ванна отдельностоящая 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же уйти должен был Шон Райан. Но теперь уже поздно было что-то менять, потому что если я вернусь, то испорчу весь эффект от своего ухода. Господи, где же отель «Индиго»? Далеко ли до него и в правильном ли направлении я иду? Трудно сказать. Было уже темно, я находилась в незнакомом городе. Какя ни сопротивлялась, мои глаза наполнились горячими слезами.
Шон Райан догнал меня на своем «приусе», остановился в зоне, где стоянка была запрещена, и открыл окно. Я продолжала идти. Он проехал чуть вперед.
– Белла, – заговорил он, – позволь мне хотя бы отвезти тебя в отель. Здесь небезопасно.
– Я все же рискну, – сказала я, ускоряя шаг. «Приус» опять нагнал меня.
– Ну прошу тебя. – Шон Райан наклонился ко мне через пассажирское сиденье. – Я знаком со статистикой преступлений.
– И что? Насколько она пугает? – с вызовом спросила я. Но тут я увидела какого-то парня, шагающего в мою сторону. Внезапно мне показалось, что он вооружен и очень опасен.
Шон Райан стал объезжать незаконно припаркованный грузовичок, и я на мгновение потеряла его из виду.
– Должен сказать, – проговорил Шон Райан, вновь подъезжая ко мне, – что ситуация постепенно выправляется, однако она еще слишком серьезна, чтобы можно было спокойно разгуливать по городу ночами. Я шагнула с тротуара и взялась за ручку дверцы.
– Все понятно. Только не разговаривай со мной, о'кей?
Дождавшись, пока я пристегну ремень безопасности, Шон Райан тронул машину с места и въехал в поток транспорта.
– Ты права, – проговорил он. – Я должен был сначала поговорить с тобой. И сказать тебе, что ты для меня важнее любой сделки.
– Да, мне было бы приятно, если бы ты сказал мне это, – кивнула я, глядя прямо перед собой. – И тогда бы я в ответ пообещала тебе, что никогда не вернусь к Крейгу. Никогда.
Мы посмотрели друг на друга.
– Я по-прежнему считаю, что нам следует быть друзьями, – сказал Шон Райан. – Может, стоит поработать над твоим набором, а заодно посмотреть, как будут развиваться наши отношения?
– Какой же ты осторожный! В этом-то все дело. Но ведь ты не можешь поместить человека в какое-то место и заморозить его там. Жизнь не останавливается. Она идет вперед.
– Спасибо тебе за мудрое замечание, – усмехнулся Шон Райан.
– Не за что.
Он накрыл мою руку своей рукой. Я подвинулась поближе к нему, закрыла глаза и позволила волшебному мгновению затянуться.
– Может, ты посоветуешь мне еще что-нибудь умное?
Я задумалась.
– Пожалуй, – сказала я после продолжительного молчания. – Ты можешь любыми способами пытаться избежать обид и огорчений, но это вовсе не значит, что их не будет. Но только не вздумай когда-нибудь переспать с одной из моих сестер. Или с братом.
Шон Райан включил сигнал поворота. А затем он отъехал к краю дороги и остановил автомобиль. Ну разве может быть что-то лучше хорошего поцелуя в «приусе»!
Глава 30
– Мне понравилось, – сказала я, – и все-таки без костюма сумо это совсем не то.
– Может, мне удастся найти парочку где-нибудь, – сказал Шон Райан. – Хочешь, я поищу?
– Не вздумай никуда уходить!
Обняв меня, он вместе со мною перекатился через всю широченную кровать. Я оттолкнулась, и мы покатились в обратном направлении.
– Здорово! – сказали мы хором. Утренний секс с Шоном Райаном был просто чудесным, но солнце поднималось все выше, и кто-то из нас должен был наконец взять себя в руки и встать с кровати. Мы оба уставились в потолок. Я была счастлива заметить, что провела ночь на правой стороне кровати.
– Не понимаю, почему ты не сказал мне, что владеешь чердачным помещением в Атланте, – проговорила я. – Не говоря уже о втором «приусе».
Приподнявшись на локте, Шон Райан поцеловал меня в плечо.
– Что? Неужели ты могла бы сделать попытку переспать со мной, чтобы завладеть «приусом»?
– Да я несколько месяцев разрабатывала план этого, охотник за салонами! – парировала я. – Кстати, как называется это местечко?
– Пичтри-лофтс, – ответил Шон Райан. – Какие еще будут вопросы?
Прошлым вечером я была слишком занята Шоном Райаном, поэтому не обращала особого внимания на окружение, хотя смутно и помнила подземную парковку и холл, напоминавший музей современного искусства. По потолку в квартире Шона Райана тянулись трубы, а на стене за кроватью оставалась незаштукатуреннои часть кирпичной кладки. Здесь стояла обитая кожей мебель, на стенах висели приятные картины, и вокруг почти не наблюдалось беспорядка.
– И как все это понимать? – спросила я. – Ты невероятно богат или что-то в этом духе?
Шон Райан засмеялся.
– Нет, это просто капиталовложение. Я купил эту квартиру за бесценок в девяносто пятом году, когда только начали строить кондоминиумы. Здесь раньше было отделение Центра по контролю за заболеваниями, а до этого – Центр инфекционных заболеваний.
– Надеюсь, ты обработал тут все хлоркой?
– Потом тут располагался Департамент сельского хозяйства, так что не исключено, что ты у меня подхватишь какой-нибудь коровий недуг.
– Превосходно!
– Как бы там ни было, я оставил это жилье за собой, потому что в нем есть то, чего нет в моем доме в Марш-берри. И это меня вполне устраивает.
Я натянула на плечи простыню. Одеяло валялось где-то на полу.
Шон Райан сел.
– Как насчет завтрака? – спросил он. – Тут неподалеку есть чудесное местечко под названием «Летающее печенье».
Я закрылась простыней с головой.
– Я никуда отсюда не уйду, – сказала я. – Никогда!
– И по какой же причине? – полюбопытствовал Шон Райан.
Прошлой ночью я много думала об этом, потом задремала, но, проснувшись, снова вспомнила.
– Как только мы отсюда уйдем, – объяснила я, – все опять встанет с ног на голову.
Шон Райан скользнул ко мне под простыню. Приподняв ноги, он чуть развел их в стороны, так что мы оказались в некотором подобии палатки. Я тоже подняла ноги, чтобы палатка стала попросторнее.
– Видишь ли, – проговорила я, – мы можем просто остаться тут и притвориться, будто временно здесь поселились. Тосты с мармеладом, страшные истории… Я буду наблюдать, как снова отрастают твои брови…
Его нога двинулась под простыней в сторону, чтобы прикоснуться к моей ноге.
– Тебе не поможет, если я процитирую твою вчерашнюю речь? – улыбнулся он. – Я мог бы начать с того, что я очень осторожный.
– А я просто пыталась затащить тебя в постель, – сказала я.
– Ха! Не хотелось бы тебя торопить, но не задрожали ли у тебя ноги?
Отбросив нашу палатку в сторону, мы сели.
– У нас же есть кондиционер, – сказала я. – И вода. Все будет хорошо.
– Ты не видела моего холодильника, – заметил Шон Райан. – Мы умрем от голода в считанные дни.
– Ну ладно, – согласилась я. – Мы пойдем в твое заведение, только не говори потом, что я тебя не предупреждала.
Я первой забежала в душ, а Шон Райан сварил кофе. Нет ничего на свете вкуснее, чем чашка кофе, приготовленного кем-то другим. Кофе был крепким и ароматным, и я пила его в халате Шона Райана, намазав губы блеском «Приятное воспоминание». Я смотрела в окно, заставляя себя ни о чем не думать.
Шон Райан вышел из ванной, повязав на талии полотенце. При виде этого сердце подскочило у меня в груди.
– Привет, – сказал он.
– Привет! – ответила я. Я уже чувствовала, что мы начинаем потихоньку отдаляться друг от друга.
Налив себе кофе, Шон Райан прислонился к кухонной стойке.
– Послушай, а почему бы тебе не остаться тут на недельку-другую и не вернуться в Бостон вместе со мной? – предложил он. – Ты могла бы договориться со своими клиентами? Или попросить кого-то прикрыть тебя?
Тут раздался звонок моего мобильного телефона. Телефон лежал в сумке на ремне, которая каким-то непостижимым образом оказалась на полу возле входной двери. Я встала, вынула телефон и взглянула на номер звонившего.
– Это Марио, – сказала я. – Лучше мне ответить на его звонок.
– Эстер Уильямс умерла, – сообщил он, как только я произнесла: «Алло!»
– Нет… – простонала я.
– Она оставила список последних пожеланий, – проговорил Марио. – Эстер хотела, чтобы ты сделала ей прическу и накрасила ее.
– Но это невозможно, – отказалась я. – Ты же знаешь, что я не работаю с трупами.
Шон Райан вошел следом за мной в спальню.
– Не сочти, что я вмешиваюсь не в свое дело, – произнес он, – но мне не послышалось? Ты только что сказала, что не работаешь с трупами?
– Я так и знала, – заговорила я, торопливо натягивая платье. – Даже из квартиры не успели выйти… Вечно все вот так заканчивается. Люди причиняют друг другу боль… Люди бросают тебя… Люди умирают… Это даже не стоит… Ох, не слушай меня!
Шон Райан обнял меня одной рукой. Я выскользнула из-под нее и наклонилась за туфлями.
– Завтрак тебе не поможет?
Я покачала головой.
– Пожалуйста, отвези меня в отель, ладно?
Вечером мы с Канноли вылетели в аэропорт Логан, а потом я провела бессонную ночь у себя в квартире. Когда на следующее утро я приехала в Дом прощаний, где должно было проходить прощание с телом Эстер Уильямс, София уже ждала меня на стоянке. Мы заперли свои машины и направились к задней двери. Меня затошнило.
– Спасибо, – поблагодарила я сестру. – Это Марио попросил тебя приехать?
– Нет, – ответила София. – Я сама так решила.
София позвонила, и какой-то человек открыл нам дверь.
– Заходите, девочки, – сказал он. – Она ждет вас в бальзамировочной.
Мне хотелось повернуться и убежать – так же, как убегал со свадьбы Майлз, но я глубоко вздохнула и заставила себя идти вперед. Дом прощания с умершими был выстроен в старом викторианском стиле. Здесь были дорогие деревянные полы и молдинги с замысловатой резьбой. Сама же бальзамировочная комната была прохладной и стерильной. Шкафы из нержавеющей стали, огромная стальная раковина и дренажная канавка посреди белого, покрытого кафелем пола.
Когда мы туда вошли, я поежилась. Эстер Уильямс уже лежала в гробу. Выкрашенный снаружи в цвет авокадо гроб был покрыт изысканной резьбой, а изнутри обит мягким бледно-розовым шелком. На обивке крышки с внутренней стороны была вышита более темная роза. Сейчас крышка была поднята, и роза смотрела в комнату, но как только крышку опустят, роза окажется прямо у носа Эстер Уильямс.
Я надеялась, что смогу воспользоваться своим пистолетом для распыления косметики или хотя бы основы под макияж, чтобы мне не пришлось много прикасаться к умершей. Но сейчас я поняла, что это едва ли возможно, потому что с пистолетом я испачкаю обивку. Раздвинув ножки моего кейса с косметикой, я пристроила его на полу возле гроба. Руки у меня тряслись от страха.
Эстер Уильямс облачили в ярко-розовое платье, в котором она миллион раз приходила в салон. Платье было узким и имело низкий вырез, и Эстер Уильямс называла его платьем «охотницы за мужьями». Без Эстер Уильямс «Салон де Лючио» уже никогда не будет прежним. Мне все еще не верилось, что она умерла. Эстер Уильямс всегда была для меня одной из самых живых женщин, полной энергии и истинной красоты, которая так и рвалась изнутри наружу.
Должно быть, я довольно долго стояла не двигаясь, потому что София сказала:
– Ну ладно, я начинаю. – Заглянув в мой кейс, она вынула оттуда треугольный пористый спонжик. Дотронувшись пальцем до круглой черной коробочки с основой под макияж, София спросила:
– Какой у нее тон? Наверное, оттенок NW25?
Я молча кивнула. София начала медленно, осторожно покрывать основой даже не лицо Эстер Уильямс, а ее шею, зону декольте и верхнюю часть рук.
– Как ты выдерживаешь это? – спросила я.
– Это не так уж и страшно, – пожала она плечами. – Я просто представляю, будто крашу себя, и стараюсь думать о том, что я бы хотела выглядеть получше, когда много людей будет смотреть на меня.
Пошарив в кейсе, я отыскала щипцы для завивки волос. Оглядев стену, увидела розетку и вставила туда штепсель.
– Иногда, – продолжала София, – гроб ставят высоко, и тогда меня просят накрасить лишь половину лица – ту, которую будет видно. То же самое с волосами.
– Но это же ужасно! – воскликнула я. – Эстер Уильямс это было бы неприятно. Мы должны сделать все как следует.
– Я так всегда и поступаю, – сказала София. – Так папа учил меня и Марио.
– Какой же глупой я была! – вздохнула я. – Ведь я всегда так завидовала, когда кто-то из вас отправлялся с папой приводить труп в порядок. Правда, одной зависти оказывалось маловато, и я все-таки не решалась пойти с вами. – Я снова вздохнула. – Ну ладно, все в порядке. Я начну с этого места.
Я нанесла основу под макияж большой кисточкой, а затем прошлась по коже матовой пудрой, чтобы косметика продержалась на ее лице во время поминок и до похорон. Затем я добавила немного сухих румян, которые, насколько мне известно; идут всем, даже мертвецам.
Я так и слышала, как Эстер Уильямс говорит:
– О'кей, а теперь сделай-ка мне глаза.
Я вынула из кейса и разложила на полочке все необходимое для того, чтобы сделать ее глаза незабываемыми. Цветные кремообразные тени для век оттенка «мерцание кофе мокко», стойкий гель для подчеркивания глаз от Бобби Брауна чернильно-черного оттенка и самонаклеивающиеся ресницы. Вдобавок ко всему этому очень черная тушь от «Мэйбеллин».
Тюбик помады от «Ревлон» оттенка «джентльмены предпочитают розовый» я тоже положила на полочку – помада должна была стать последним штрихом. Если в той жизни существуют мужья, то я хотела бы, чтобы Эстер Уильямс нашла себе мужа сразу же. Я глубоко вздохнула. Вынув одноразовую кисточку для нанесения теней, я окунула ее в «мерцание кофе мокко» и оперлась одной рукой о край гроба. Другой рукой я потянулась к веку Эстер Уильямс.
Когда я к нему прикоснулась, оно шевельнулось.
Я закричала. И продолжала кричать довольно долго.
– Что случилось? – спокойно спросила София, когда я замолчала.
– Оно шевельнулось, – прошептала я. – Ее веко шевельнулось.
– Не бойся, – невозмутимо промолвила София. – Это всего лишь воск. Его использовали, чтобы восстановить часть ее лица. – Подойдя поближе, София прикоснулась рукой в веку Эстер Уильямс, а затем провела пальцем по ее нижней губе. – Смотри, здесь тоже воск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я