https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот, обернувшись на шум, со всех ног ударился в бегство. Даниэла прислонилась к машине и сползла на асфальт, дрожа от страха. В это время из дома мод вышли Джина и Ханс. Увидев подругу в таком положении, Джина подбежала к ней.
– Что с тобой? Где Хуан Антонио?
– Он побежал за тем типом. Господи, где же он?
– Я пойду поищу его, – предложил Ханс.
– Нет, нет, Ханс, – остановила его Даниэла. – Пойдем все вместе, я ужасно боюсь…
Но тут появился запыхавшийся Хуан Антонио.
– Ну что? – спросила Даниэла, подавшись к нему всем телом.
Он недовольно махнул рукой:
– Я его догнал, но он сумел вырваться и скрылся. Плохо одно – я так и не узнал, что ему было нужно.
– Да, уж наверное, ничего хорошего, – понурившись, сказала Даниэла.
– Не беспокойся, я не дам тебя в обиду.
– Я обзаведусь пистолетом, и если этот тип снова появится, влеплю ему пулю, – сказала Джина.
Даниэла недовольно произнесла:
– Джина, прекрати!
– С вами все в порядке, Хуан Антонио? – озабоченно спросил Ханс.
– Да, – ответил тот, целуя руку Даниэле. Она с любовью смотрела на жениха. Как бы то ни было, они были вместе, и день их свадьбы приближался. Никто не смог бы помешать их счастью, думала она.
Вечером, устав от дневных хлопот и переживаний, Хуан Антонио прилег на диване. Моника села на него верхом и спросила:
– Ты счастлив?
– Да, Моника, очень, и все благодаря тебе.
– Почему благодаря мне? – удивилась девочка.
– Потому что ты позволила нам с Даниэлой пожениться.
Она покачала головой:
– Нет, это моя мамочка разрешила.
Хуан Антонио внимательно посмотрел на нее.
– Мама наверняка хочет, чтобы Даниэла была для тебя тем, чем была она сама.
Моника слезла с него и тихо сказала:
– Она мне ничего об этом не говорила. Хуан Антонио сел.
– А ты сама не хочешь, чтобы Даниэла стала тебе мамой?
Девочка отрицательно покачала головой.
– Нет, папа, у каждого человека только одна мама. Даниэла моя подруга, но мамой она стать не сможет.
Хуан Антонио протянул руки, привлек девочку к себе, поцеловал ее в лоб. Он верил, что Даниэла сумеет изменить положение вещей.
Сония поговорила по телефону и вернулась в гостиную. Рамон вопросительно смотрел на нее.
– Это был Энрике. Он сказал, что все выяснил. С разводом проблем не будет, потому что мы оба на него согласны. Так что еще пара дней, и я свободна.
Однако Рамон скорее испугался, чем обрадовался. Ведь это означало, что скоро ему придется принимать решение, которого он хотел избежать.
Как будто услышав его мысли, Сония сказала:
– Правда, по закону все равно придется подождать какое-то время, прежде чем снова выходить замуж. Но когда этот срок кончится… – Она вздохнула и улыбнулась: – Если ты будешь хорошо себя вести, мы поженимся.
Рамон встал и подошел к окну.
– Знаешь, по-моему, тебе не стоит выходить за меня замуж. Потом ты можешь пожалеть об этом.
Сония отмахнулась от его слов:
– Тогда я снова смогу развестись.
– Так или иначе, нам надо подождать. Ты сама сказала, что нам надо подождать. Ты сама сказала, что над нами все здесь будут смеяться.
– Мы можем пожениться в какой-нибудь другой стране. Когда у тебя будут каникулы, поедем путешествовать и оформим брак.
Рамон понял, что Сонию не переубедить. Так или иначе, время подумать еще было. Но он решил успокоить ее.
– Я прошу тебя помнить об одном – тебе незачем волноваться за свою внешность. Никого красивее тебя я в жизни не видел.
Женщина благодарно прижалась к нему. Новость, полученная от Энрике, перевешивала все сомнения. За плечами у нее словно выросли крылья.
Утром в коридоре университета к Рамону подошла Патрисия. Она выглядела очаровательно, но Рамон внутренне замер, приготовившись к чему-то неприятному. Однако девушка протянула ему руку и с улыбкой сказала:
– Я хотела тебя поздравить. Твоя экзаменационная работа – лучшая из всех.
– Спасибо, – осторожно отозвался юноша.
– Ты все еще сердишься на меня? – спросила студентка.
– Я на тебя не сердился, – возразил Рамон. – Это ты перестала со мной разговаривать.
Девушка виновато покачала головой:
– Ты прав, я должна извиниться перед тобой. Я все обдумала. То, как ты устроил свою жизнь, не мешает нам быть друзьями, правда?
– Ты думаешь, мне нужны друзья? – спросил Рамон, боясь поверить ее словам. Но она хлопнула его по руке:
– Не груби, Рамон.
Через минуту они уже весело болтали о чем-то.
Настал долгожданный день свадьбы. Даниэла всю ночь не могла заснуть от волнения. Утром девушка взглянула на себя в зеркало, и ей показалось, что выглядит она ужасно. Все пропало, думала она. Но тут пришла Джина и взялась привести ее в порядок. Она посадила Даниэлу в кресло и стала хлопотать вокруг нее, как опытный косметолог.
– Мы будем потрясающе хороши! – приговаривала она.
– У меня все лицо горит. А если это аллергия, что тогда? – чуть не плакала Даниэла.
– Доверься мне, все будет в порядке. В вопросах красоты мне равных нет.
– А в вопросах любви? – засмеялась Даниэла.
– Ой, и не говори. Вчера я так и не решилась поговорить с Хансом. Ничего, я еще найду удобный случай.
– А время идет, – укоризненно сказала Даниэла, лицо которой уже покрывала косметическая маска.
– В крайнем случае, прокачусь в Германию, а там скажу, что мне не подходит климат, что я заболела, да мало ли что! Ну все, дай посмотреть. Готово, – сказала она.
Даниэла взглянула на себя в зеркало и пришла в ужас.
– Если бы мужчины видели нас в таком виде, они бы к нам и не подходили.
Накануне Фелипе получил красивый конверт. Вскрыв его, он прочитал: «Даниэла Лорентэ и Хуан Антонио Мендес Давила имеют честь пригласить на церемонию своего бракосочетания лиценциата Фелипе Бретона и Стройную Малышку». Сначала он страшно рассердился на Даниэлу, но Херардо убедил его, что это шутки Джины. Фелипе решил все-таки явиться на свадьбу, но приготовить сюрприз.
С утра он приехал на ипподром и нашел там знакомого конюха. Тот долго не мог понять, в чем дело, а когда понял, был в нерешительности:
– Вообще-то мы не сдаем лошадей в аренду.
– Я знаю, но ты не беспокойся, это всего на час. Если хочешь отправимся туда вместе, а потом ты заберешь Стройную Малышку.
– А если хозяин узнает?
– Я беру все на себя.
– Ну ладно. Слушай, а зачем тебе все это? – спросил конюх.
– Долго объяснять. Сам увидишь. Это будет здорово!
В доме Астуриасов тоже все были в хлопотах. Долорес красила ногти. Ракель уже давно обдумала, в чем она пойдет на свадьбу, и собиралась спокойно. Мануэль был озабочен:
– Мама, ну как мы будем выглядеть, если явимся к Хуану Антонио на мотоцикле?
– А что такого? – невозмутимо отвечала Лолита. – Ты увидишь, это так здорово.
– Мама, я еще не сошел с ума, – сказал Мануэль.
– Я тоже. Я взбалмошная, эксцентричная, но не сумасшедшая. Ясно?
– Оставьте, Лолита, его не переубедишь, – вмешалась Ракель.
– Он слишком старомоден, – отозвалась Долорес.
– А ты хотела бы покататься на мотоцикле? – спросил Мануэль жену.
Она виновато кивнула. Он развел руками.
Мария причесывала Монику.
– Ты будешь очень красивой, вот увидишь, – говорила женщина.
Но девочка не улыбнулась.
– Мне очень грустно, Мария, – сказала она. – Я не стала говорить это папе, чтобы не расстраивать его.
Мария села на корточки и заглянула Монике в глаза.
– Неужели ты опять не хочешь, чтобы они поженились?
– Нет, не в этом дело.
– А в чем же?
Девочка всхлипнула.
– Просто… Конечно, Даниэла хорошая, она мне нравится… Но лучше бы с нами была моя мамочка. Мне так ее не хватает, Мария!
Моника совсем расплакалась. Мария села на пол и стала ее утешать.
Сония и Рамон также собирались на свадьбу. Юноша рассматривал себя в зеркале. Костюм был непривычен для него, и он то и дело поправлял галстук и ежился.
– Ты выглядишь замечательно, – сказала Сония. – Если бы я тебя не знала, тут же бы влюбилась.
– А я в тебя, – улыбнулся довольный Рамон. – Ты самая красивая женщина на свете.
Сония придирчиво оглядела себя в зеркале.
– Жалко, что зеркало говорит другое.
– Просто ты не понимаешь его язык, – отозвался юноша.
Сония посмотрела на него:
– Ты правда не считаешь, что я уродина? Тебе со мной не стыдно?
– Что с тобой? Почему ты так говоришь?
– Да так, всякое приходит в голову.
– Перестань думать глупости и пошли. Уже пора. Твой брат тебя заждался.
– Нас ждут обоих, – поправила его Сония. Он поцеловал ее в губы.
Церемония проходила в саду Мендесов. Гостей собралось множество – Джина, которая взяла на себя рассылку приглашений, постаралась на славу. Услужливые официанты разносили шампанское. Над площадкой перед домом висело полотнище с надписью: «Добро пожаловать к себе домой, Даниэла!». Приглашенный для бракосочетания судья предложил сначала Даниэле, а потом Хуану Антонио расписаться в книге регистрации браков. То же самое сделали Джина, Долорес, Ракель и Мануэль, приглашенные в качестве свидетелей. Судья поздравил молодоженов. Все зааплодировали. Оркестр марьячи заиграл веселую музыку. Даниэла и Хуан Антонио поцеловались, и, обнявшись, подошли к Монике, которая стояла вместе с Маргаритой. Подружки дружно хлопали в ладоши.
– Моника! – произнесла Даниэла, протягивая к девочке обе руки. Та обняла ее, а потом и отца. Хуан Антонио поднял дочь одной рукой, а другой взял за руку Даниэлу. Так они и обошли всех гостей. Роса, Каролина, Ханс и десятки других друзей и знакомых обнимали их, жали руки, говорили восторженные, радостные и приятные слова. Потом виновники торжества пригласили всех к столам, которые были расставлены прямо в саду.
– Поздравляю! – сказала подруге Джина. Они поцеловались. – И тебя поздравляю, – обратилась она к Хуану Антонио. – Только смотри, не обижай ее.
– Боюсь, как бы она меня не стала обижать, – весело произнес Хуан Антонио.
Все рассмеялись.
В этот момент произошло замешательство. Хуан Антонио посмотрел в сторону, откуда доносился странный шум, и остолбенел: в сад на гнедой кобыле въезжал Фелипе. Кто-то из гостей завизжал. Раздались смешки, недоуменные возгласы.
Фелипе подъехал к молодоженам и, не слезая с лошади, наклонился к ним:
– Извините, что опоздал.
– Фелипе, что это значит? – смеялась Даниэла.
– Познакомьтесь, это Стройная Малышка, моя подружка с ипподрома. Мы оба благодарны вам за приглашение.
– Джина! – грозно сказала Даниэла.
Но та только похлопала лошадь по шее и сказала:
– Как дела, Малышка? Небось, устала от Фелипе?
Даниэла расхохоталась.
– Фелипе, я очень рада видеть тебя! – сказала она, протягивая адвокату руку.
– Поздравляю! – кивнул Фелипе и, обратившись к Хуану Антонио, сказал: – Надеюсь, ты не сердишься?
– О чем это ты? – дружелюбно отозвался тот. – Добро пожаловать, Фелипе. Добро пожаловать, Стройная Малышка! Какой урок ты преподала Джине…
– Не такая уж она и малышка, верно? – спросил Фелипе.
– Я бы сказал, крупное создание, – смеялся счастливый молодожен.
– Ладно, надо отвести ее куда-нибудь, – сказал адвокат.
– Да, да! – махнула рукой Даниэла.
Когда всадник скрылся из глаз, Херардо сказал:
– Только Фелипе мог выкинуть такую шутку.
Все опять засмеялись, только Каролина недоумевала:
– Ничего не могу понять.
– Я тебе потом объясню, дорогая, – шепнул ей Херардо.
Рамон чувствовал себя неуютно среди всей этой разнаряженной публики. Ему казалось, что все как-то странно смотрят на него. В толпе гостей он разглядел Монику с ее подружкой и пошел к ним – с детьми ему было проще. Моника тоже обрадовалась, увидев его. Втроем они принялись бродить среди столов, разглядывая пришедших на свадьбу. Рамон теперь как бы поменялся с ними местами.
– Здесь все так красиво, – сказала Маргарита.
– Спасибо, – кивнула Моника. – А как тебе мой дядя Рамон?
– Он тоже красивый, – покраснев, сказала девочка.
– Да ты и сама красавица, Маргарита, – улыбнулся Рамон. – Вы, наверное, самые красивые девочки в школе, да?
– Да, – сказала Маргарита, но, решив, что так говорить неприлично, поправилась: – То есть нет.
– Не может быть! – удивился Рамон.
– Конечно же, да, – возразила Моника.
Они подошли к Даниэле, которая весело болтала с Хуаном Антонио и Фелипе.
– Нет, я привел лошадь всего на полчаса, ее сейчас заберут. Я только хотел, чтобы она поприветствовала Джину, – говорил адвокат.
– Какой кошмар! – смеялся Хуан Антонио.
– Боже мой, смотрите, – схватилась за голову стоявшая рядом Ракель и показала на дорожку, по которой чинно приближались Иренэ и дон Леопольдо.
– Поздравляю, Хуан Антонио, – сказал вдовец.
– Леопольдо? – удивился тот.
– С моей невестой, вы, кажется, знакомы? – спросил нежданный гость.
– К несчастью, да, – сухо ответил Хуан Антонио и, обратившись к Иренэ, сказал: – Поздравляю, ты, наконец, нашла старого идиота, из которого можно выколачивать деньги.
– Как ты смеешь… – начал дон Леопольдо, но его прервала Иренэ, которая вдруг бросилась на Даниэлу, пытаясь сбросить ее в пруд. К счастью, Фелипе успел удержать новую хозяйку дома. Леопольдо отшатнулся и ухватился за Иренэ. Та не устояла на ногах, и они оба свалились в пруд. Тут подбежали Джина с Хансом и другие гости. Иренэ в истерике кричала что-то злобное. Леопольдо, выбравшись из воды и помогая вылезти своей любовнице, прошипел Хуану Антонио:
– Как ты смеешь, мальчишка?
– Это я тебя спрашиваю, как ты смел явиться сюда, да еще с ней? – он кивнул на Иренэ, которая вытирала с лица воду.
– Ты пожалеешь об этом! – бросила она.
– Вы, оба – вон отсюда! – сказал Хуан Антонио.
– Да что тут происходит? – спрашивала Джина.
– Ничего, Иренэ и этот сеньор уже уходят, – ответила Даниэла. – Гостям было жарко, и мы предложили им освежиться.
– Ты пожалеешь! – повторила Иренэ.
– Этого оскорбления я тебе никогда не забуду! – сказал дон Леопольдо.
– Вы что, не поняли? – Хуан Антонио сжал кулаки. – Убирайтесь немедленно.
– Пойдем, любовь моя, – сказал дон Леопольдо, предложив Иренэ руку. И они удалились, оставляя мокрые следы.
Хуан Антонио проводил их взглядом и сказал:
– Лучше всего будет забыть этот инцидент.
– Ты прав, – согласилась Даниэла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я