https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/ruchnie-leiki/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гордон выдвинул нижний ящик и достал кроссовки
. Потом порыскал глазами в поисках подходящей рубашки. Бегло проанализир
овав свой гардероб, он остановился на пестрой гавайской рубахе. Из всего,
что у него было, она наиболее соответствовала нынешней погоде. Натянув р
убашку, он сел зашнуровывать туфли.
Хотя они жили в Рэндолле уже четвертый год, Гордон так и не приспособился
к совершенно иному климату и резким, чуть ли не климактерическим сменам
времен года, характерным для погоды северной Аризоны. По каким-то причин
ам, скорее всего, психологического характера, он каждый раз говорил себе,
что очередной год Ч нетипичный, что лето здесь обычно не такое жаркое, а з
има Ч не такая холодная. В результате гардероб его состоял из той же одеж
ды для умеренного климата, которую он носил в Калифорнии. Соответственно
, он парился летом, замерзал зимой и редко имел возможность надеть нечто п
одходящее.
Они узнали про Рэндолл от Джинни Джонсон, учительницы средней школы, кол
леги и сокурсницы Марины по колледжу. Как-то в выходной Марина заскочила
к ней в гости, и та сказала, что ей предложили Ч правда, она отказалась Ч р
аботу на полную ставку в средней школе города Рэндолл, штат Аризона. “Пре
лестный маленький городок, Ч сказала Джинни. Ч С удовольствием пожила
бы там, но меня не устраивает зарплата”.
“Похоже на то, что ты ищешь, Ч говорила коллега Марине. Ч Им в школу нужна
учительница английского и машинописи, земля в округе недорогая, четыре в
ремени года, а население Ч не больше трех тысяч. Ты всегда говорила, что в
ы с Гордоном хотите уехать из Южной Калифорнии”.
“В Аризону?” Ч переспросил Гордон, когда Марина поделилась с ним этой ин
формацией.
“Это недалеко от Флагстафа, Ч пояснила Марина. Гордон начал строить нед
овольные рожи, и она в шутку шлепнула его по щеке. Ч Будь посерьезнее. Там
есть очень симпатичные места”.
“В Аризоне?”
Тем не менее в следующие выходные они поехали в Рэндолл. И оба мгновенно п
росто влюбились в этот городок. Бы удивительно ясный осенний день, на ярк
о-синем небе Ч ни единого облачка. Приехали они с юго-запада, от Прескотта
по узкому двухполосному шоссе. Город предстал перед ними как на картина
х Курьера и Айвза или на псевдопасторальных тщательно отретушированны
х пейзажных открытках. Они перевалили через хребет. Городок располагалс
я внизу Ч в узкой вытянутой долине. С высокой точки единственным различ
имым зданием оказалась лесопилка. А вокруг дымящие трубы и треугольные к
рыши домов Ч в окружении голых черных дубов, разноцветных осин и яркой з
елени сосен. Сквозь листву то и дело посверкивали на солнце голубые прож
илки речушек, ручьев или небольших озер. А к северу, господствуя над местн
остью, возвышались Зубцы Ч огромная, величественная, поросшая лесом сто
ловая гора, впечатляюще растянувшаяся по всему горизонту.
Едва увидев город. Гордон испытал странное возбуждение и непроизвольно
расплылся в улыбке. Он съехал на обочину и вышел из машины, прихватив свой
“Кэнон”. Сделав несколько снимков этого неправдоподобного зрелища и до
щелкав пленку, он принялся глубоко вдыхать свежий воздух, напоенный запа
хами леса и костра.
Ч То, что надо, Ч наконец произнес он, оглядывая расстилающуюся внизу па
нораму. Ч Это Ч наш город.
Марина, сидевшая в машине, громко воспроизвела театральное “кхе-хе”.
Ч Тебе не кажется, что прежде чем делать такие широковещательные заявле
ния про “наш город”, не мешало бы узнать и мое мнение?
Ч Тебе не нравится? Ч удивленно обернулся Гордон. Жена вышла из машины и
подошла к краю обрыва, неспешно разглядывая пейзаж. Ч Ну что ж, Ч выдержа
в паузу, словно взвешивая “за” и “против”, произнесла она самым притворн
ым тоном. Ч Неплохо. Ч Потом посмотрела не него, приподняв брови. И, након
ец, не выдержав, тоже расплылась в улыбке.
На следующей неделе Марина успешно прошла собеседование и была принята
на работу. Жилье они купили двумя месяцами позже, потратив несколько вых
одных на поиски в округе. Сначала Гордон хотел приобрести бывший фермерс
кий дом Ч он мечтал о кинематографическом образе жизни в маленьком горо
де, с коровой, дающей молоко, и курами, несущими яйца, однако фермерские ус
адьбы, выставленные на продажу, оказались им далеко не по средствам. Даже
с учетом кредита в банке и денег, занятых у родителей, им удалось приобрес
ти нечто относительно маленькое. Тем не менее их новый дом стоял сам по се
бе, за границами города, на краю нетронутого лесного заповедника “Нэшнл
Форест”. Старая одноэтажная деревянная конструкция располагалась посе
редине лесистого участка площадью в половину акра. Предыдущие хозяева п
остроили рядом с хозяйственным сараем небольшой загон для скота, а сбоку
от дома расчистили участок под грядки. Гордон был в восхищ
ении. В самом доме прежние хозяева соорудили еще несколько больших панор
амных окон, из которых открывался прекрасный вид и на Зубцы, и на окружающ
ий лес.
В тот первый год они внесли еще несколько изменений: на кухне уголок для з
автраков превратили в небольшой солярий, обставили дом Марининой стари
ной, покрасили в белый цвет облупившиеся стены, убрали кладовку, чтобы на
ее месте построить камин. Да, зима оказалась холоднее, чем ожидал Гордон, а
лето Ч жарче. Весь цикл повторился без изменений и на сле
дующий год. Но ему действительно очень нравилось жить здесь. Здесь было в
се, о чем он мечтал. Он любил дом, любил лес, любил Рэндолл. Черт побери, он лю
бил даже свою лакейскую работу.
Марина вышла из ванной одетой и полностью готовой. Войдя в комнату, она ос
тановилась на пороге и подчеркнуто оглядела его снизу вверх Ч от сомнит
ельных кроссовок до обрезанных выше колен лохматых джинсов и вызывающе
пестрой гавайской рубахи.
Ч Ты же не собираешься ехать в этом?
Ч Это все, что у меня есть.
Ч А где светло-голубая рубашка с короткими рукавами, которую я тебе поку
пала?
Ч Она грязная.
Ч Если нам кто-нибудь встретится, Ч покачала она головой, Ч придется сд
елать вид, что мы с тобой незнакомы.
Ч Хочешь, чтобы я шел на десять шагов сзади? На всякий случай? Ч улыбнулс
я Гордон.
Ч Думаешь, я шучу?
Он взял с тумбочки бумажник и ключи от машины и собрался идти на улицу.
Ч Постой, Ч окликнула жена, словно вспомнив о чем-то. Ч Может, ты все-таки
лучше переоденешься? Я забыла, мне надо заехать к доктору Уотерстону.
Ч Зачем?
Ч Так, ерунда.
Ч Он работает по субботам?
Марина кивнула.
Он внимательно всмотрелся в ее лицо, пытаясь разглядеть явные признаки б
олезни.
Ч Что с тобой?
Ч Я же говорю Ч ничего. Просто для профилактики.
Ч Что-то я раньше ни о какой такой профилактике не слышал.
Ч Потому что это не важно. Переоденься, пожалуйста, нам пора. Ч Она подош
ла к шкафу, извлекла пару джинсов и бросила на кровать. Ч Надевай.
Он натянул джинсы, а она тем временем рылась в шкафу в поисках рубашки. Нак
онец нашла гладкую светло-зеленую хлопчатобумажную рубашку с длинными
рукавами.
Ч Держи. Рукава можешь закатать.
Ч Слушаюсь, госпожа, Ч с поклоном ответил Гордон. Ч Какие еще указания?

Ч Никаких, Ч рассмеялась Марина. Ч Кроссовки можешь оставить.
Пришлось переодеться.
5
Ожидание в маленькой прием
ной, несмотря на работающий кондиционер, длилось, казалось, вечность. Гор
дон периодически поглядывал на стенные часы, укрепленные над дверью. Гиг
антские стрелки двигались в жестоко медленной пародии на время, отсчиты
вая секунды, которые казались минутами, и минуты, воспринимаемые как час
ы. Он уже выучил наизусть три беглых наброска акварелью, которые украшал
и стены приемной, и теперь просто сидел, уставившись в пространство. Врем
я от времени он в очередной раз брал в руки один из журналов, выложенных на
низкий стеклянный кофейный столик Ч “Авиация”, “Компьютерная наука” и
даже “Современная медицина”, Ч и перелистывал глянцевые страницы в пои
сках чего-нибудь интересного. Утомившись с журналами, он уже был готов вз
яться за “Живую Библию для детей”, но тут услышал голос Марины, глухо доно
сившийся через стеклянную дверь, отделяющую приемную от регистратуры. О
н отложил книгу и поднял голову. За матовым белым стеклом зашевелились ч
ьи-то тени.
Марина выскочила в приемную, запихивая в сумочку пачку рецептов.
На лице ее боролись противоречивые чувства Ч страх и радость, тревога и
возбуждение одновременно. Она быстро оглядела пустое помещение, как бы н
е замечая мужа, и только потом остановила на нем взгляд. На раскрасневшем
ся лице появилась неуверенная улыбка.
Ч Я беременна.
Ч Что? Ч переспросил Гордон, хлопая ресницами, словно не веря своим ушам.

Ч Я беременна.
Он покачал головой, все еще не в силах воспринять ситуацию. Что это значит
? Как это может быть? Она ведь сказала, что хочет показаться просто так, для
профилактики. Что доктор Уотерстон хотел посмотреть ее, убедиться, что в
се в порядке, организм функционирует нормально. Каким образом он мог уст
ановить, что она беременна?
Как она могла забеременеть?
Она попробовала улыбнуться, но попытка не удалась. Нервно щелкая замком
сумочки, Марина произнесла:
Ч Нам надо поговорить.
Он тупо кивнул, по-прежнему ошеломленный, по-прежнему не в состоянии пове
рить в эту новость.
Она подошла, взяла его за руку и опять оглядела пустое помещение.
Ч Понимаешь, я...
Ч В машине, Ч перебил Гордон. Ч Не хочу говорить об этом здесь.
Они вышли на улицу. Над Зубцами клубились грозовые облака; мрак окутал уж
е почти всю северную часть горизонта. На этом темном фоне выделялись две
высокие сосны, растущие рядом с офисом доктора; их макушки светились в лу
чах послеполуденного солнца, создавая странный эффект искусственного
освещения. Черная металлическая башня лесопилки через дорогу тоже была
на солнце. Они прошли по скрипучему гравию стоянки к своему джипу, оставл
енному у магазина “Сирс”, где торговали товарами по каталогу.
Ч Почему ты мне раньше не сказала? Ч спросил Гордон, открывая Марине две
рцу машины.
Ч Я не была уверена. Не хотелось тебя беспокоить.
Ч Не хотелось меня беспокоить? Беспокоить не хотелось? Ч повышая тон, пе
респросил Гордон. В голосе скользнула злость. Ч Ты думаешь, вот так вывал
ивать Ч это лучше? Ч Он деланно хохотнул. Ч Господи, могла хотя бы как-то
подготовить...
Ч Я даже не уверена, что собираюсь оставить его, Ч негромко проговорила
Марина.
Ч Что?!
Ч Я сказала, что не знаю, хочу ли я его оставить.
Он некоторое время молча смотрел на жену. В его карих, обычно таких ясных г
лазах она явственно увидела боль. Гордон быстро отвел взгляд, обошел маш
ину и устроился на водительском сиденье. Марина села на свое место и акку
ратно захлопнула дверцу. Гордон завел мотор.
Ч Я думала, ты хочешь поговорить.
Ч Хочу, Ч откликнулся он, подавая машину задом. Ч Только не на автостоян
ке. Ч Они выехали на Главную улицу. Навстречу катил голубой грузовичок-п
икап. Тим Макдауэлл высунул руку и помахал в знак приветствия. Гордон пос
игналил в ответ и тоже помахал рукой. Ч О Господи, Ч громко вздохнул он.
Ч Ну ладно. Давай с самого начала.
Ч Ну, примерно месяц назад... Ч робко заговорила Марина.
Гордон не рассмеялся. Наоборот, лицо его сделалось жестким, чуть ли злым.

Ч Что случилось? Таблетки не подействовали?
Ч Видимо, нет.
Джип миновал бензоколонку Чара Клифтона. Город остался позади. Гордон по
качал головой.
Ч Разве они не гарантируют одну десятую процента ошибки?
Ч Примерно так.
Ч Но ты же их регулярно принимала? Ч подозрительно спросил он.
Ч Я даже отвечать на это не хочу, Ч холодно парировала жена.
Он поймал ее взгляд и кивнул.
Ч Ну хорошо. Извини.
Ч Еще бы тебе не извиняться! Ч Марина уже явно разозлилась. Ч Разве не я
в первую очередь не хотела заводить ребенка? Забыл? Ведь это мне его носит
ь почти год, а потом не отходить от него ни на шаг еще два! Ведь это мне корми
ть его и заботиться!
Ч Конечно. Извини.
Некоторое время они ехали молча.
Ч Ну так все-таки расскажи, как дело было.
Ч Месячные не начались в срок, Ч со вздохом заговорила Марина. Ч Я подож
дала неделю, потом еще несколько дней, потом позвонила доктору Уотерстон
у. Думала сказать тебе, но... я не была уверена. Не хотелось тебя волновать. П
оэтому решила помолчать, пока не буду знать наверняка. Несколько дней на
зад он дал мне пройти тест. Ч Все это время Марина смотрела на мелькающую
в окне машины зелень. Джип петлял по узкой лесной дороге. Лучи яркого пред
грозового солнца пробивались сквозь ветки деревьев, как через решетку т
юремной камеры.
Ч И? Ч подтолкнул Гордон.
Ч Что “и”? Ч обернулась она.
Ч Продолжай.
Она снова вздохнула:
Ч Я молилась Богу, чтобы это оказалась не беременность. Ч Она говорила т
ихо, невнятно, как бы сама с собой. Ч Я чувствовала, что что-то такое должно
случиться.
Ч То есть?
Марина покачала головой, прикрыв глаза. Выглядела она усталой. Потом, отк
инув со лба прядь волос, спросила:
Ч Ты же знаешь про ребенка Джули Кемпбелл?
Гордон кивнул, нахмурившись. В июне у Джули Кемпбелл начались роды Ч на п
ять месяцев раньше срока. Врачи так и не смогли понять почему. Преждеврем
енные роды в глубине родильной палаты в центральной больнице Рэндолла б
ольше были похожи на аборт. Мертворожденный младенец оказался с кулак ра
змером, тело и черты лица еще практически не сформировались.
Ч А про Джони Купер, в прошлом году?
У Джони Купер тоже были преждевременные роды, младенец появился мертвым
. Он опять кивнул.
Ч А про Сюзен Стратфорд?
Ч Что ты мне хочешь сказать? Что ты боишься рожать? Ч Голос его смягчился
. Ч Послушай, роды Ч совершенно простая процедура. Те три были просто слу
чайностью. Мы поедем в Феникс, найдем настоящего специалиста.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я