https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Duravit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И он ответил изменившимся голосом:— Величайшая!!!— Не дури, Рикербай. Что ты знаешь?Сейчас время было на моей стороне. Я мог себе позволить немного расслабиться, а Рикербай нет. Он пошел позвонить вышестоящему начальнику, чтобы сообщить, что секрет “Дракона” раскрыт. Он вернулся, снял очки, протер запотевшие стекла носовым платком и водрузил их на нос.— “Дракон” — это кодовое название группы карателей. Она состоит из двух партнеров: Зуба и Когтя. Я поднял пивную кружку, заглянул в нее и спросил:— Не врешь?— Я могу назвать тебе имена людей по всему миру, которые занимали высокие посты в правительстве и умерли насильственной смертью. Возможно, ты и сам знаешь их.— Сомневаюсь Я семь лет не интересовался тем, что происходит в мире “Дракон” Почему же это имя никогда не появлялось? Оно должно было где-то всплыть.— Черт, ты не понял! “Дракон” — это наше кодовое название, а не их! А теперь, когда я рассказал тебе то, чего не знает никто за пределами нашего ведомства, выкладывай, что ты знаешь о “Драконе”?— “Дракон” убил Ричи, — буркнул я.Ни один мускул не дрогнул на лице Рикербая.— А сейчас “Дракон” старается уничтожить Вельду.— Откуда ты знаешь? — прошептал Арт.— Это то, что сообщил мне Ричи перед смертью. Рикербай улыбнулся. Как я ни старался, я так и не смог прочитать его мысли.— Ты ничего не знаешь, — заявил он. — Когда их собственные люди выходят из доверия, они тоже становятся мишенью. У нас есть об этом достоверные сведения. И ты, Хаммер, тоже можешь ею стать.— Я этому не удивлюсь. Он оставил чаевые и встал.— Спасибо за искренность. Спасибо за “Дракона”.— Неужели ты это все так и оставишь?— Думаю, да. А что ты предлагаешь?— Трусливый ублюдок! — ответил я. Рикербай задержался на мгновение.— Я не такой безмозглый идиот, как ты. Даже после семи лет беспробудной пьянки я не стал бы играть в такие игры. — Он снова превратился в маленького неприметного человечка и, почти трагически покачав головой, заявил:— Я теряю свою интуицию, а ведь думал, что она всегда при мне. Что ты еще знаешь?Я отхлебнул пива и поставил пустую кружку на стол.— Ричи сообщил мне кое-что, что поможет расправиться с его убийцей — И что тебе надо в обмен на эту информацию? Надеюсь, ты не захочешь, чтобы я поставил к стенке президента?— Успокойся, — усмехнулся я. — Всего лишь официальное разрешение на ношение оружия.— Как в прежние времена?— Как в прежние времена. Глава 8 Хью Гарднер записывал представление, и я не мог повидать его, пока он не закончит.Я сидел в пустой студии, курил и наслаждался минутами покоя, редко выпадавшими мне в последнее время, когда Хью подошел и сел рядом со мной.— Как дела, Майк?— Идут в гору. А ты что-то слышал?— Немножко Тебя видят везде. — Он рассмеялся, не выпуская сигары изо рта, и задрал ноги на стол. — Я, например, знаю о том, что произошло в заведении Бенни Джо. Ты там наделал шуму.— Черт, у меня не было времени на тренировки. А кто тебе все рассказал?— Старина Бейлис все еще имеет привычку пропустить стаканчик у Теда, а там бываю и я. Он знает, что мы с тобой добрые друзья.— И о чем же он тебе проболтался?— Ваших с ним похождениях, — усмехнулся Хью. — Но вскоре я услышу и все остальное. А нет ли у тебя чего-нибудь для прессы?— Пока еще рано писать об этом Ты можешь мне кое в чем помочь?— Только скажи.— Как у тебя обстоят дела с заокеанскими связями? Хью вынул сигару изо рта, стряхнул пепел и внимательно посмотрел на меня.— Предполагаю, что следующий вопрос будет о какой-нибудь красотке?— Ты угадал.— О'кей, — кивнул он. — В нашем деле необходимы друзья, владеющие информацией. У нас, репортеров, связи не хуже, чем у Интерпола.— Ты можешь спросить кое о чем своих друзей? Только вопрос надо отправить в зашифрованном виде и таким же образом получить ответ.Он кивнул.— Отлично. Тогда выясни, знает ли кто что-нибудь о “Драконе”. Это кодовое название секретной команды. Я пока еще не знаю, что за мясо варится в этом котле, но мне нужно во что бы то ни стало снять с него крышку и заглянуть внутрь.— А как же красотка? Разве ты не собираешься заводить интрижку?— Я уже говорил тебе, что у меня нет времени.— Надеюсь, ты будешь жить еще долго и расскажешь потом все подробности. Но в таких играх погибает много хороших ребят.— Меня не так-то легко убить.— Но ты уже и не тот Майк Хаммер, каким был раньше.— Когда ты можешь направить запрос?— Хоть сейчас.Хью позвонил по телефону. Ответ должен был прийти прямо в его офис вместе с ежедневной сводкой новостей.Он повесил трубку и повернулся ко мне.— Что теперь?— Давай перекусим, а потом нам надо наведаться к одному полицейскому, который раньше был моим другом.Я постучал и получил приглашение войти. При виде меня на лицо Пата словно набежала туча. Чувство обиды и враждебности, взлелеянное им за эти годы, захлестнуло его с новой силой. Но сейчас он себя контролировал.Доктор Ларри Снайдер поднялся из-за стола и приветливо кивнул мне, в уголках его рта я заметил удивленную улыбку.— Хью Гарднер, — представил я своего друга. — Доктор Ларри Снайдер. Полагаю, с Патом Чамберсом ты знаком.— Привет, Ларри. Да, я знаю капитана Чамберса. Они раскланялись, затем Хью Гарднер придвинул стул и сел напротив стола, а я просто стоял и смотрел сверху вниз на Пата.— По какому поводу сборище? — ледяным голосом процедил он.— Хью интересуется концом истории.— У нас есть вполне определенная методика общения с прессой.— Возможно, у вас есть, но у меня нет.— Убирайтесь отсюда.— Наверное, хорошо, что я захватил свой медицинский саквояж, — спокойно проговорил Ларри. — Но если в вас осталась хоть капля здравого смысла, попробуйте договориться на словах, прежде чем махать кулаками.— Заткнись, Ларри! — огрызнулся Пат. — Ты ничего не знаешь.— Ты удивишься тому, что знаю я.Пат взглянул на Ларри и нахмурился.— Ты показывал баллистикам пулю, которую я тебе передал? Ну и к какому выводу они пришли? — спросил я.Он не ответил, да ему и не нужно было отвечать. По его молчанию я понял, что пуля была выпущена из того же оружия, что и другие. Пат навалился на стол, скрестил руки и уже совершенно спокойным голосом спросил:— О'кей, где ты ее нашел?— Если помнишь, мы с тобой заключили сделку. Он одарил меня кривой улыбкой:— К черту сделки! Ты мне и так все расскажешь. Я показал Пату, что умею улыбаться не менее противно.— Ты ошибаешься. Время больше не работает против меня, дружище Пат.— Мне тем более наплевать на время! Я могу держать тебя здесь сколько захочу! — Пат попытался вскочить, но Ларри остановил его:— Полегче, Пат!Тот что-то с отвращением промычал и снова сел. Я знал его слишком долго и слишком хорошо, так что мог читать по его лицу, как по книге. Когда он протянул мне фотостат, я злобно улыбнулся, а лицо Пата зеркально отразило эту усмешку, только в его лице была ненависть.— Прочти вслух! — приказал он.— Чтоб ты сдох!— Нет, — настаивал он почти отеческим тоном. — Читай.Я молча прочел еще раз. Вельда была агентом разведки во время войны и за свои заслуги получила удостоверение частного детектива в штате Нью-Йорк.Я вернул фотостат, дал Пату адрес квартиры Коула в Бруклине и сообщил, где он сможет найти дырку от этой пули... Интересно, что он будет делать, когда наткнется на снимки Вельды?Пат дал мне время на обдумывание, потом позвонил по телефону и вызвал дежурного полицейского. Через несколько минут вошел офицер и положил ему на стол папку. Пат вложил в нее листок бумаги с адресом, потом закрыл папку и откинулся на спинку кресла.— Было два выстрела.., из разного оружия... Один компетентный человек сказал, что второй выстрел был сделан из крупнокалиберного пистолета, очень похожего на 45-й калибр.— И что еще?— Ты пройдоха, Майк. Но ты опять начал играть с пистолетом. Я застукаю тебя с ним в руках, и тебя повесят. Ты убьешь кого-нибудь, и я непременно постараюсь быть там, чтобы увидеть, как тебя схватят и бросят в кипяток. Я даже сейчас могу подтолкнуть тебя и наблюдать, как ты будешь падать.— Благодарю тебя.— Не стоит, — улыбнулся он в ответ.Я повернулся к Ларри и кивнул в сторону Пата:— Он болен, доктор. Он не желает признаваться даже самому себе, что до сих пор любит ее. Пат никак не реагировал.— Это так? — спросил я у него. Он молчал, пока мы с Хью шагали к двери, но когда я обернулся у входа, он не выдержал.— Да, черт тебя побери! — яростно выкрикнул онНа улице Хью затащил меня в бар около Триб-Билдинг Мы заняли кабинки в глубине помещения, заказали по паре бутылок холодного “Блю Риббон” и долго молчали, глядя друг на друга Наконец Хью не выдержал — Я себя сейчас чувствую, как Алиса в Стране чудес, все вокруг становится страньше и страньше. Ты рассказал мне совсем немного, но теперь я хочу продолжения. Писать в бродвейскую колонку пасквили об известных людях и прочей мишуре, конечно, забавно. Но я все-таки репортер, и будет не так уж плохо для разнообразия потолкаться локтями.— Не знаю, что тебе сказать и с чего начать, Хью.— А ты постарайся.— Ладно, поговорим вот о чем... “Баттерфляй-2” и некий Геральд Эрлих. Он поперхнулся пивом.— Откуда ты знаешь о “Баттерфляй-2”?— А ты откуда знаешь?— Это военная ставка, дружок. Ты знаешь, что я был там тогда?— Ты рассказывал, что был капитаном в группе специального назначения.— Правильно, но меня использовали еще и для других целей.— Не говори только, что ты был шпионом — У меня было секретное задание. Моей задачей было держать ухо востро и выполнять различные поручения. Но какое тебе дело до “Баттерфляй-2” и этого Эрлиха? Это было семнадцать лет назад и теперь интересно разве что историкам.— Да?— Черт побери, Майк! Когда-то нацистская военная машина... Давай оставим это .— “Баттерфляй-2” не так уж и устарел.— Послушай.— А как насчет Эрлиха?— Предположительно, умер — Доказательства?— Нет, но и черт с ними!— Слишком уж много предположений. Я им не доверяю.— На что ты намекаешь? Что ты привязался с этим Эрлихом? Я сталкивался с ним всего три раза. Дважды я встречался с ним как с офицером войск союзников, третий раз я видел его в лагере для интернированных после войны, но не представлял, кто он такой. После я узнал, что грузовик, на котором перевозили заключенных, разбился. В этом грузовике находился Геральд Эрлих, полковник СС, который собственноручно приканчивал заключенных.— Ты видел тело?— Нет, но когда привезли уцелевших, его среди немецких ублюдков не оказалось.— Выходит, он мертв?— Но ведь его не было среди живых! Я наклонился к нему:— Что у тебя есть?Хью удивился моему тону.— Осталось кое-что в моих личных документах. — Он махнул рукой куда-то наверх.— Неужели тебе безразличны все эти подробности, Хью?Он ответил не задумываясь:— Когда я ушел из армии, то ушел навсегда. Я никогда не был тем, кого они называют консультантом.— Мы можем взглянуть на те снимки?— Конечно, а почему бы и нет?Мы возвратились в пресс-центр и поднялись на этаж, где работал Хью. Кроме сторожа, там никого не было. Наши шаги отдавались по коридорам гулким эхом.Открыв свой кабинет, он включил свет и указал мне на стул. Снимки он нашел минут через пять, когда перерыл старые документы. Они были в потрепанной военной папке для бумаг. Он указал на один из снимков. Это были оставшиеся в живых после несчастного случая. Эрлиха среди них не было. Искромсанные тела мертвых были неузнаваемы.— А ты знаешь его? — неожиданно суровым тоном военного спросил Хью.— Нет, — ответил я, отдавая ему фотографии.— Уверен?— Я никогда не забываю лица.— Скажи, откуда ты все это узнал? Я взял шляпу:— Ты слышал когда-нибудь о протухшей селедке, которая воняет так, что ты уже не замечаешь других запахов?Он кивнул:— Я сам несколько раз в своей жизни подбрасывал такие рыбины.— Думаю, что одна такая штука попалась мне на пути. Она омерзительно смердит.— Да брось ты это! Что ты собираешься предпринять?— Ни в коем случае не бросать ее, старина. Она слишком воняет, чтобы быть настоящей. А к вопросу об Эрлихе нужно подходить под другим углом. Как именно, это я и собираюсь выяснить.— Объясни мне.— Сенатор Кнэпп...— Человек-ядро, мистер Америка. А как он-то сюда затесался?— Он имеет к этому делу самое непосредственное отношение, потому что он мертв. Его убила та же пуля, что и Ричи Коула, и из этого же пистолета стреляли в меня. В пакете с документами, который дал мне ты, есть немало интересного о его деятельности во время войны. Он начинал полковником, а кончил генералом. Интересно, связано ли его имя где-нибудь с Эрлихом?Хью так раскрыл рот, что чуть не выронил сигару.— Кнэпп работал на другую сторону?— Нет, черт возьми! А ты?— Но...— У него тоже могло быть секретное задание.— Ради Бога, Майк, если у Кнэппа была другая работа, кроме той, о которой известно, он мог бы нажить на этом политический капитал и потом...— Кто знает о твоей работе?— Естественно, никто.— Только начальство?— Да, но таких немного.— А Мерилин знает?— Однажды я рассказывал ей о штабе, который существовал семнадцать лет назад.. Она вежливо выслушала, как любая женщина, и потом сделала какое-то глупое замечание. Это все.— Дело в том, что она все же знает.— Да, но что из этого?— Возможно, Лаура Кнэпп тоже кое-что знает.— Так ты ведешь к тому, чтобы снова увидеться с неутешной вдовой?— Почему бы и нет, — рассмеялся я. — Могу я взять фото Эрлиха?Он оторвал кусок фотографии с нацистским агентом и отдал его мне.— Забавляйся, сколько влезет, но помни, что ты охотишься за привидением.— Знаешь, когда за привидением гоняешься достаточно долго, оно появляется.— Как эта девка, например.— Да, — не стал возражать я и вышел.Дан-Дак Джонс сообщил, что полицейские перевернули дом старика Дьюи вверх дном. Объявилась какая-то родственница, старая дева, которая заявила, что она его двоюродная сестра, и приняла все его дела. Единственное, к чему она не могла прикоснуться, был газетный киоск, который Дьюи завещал Дан-Даку в письме, хранившемся у Баки Харнса. Даже Дан-Дак с трудом этому верил.— Послушай, Дан-Дак, — обратился я к нему. — Дьюи перед тем, как его застрелили, должен был оставить для меня кое-что важное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я