-ка нас домой! Ц утвердительно кивнула маркиз
а.
При этом Софи заметила на ее лице какое-то необычное, странное выражение

Они медленно пошли к дому. Софи искоса посматривала на Квентина. Она не мо
гла понять, почему он все еще не разоблачил ее. Видимо, братец Николаса вед
ет какую-то игру, и, возможно, против Линдхерста. Какую игру? А вдруг он хоче
т использовать ее? В том, что Квентин узнал Софи Баррингтон, сомнений не во
зникало…
Навстречу им вышел Диксон. Он поклонился сначала маркизе, потом Квентину
и почтительным тоном сказал:
Ц Миледи, я уже послал Джона за вами. Дело в том, что Кук непременно желает
о чем-то с вами срочно поговорить. Полагаю, что по поводу обеденного меню.

Ц Спасибо, Диксон. Скажите ей, пожалуйста, что я буду в библиотеке. Пусть з
айдет, но чуть позже.
Маркиза повернулась к сыну, и снова начались объятия и поцелуи. Софи неза
метно проскользнула в холл, а оттуда выбежала в коридор, опередив таким о
бразом мать и сына. Теперь у нее было несколько минут, чтобы подумать, как
поступить. Бежать? Да, надо немедленно бежать из Хоксбери! Не откладывая! С
ию же минуту! Да… но…
Но внутренний голос шептал ей, что вот-вот должен вернуться. Николас. Он о
бязательно все уладит!
А если не вернется? Задержится в Лондоне еще на несколько дней или даже бо
льше? Что тогда? Софи понятия не имела, сколько времени пробудет здесь Кве
нтин. Но навряд ли долго… Тогда нужно попытаться поскорее разгадать его
игру!
Софи дошла до комнаты маркизы и остановилась. В ту же секунду чья-то рука
легла ей на плечо. Она резко обернулась и увидела Квентина.
Ц Так-так, мисс Баррингтон! Ц насмешливо проговорил он тихим голосом.
Ц Какая приятная встреча!
Ц Что вы хотите от меня, Квентин? Ц прошептала Софи, злобно глядя ему в гл
аза.
Ц Чего я хочу? Того же, что вы дарите моему братцу.
Ц Не понимаю.
Ц Ладно, ладно, моя маленькая Софи! Не считайте меня круглым идиотом! Так
я и поверил, что Николас предоставил вам здесь убежище от кредиторов и тю
рьмы только по доброте душевной. Старина Колин, возможно, и прекрасный, бл
агородный человек, но он не из тех, кто привык прощать причиненное ему зло.

Софи отступила на шаг и с презрением посмотрела на Квентина.
Ц Значит, вы плохо знаете своего родного брата, милорд. Он не только прек
расный, благородный человек, но и джентльмен, умеющий прощать! Вам не меша
ет у него поучиться!
Ц Ах вот как! Ну что ж, это как раз то, чего я от вас хочу.
Ц А именно?
Ц Подарить вам в постели не меньше, чем это уже сделал он. Хотя я, возможно
, по росту не такой огромный, как Николас, но в другом смысле, пожалуй, могу с
ним потягаться!
Ц Вы говорите загадками, милорд. Ваши загадки меня совсем не интересуют,
поэтому займитесь своими делами. А я своими. Извините, но у меня нет времен
и на всякие глупости.
Софи хотела повернуться и уйти, но Квентин крепко схватил ее за руку.
Ц Говорите, вас не интересуют мои загадки? Отлично, тогда я скажу прямо. М
не известно, как мой брат обошелся с вами. Впрочем, это знает весь Лондон. Н
а прошлой неделе я встретил нашего дорогого Колина в клубе. Знаете, что он
там делал? Рассказывал всем, как волочился за вами, добился расположения,
соблазнил, а потом бросил!
Ц Нет! Я не верю вам! Ц закричала Софи.
В ней все протестовало против слов Квентина. Это не могло быть правдой! Ни
колас никогда не сделает ничего подобного!.. Но…
Но если это неправда, то откуда Квентин узнал, что Линдхерст добивался ее
расположения, завоевал его и… Возможный ответ на этот вопрос наполнил ду
шу Софи такой горечью, какой она не испытывала ни разу в жизни. Но в логике
Квентину не откажешь… Если…
Ц Поверьте, это правда! Ц усмехнулся Квентин.
Ц Почему вы впутываетесь в мои дела? Ц прошептала Софи, с трудом сдержи
вая слезы.
Ц Потому что вы мне нравитесь и я хочу, чтобы это прекрасное тело согрело
мою постель. Вы ведь знаете, что очень привлекательны!
Ц А если я откажусь?
Ц Тогда я все расскажу моим родителям и лично увезу вас в Лондон, чтобы п
ередать кредиторам. Обещаю, что никакая сила не сможет удержать меня. Как
вы успели заметить, отец с матерью до безумия любят своего старшего сына,
который, кстати, станет единственным наследником всего их состояния. Ц
Квентин снял ладони с плеч Софи и снова зло усмехнулся. Ц Ну а теперь, дор
огая мисс Баррингтон, я предоставлю вам возможность заняться своими дел
ами. Заодно и подумайте о моем предложении. Жду вас в моей комнате не позже
полуночи. Ц Квентин галантно поклонился и пошел навстречу маркизе, кот
орая только что появилась в конце коридора…
Софи долго смотрела ему вслед. Теперь ей стало окончательно ясно: отсюда
надо бежать!
Квентин сидел в кресле с бокалом мадеры в руках и слушал рассказ матери о
недавней болезни Николаса, случайно съевшего ананасовую тарталетку. Но
думал он лишь о том, в какую ярость придет Линдхерст, узнав, что родной бра
т украл у него мисс Баррингтон. В предвкушении торжества у Квентина возн
икло острое желание потереть руки, но в правой он держал бокал.
Все-таки как его брат мог дойти до такого унижения, что простил мисс Барри
нгтон ее мерзкое предательство?! Видимо, очень любит ее… А сейчас, если вер
ить слухам, опять собирается на ней жениться. Говорят, что в качестве свое
образного свадебного подарка он намерен оплатить все ее долги, для чего,
и приехал две недели назад в Лондон.
На лице Квентина появилась презрительная улыбка. Он не сомневался, что э
ти слухи были правдой. Николас может и не на такое пойти ради женщины, кото
рую любит! И ничуть не расстроится, если его карман станет на несколько ты
сяч фунтов легче!
Что ж, теперь он, Квентин Сомервилл, вернувшись в Лондон, расскажет всему с
вету, как его братец снова позволил мисс Баррингтон сделать из себя дура
ка! А он, Квентин, соблазнил будущую невесту Николаса, чтобы уберечь брата
от повторной ошибки!
Ц Квентин! Ц вернул его к реальности удивленный голос маркизы. Ц Поче
му ты так странно улыбаешься? Я ведь говорю о твоем брате. О том, как он чуть
не отправился на тот свет по недосмотру одной из служанок. Что ты находиш
ь в этом смешного?!
Ц Ничего! Ц спохватился Квентин. Ц Просто я…
Он замолчал, не зная, что сказать дальше. Но тут: раздался стук в дверь.
Ц Войдите! Ц откликнулся маркиз, сидевший в дальнем углу и сосредоточе
нно читавший газету: разговор супруги с младшим сыном, похоже, его не зани
мал.
Дверь открылась. На пороге стоял Диксон. Красный и даже потный от волнени
я.
Ц Что случилось, Диксон? Ц в тревоге спросила маркиза.
Ц Ваше сиятельство, милорд! Я принес ужасную весть. Похоже, нас обокрали!

Ц Что?! Ц воскликнул маркиз, мгновенно отложив газету и вскочив со стула
.
Ц Обокрали!
Квентин заметил, что взгляды родителей устремились на него.
Ц Не смотрите так на меня! Ц воскликнул он. Ц Я здесь ни при чем!
Подозрение, мелькнувшее одновременно у маркиза и его супруги, не было бе
спочвенным. Однажды Квентина уже уличили в краже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я