https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/110x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты бы еще и замуж вышла… Не то что я… мне уж видно помирать в старых девах!
– Не отчаивайся… – усмехнулся Фелипе. – Когда-нибудь я на тебе женюсь.
– А чего ты, собственно, ждешь? – Джина улыбалась, но глаза ее были серьезны.
– Я наслаждаюсь своей молодостью! – объяснил Фелипе.
– Нет, вы только послушайте! Он наслаждается своей молодостью! Я даже не спрашиваю, как…
– Извини, что ты сказала? – Даниэла словно очнулась и посмотрела на подругу.
– Ничего, ничего, – Джина погладила ее по плечу. – Это я так… болтаю всякие глупости.
– Я, конечно, дура, – всхлипнула Даниэла. – Но мне так плохо… Господи, как же мне плохо…
– Думаю, нам лучше уйти, – сказал Фелипе. – Даниэле нужен отдых.
Джина кивнула и поднялась с дивана.
– Нет, нет, простите меня, – попыталась остановить их Даниэла, но Джина перебила ее:
– Фелипе прав. Завтра увидимся в Доме моделей. Работы невпроворот. Пока.
– И постарайся успокоиться, Даниэла, – посоветовал Фелипе.
– Спасибо вам за все, – сказала Даниэла. Фелипе махнул рукой на прощание, и они с Джиной ушли.
В эту ночь Даниэла почти не спала. Забылась она уже под утро, но, по привычке проснувшись рано, заставила себя встать и поехать на работу. Нужно было чем-то заняться, работой, переговорами, все равно чем, лишь бы не возвращаться все время к тому, что вчера случилось. Даниэла сидела у себя в кабинете и рассматривала рисунки новых моделей, когда к ней зашла Джина. По лицу ее было видно, что она собирается продолжить вчерашний разговор…
– Ревизор всего несколько часов работает с отчетностью, которую вел Альберто, но уже обнаружил немало несоответствий… – возбужденно сказала Джина. – Сдается мне, что твоему муженьку светит несколько лет тюрьмы!
– Джина, Джина! – Даниэла умоляюще взглянула на нее. – Ради Бога, Джина, ты не представляешь, как мне тяжело это слышать.
– Ты можешь подумать, что мне нравится тебя мучить. Но я, честное слово, вне себя от ярости.
– Я знаю, как ты меня любишь, Джина. И благодарна тебе за это… – грустно сказала Даниэла. – Ты… моя единственная подруга.
– А ты мне – как сестра! – Джина подошла к ней и обняла ее за плечи.
– Знаешь, – в глазах Даниэлы заблестели слезы, – я тут подумала, что, может, не стоит продолжать эту ревизию… Лучше забыть обо всем, как можно скорее… Забыть весь этот кошмар…
– Ну нет! – Джина решительно взмахнула рукой. – Он должен ответить за все свои дела! Не вздумай простить его!
– Иногда лучше забыть, чем ненавидеть… Мне бы не хотелось, чтобы моя жизнь была отравлена злобой.
– Чушь!
– Но, Джина…
– Никаких «но»! Даниэла, ты доведешь это дело до конца!
– Мне это не нравится. Мстить нехорошо.
– Ты не мстишь… – Джина присела на стул напротив Даниэлы. – Ты восстанавливаешь справедливость.
– Все равно… Что мне оттого, что Альберто сядет в тюрьму? Он ранил меня слишком глубоко, в самое сердце.
– Что тебе от этого?! – Джина возмутилась. – Альберто получит хороший урок и, может, поостережется так обращаться с женщинами!
– Бедняжка Каролина… – Даниэла вдруг вспомнила о ней, о нелепой кофте, в которую та была одета, о малыше, с которым она приходила… – У нее двое детей на руках, и ни гроша в кармане. Я помогу ей!
– Что?! – удивилась Джина.
– Я помогу ей, – повторила Даниэла. – В конце концов, она открыла мне глаза!
Джина покачала головой и вышла из кабинета. Даниэла вновь взялась за рисунки, но сосредоточиться уже не могла. Вошла секретарша и сказала, что Даниэлу спрашивает адвокат Херардо Пенья.
– Скажи ему, пусть войдет, Роси.
Роса кивнула куда-то за дверь, и в комнату стремительно вошел Херардо.
– Думаю, ты знаешь, почему я пришел…
– Наверное, Фелипе рассказал тебе о том, что случилось.
– Мне очень жаль, Даниэла, – Херардо подошел вплотную к ее столу. – Альберто мне никогда не нравился, но меньше всего на свете я бы хотел видеть, как ты страдаешь.
– Спасибо, Херардо, – Даниэла встала и обошла стол. – Садись.
Они сели рядом на диван, и Херардо взял ее руку.
– Я хочу, чтобы ты знала, Даниэла… Ты всегда можешь на меня рассчитывать. Я по-прежнему люблю тебя…
– Спасибо… – Даниэла вдруг почувствовала особую нежность и доверие к этому человеку, который любил ее все эти годы и оставался ей верен, несмотря ни на что. Неожиданно для себя она стала рассказывать ему все с самого начала, и он выслушал ее, не перебивая и не задавая вопросов.
– Джина права, – сказал он, когда Даниэла закончила. – Ты не должна этого так оставлять.
– Но я не хочу скандала, Херардо!
– Даже если он тебя не обкрадывал, ты должна предъявить ему обвинение в двоеженстве.
– Какой смысл, если он выйдет под залог?
– Альберто должен понести наказание!
– Не знаю… – Даниэла печально улыбнулась. – Вся моя жизнь… рухнула в один миг!
– Нет, Даниэла, нет, – взволнованно заговорил Херардо. – Я сделаю все, чтобы ты забыла об этом как можно скорее. Послушай, мне нужно только одно… чтобы ты дала мне шанс! Ты увидишь, как я буду любить тебя!..
В этот момент в приемной послышался шум, дверь с треском растворилась, и в кабинет ворвался Альберто, преследуемый возмущенной секретаршей.
– Сеньор, ради Бога!!! – Роса остановилась и взглянула на Даниэлу. – Простите меня, сеньора, но сеньор меня не послушал…
– Очень хорошо! Просто чудесно! – Альберто смотрел на Даниэлу и Херардо с кривой ухмылкой. – Меня ты приказываешь не пускать, а сама любезничаешь тут с этим адвокатишкой!
Херардо вскочил и бросился к нему.
– Не надо, Херардо! – крикнула Даниэла. – Он сейчас уйдет… Уходи, Альберто!
Альберто не двинулся с места.
– Ты что? Охлох? – Херардо сжал кулаки и чуть пригнул голову. – Вон отсюда!
– Попробуй меня выставить, если осмелишься, – усмехнулся Альберто.
Даниэла вскочила, стремясь предотвратить драку.
– Ради Бога! Только этого мне здесь не хватало! Альберто, уходи немедленно! Нам не о чем с тобой говорить.
– Мы должны найти какое-то решение, дорогая, – Альберто бросился к ней, но она отшатнулась. – Я люблю тебя! И ты меня любишь!
– Ничего себе любовь! – не удержался Херардо. Альберто круто повернулся к нему.
– Ты заткнись!
– Я буду говорить то, что хочу!
Альберто махнул рукой и вновь бросился к Даниэле.
– Даниэла! Все еще можно уладить. Нельзя вот так взять и выкинуть три года жизни!
– Ты вот так взял и выкинул нечто более важное – двух своих детей! – крикнула Даниэла.
– Я не уверен, что это мои дети, – усмехнулся Альберто.
Даниэла ошарашенно замолчала, потом подошла к Альберто и заглянула ему в лицо, словно пытаясь разглядеть там что-то ранее ей неведомое…
– Подлец… Какой же ты подлец, Альберто…
– Все! Хватит болтать! – Херардо подскочил к Альберто и двумя сильными ударами в живот и в челюсть сшиб его с ног. – Я тебя вышвырну отсюда!
– Херардо! Ради бога, Херардо! – закричала Даниэла.
Комната заполнилась людьми. Альберто с трудом поднялся с пола. Лицо его было разбито. Он с ненавистью смотрел на Херардо.
– Ты мне заплатишь за это! Вы оба мне за это заплатите!
Хромая, он вышел из кабинета.
– Прошу вас, уйдите, – обратился Херардо к сбежавшимся людям. Он подошел к Даниэле и тронул ее за плечо.
– Успокойся, успокойся, Даниэла. Все будет в порядке. Я сумею тебя защитить.
Даниэла беззвучно плакала.
– Вы совсем ничего не ели, сеньора, – с сожалением сказала Дора. – Так дальше нельзя…
Даниэла сидела у себя дома за столом и вяло ковыряла в тарелке, которую служанка еще полчаса тому назад поставила перед ней.
– Через несколько дней я буду как новая, Дора… Обещаю тебе.
– Принести вам чаю?
– Да, будь добра… – Даниэла отодвинула тарелку с остывшим ужином.
Служанка сходила за чаем и поставила чашку на стол.
– Что-нибудь еще, сеньора?
– Нет, Дора. Спасибо… Иди спать.
– До завтра. Спокойной ночи.
Дора ушла. Даниэла проводила ее взглядом, встала и, взяв со стола чашку с чаем, стала медленно подниматься по лестнице в спальню. Скрежет ключа в замке и шум открывающейся двери заставили ее вздрогнуть и оглянуться.
– Альберто?! Что ты здесь делаешь? Мне надо было сменить замок…
– Ты знала, что я приду! – Альберто подскочил к ней и, сильно прижав к себе, попытался поцеловать. – Ты хотела этого!
– Что ты делаешь!? – Даниэла выронила чашку.
– А вот что!
Альберто оторвал ее от пола, опрокинул на ступеньки и принялся целовать.
– Пусти! – Даниэла наконец вырвалась из его объятий и, вскочив, побежала вверх.
Альберто бросился за ней.
– Дора!!!
На крик Даниэлы вбежала испуганная служанка, Альберто остановился посреди лестницы.
– Иди спать, Дора, – рассерженно бросил он. – С твоей сеньорой все в порядке.
– Я не двинусь с места, пока вы не уйдете. – Дора взглянула на Даниэлу. – Сеньора, может, позвать портье?
– Да, и как можно скорее! – крикнула Даниэла.
– Ладно, ладно… – Альберто увидел, как Дора направилась к двери, и сбежал с лестницы. – Я ухожу, если ты так хочешь. Я остановился вот в этом отеле, – он вынул карточку с адресом и бросил ее Даниэле. – Найдешь меня там, когда передумаешь. А я знаю, что ты передумаешь!
– Никогда! – Даниэла спустилась в гостиную. – Убирайся и больше не приходи сюда!
– Спокойной ночи, любимая, – Альберто послал ей воздушный поцелуй и, зло глянув на Дору, вышел из квартиры.
– Поставь замок на предохранитель, Дора, – приказала Даниэла. – А завтра вызови мастера, чтобы сменил его. Господи, как же я раньше не додумалась?!
– Хорошо, сеньора.
Даниэла подошла к бару и налила себе вина. Взгляд ее упал на валявшуюся на ковре карточку с адресом отеля.
– По крайней мере теперь я знаю, где его найти, – тихо сказала она. – И я найду его, но не для того, на что он надеется.
Глава 6
Монике приснилась мама. Во сне она подошла к Монике, погладила ее по голове и сказала, что знает, как дочке одиноко. Она улыбалась, но глаза у нее были грустные. Моника протянула к ней руки, и мама сказала, что не оставит ее одну. «Скоро в твоей жизни появится человек, который полюбит тебя так же сильно, как я…» – сказала мама и стала удаляться. Моника бросилась за ней и… проснулась. Возле ее кровати стояла встревоженная Мария. Моника рассказала ей свой сон и попросила посидеть с ней, пока она снова не уснет. Мария присела на кровать, и Моника закрыла глаза в надежде снова увидеть маму. Но та ей больше не приснилась в эту ночь.
Утром в школе к девочке подошли ее подруги Маргарита и Летисия.
– Мы еще вчера узнали, что с твоей мамой, – сказала Маргарита. – Учительница сказала на уроке.
– Мне так плохо без нее, – вздохнула Моника.
– Подумаешь!!! – Летисия и сама чувствительностью не отличалась и в других ее не терпела. – Мне, например, все равно, есть у меня мать или нет. Моя только и знает, что ругается да дерется.
– Моя была очень добрая! – сказала Моника. – Она меня очень любила.
– Ну конечно! – фыркнула Летисия.
– Я хотела вчера позвонить тебе, но потом подумала, что неудобно, – сказала Маргарита.
– Представляю, что тебя теперь ждет, Моника! – в голосе Летисии послышалось злорадство.
– Что?
– Мачеха!!! Как в сказке – старая ведьма! – Летисия скорчила страшную гримасу и засмеялась.
– Такая как ты? – вступившаяся за подругу Маргарита тут же получила от Летисии сильный толчок в грудь.
– Мой папа больше не женится! – сказала Моника. – И у меня не будет мачехи!
– А вот и будет! – не унималась Летисия. – А все мачехи злые, злые, злые!!!
– Это неправда. Зачем ты ей врешь? – Маргарита пыталась вразумить Летисию.
– Ничего, пусть знает и готовится.
– Я не хочу никакой мачехи! – на глазах Моники появились слезы.
– Не слушай ее, – сказала Маргарита. – Ты же знаешь, какая она.
– Я – лучшая подруга Моники. Правда, Моника? – Летисия взяла Монику за руку, но та вырвалась.
– Вы обе – мои подруги. Только Маргарита любит меня больше, чем ты!
– Будь умницей и поешь, – уговаривала Мария Монику, ведя ее в столовую. – И перестань думать обо всех этих глупостях, что болтают твои подружки!
– Хорошо, Мария, – Моника увидела в дверях отца и бегом бросилась к нему. Хуан Антонио взял ее на руки.
– Как ты, родная?
– Плохо, – пожаловалась Моника. – Летисия в школе сказала, что ты опять женишься, и у меня будет мачеха.
Хуан Антонио отвел глаза.
– Завтра меня не будет весь день, – сказал он. – Мне нужно съездить на фабрику. Обещай, что будешь вести себя хорошо… слушаться Марию и Игнасио.
– Обещаю, папочка.
– А сейчас пойдем-ка ко мне в кабинет. Поболтаем немного…
Хуан Антонио кивнул Марии и понес дочь в кабинет. Там он осторожно поставил ее на пол и присел на диван, не отпуская ее рук.
– Это ведь неправда, папочка? – Моника смотрела ему в глаза. – У меня ведь не будет мачехи?
– Не слушай ты эту болтовню, – Хуан Антонио поморщился. – И потом… не все мачехи – злые.
– Все равно! Я не хочу!
– Ради Бога, Моника! Послушай… Я знаю, тебе сейчас очень трудно. Всем нам трудно, дочка. Нам будет очень не хватать твоей мамы. Но нужно как-то жить. Ты всегда была храброй девочкой.
– Обещай мне, что мы с тобой всегда будем вместе – Моника всем телом приникла к отцу. – Обещай, что никто нас не разлучит. Ты не оставишь меня, как мамочка.
– Не волнуйся, дочка, – Хуан Антонио обнял ее и прижал к себе. – Я всегда буду с тобой.
Как и всякий ребенок, Моника не умела долго грустить. Через минуту она уже с любопытством шарила на рабочем столе отца.
– Хочешь, я тебе кое-что покажу? – с улыбкой спросил Хуан Антонио.
Моника радостно кивнула, и он достал из ящика стола огромный альбом с фотографиями принадлежащих ему предприятий. Они устроили альбом на спинке дивана, а сами уселись на пол: так было удобнее рассматривать содержимое альбома.
– Неужели это все твое? – Моника была потрясена увиденным.
– Мое и твое, – уточнил Хуан Антонио. – Все это стоило мне долгих лет работы. И теперь я обязан все сохранить. Когда-нибудь все это станет твоим.
– Моим? А почему ты тогда не свозишь меня посмотреть?
– Обещаю, что скоро возьму тебя с собой.
В дверь постучали. Вошел Игнасио и сказал, что обед готов.
– Мы сейчас идем, Игнасио, – кивнул Хуан Антонио. – Пошли-ка обедать, дочка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я