Обслужили супер, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А это всегда приводит к неприятностям, которых нам полагается избегать в
этой экспедиции. Понял?
Я чуть не указал ей на ироничность ситуации: она советовала мне
избегать неприятностей на пути к краже.
Как мы и предполагали, несмотря на ранний час, у Хранилища Приза
толпился народ. Когда мы приблизились, я вновь подивился телосложению
местных жителей, точнее, отсутствию такового.
Тананда, казалось, не разделяла моего интереса к собравшимся и ловко
прокладывала себе путь сквозь скопище народа, заставляя меня следовать за
ней. Никакой организованной очереди не наблюдалось, и к тому времени, как
мы прорвались в одну из многочисленных дверей, толпа сделалась достаточно
плотной, чтобы затруднить наше продвижение. Тананда все же продолжала
протискиваться к Призу, но я остался у двери. Мое преимущество в росте
давало мне возможность разглядеть Приз и оттуда.
Издали он казался еще более безобразным.
- Ну разве он не великолепен? - вздохнула стоявшая рядом со мной
женщина.
Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит она со мной.
Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей
груди.
- никогда не видел ничего подобного, - честно признался я.
- Ну конечно же, - согласилась она. - Ведь это последнее творение
великого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума.
Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после
того. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно
если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной мыслью, что даже
вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом.
- Идем, красавчик, - шепнула она. - Я увидела достаточно.
Быстрота осмотра вселила в меня надежду.
- Значит, ничего не выйдет? - драматично вздохнул я. - Да, ничего не
скажешь, круто.
- Все хорошо, - промурлыкала она, взяв меня под руку. - Мне кажется, я
нашла способ провернуть эту операцию.
Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если начну
выяснять, мне это не понравится.
И я оказался прав.
___________________________________
ГЛАВА 6
Вот вы видите его, а теперь вы
его не видите.
Х.Шедоуспоун
- Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? - спросил я.
- Потише, - прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и
без лишней нежности. - Хочешь всех разбудить?
Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища Приза. И
так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться в
том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их бодрствовать. Но у меня
имелись вопросы, и я хотел услышать ответы.
- Ты уверена? - спросил я шепотом.
- Да, уверена, - ответила Тананда. - Ты и сам мог бы убедиться в этом,
если бы поинтересовался.
- Я был занят осмотром статуи, - признался я.
- Угу, фыркнула моя напарница. - Помнишь, что я тебе говорила об
излишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему охраны,
обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства.
- Мне это не нравится, - высказал я сомнение, стремясь отвести
разговор от своих упущений. - Это чересчур легко. Я не могу поверить, что
они оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и
неохраняемом помещении.
- Ты проглядел пару обстоятельств, - упрекнула меня Тананда. - Прежде
всего то, что эта статуя единственная в своем роде. Это означает, что
любому укравшему ее вору будет очень затруднительно продать потом эту вещь.
Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попросту оторвут
голову.
- Он мог бы потребовать за нее выкуп, - предположил я.
- Слушай, а это мысль! - весело воскликнула моя спутница, ткнув меня
локтем под ребро. - Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако вернемся
ко второму тобой обстоятельству.
- К какому же?
- Ее нельзя назвать неохраняемой, - улыбнулась Танда.
- Но ты же сказала... - начал было я.
- Ш-ш-ш! - остановила она меня. - Я сказала, что в здании с Призом нет
никакой охраны.
Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно
подверженными воздействию слепого страха.
- Танда, - мягко обратился я к ней. - А тебе не кажется, что настало
время поделиться со мной некоторыми подробностями твоего гениального плана?
- Разумеется, красавчик, - ответила она, обнимая меня за талию рукой.
- Я думала, тебе неинтересно.
Я еле сдержался от желания придушить ее.
- Просто расскажи мне, как охраняется Приз.
- Как я уже сказала, никакой охраны в здании нет. Однако там есть
сигнализация, которая может вызвать ее в любой момент. Она включается
посредством соловьиного пола.
- Чего? - не понял я.
- Соловьиного пола, - повторила она. - Это довольно обычный прием во
многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно
пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них наступишь. В
данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.
- Чудесно, - скривился я. - Именно поэтому мы не сможем ступить в
помещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?
Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.
- Только магический полог вокруг статуи.
- Магический полог? - изумленно переспросил я. - Ты хочешь сказать,
что в этом Измерении есть магия?
- Конечно, есть, - улыбнулась Танда. - Ты же здесь?
- Я не устанавливал никаких пологов! - возмутился я.
- Я имела в виду не это, - ответила она. - Ты же подсоединялся к
силовым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть магия.
Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не мешает кому-нибудь
из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.
- Ладно, ладно, - вздохнул я. - Кажется, я просмотрел это. Но как нам
преодолеть эти коварные пол и полог?
- Это просто, - усмехнулась она. - Полог сделан неряшливо.
Устанавливал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку
вместо купола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши
распростертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.
- Тпру! - остановил ее я, подняв руку. - В этом есть одно но. Я не
могу этого сделать.
- Не можешь? - удивилась Тананда. - Я думала, левитация - одно из
сильнейших твоих заклинаний.
- Это так, - согласился я, - но статуя-то чужая. Я не могу
пролевитировать ее издали. Это как-то связано с тем, что Ааз называет
рычагом. Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.
- Ладно, - уступила она. - Тогда мы просто обратимся к плану Б.
- У тебя есть еще план Б? - спросил я с уважением.
- Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над
полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.
- Не выйдет, - нахмурился я.
- Это почему же? - насупилась моя спутница.
- Ну, полет - это разновидность левитации, - объяснил я. - Я никогда
не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если я смогу это
сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой, как если бы
мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.
- Если я что-то смыслю в полете, - сказала Тананда, - то наш вес будет
более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав: нет смысла идти вдвоем.
Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне:
- Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу один, в
то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты будешь на месте, сможешь
воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе с Призом на Пент, а я
смотаюсь отсюда с помощью своей магии.
По какой-то причине мысль о разделении наших сил очень обеспокоила
меня.
- Послушай-ка, Танда, - обратился я к ней. - Мне пришло в голову, что
даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет
охрана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них свыше пятисот
лет не было ни одной войны, то они обязательно должны быть несколько
расхлябанными.
- Нет, - твердо возразила Тананда. - Если у нас есть способ,
позволяющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я
обещала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит...
Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища.
- Что такое? - прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту.
В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза.
Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они,
оглядевшись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью.
- Ты же говорила, что там нет охраны, - зашептал я.
- Ничего не понимаю, - пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне. -
Помещение не рассчитано на охранные силы.
- Но если есть охрана, то мы не можем... - начал было я, но Танда
оборвала меня, положив руку на плечо.
Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы
увидели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду.
- Какое облегчение! - перевела дыхание Танда. - Это просто пьяная
компания, не успевшая прийти до закрытия.
- Но вели они себя не как пьяные, - усомнился я.
- Брось, красавчик. - Тананда хлопнула меня по плечу. - Наступило
время поднимать занавес. Иди за мной.
Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не
хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как
следовать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие И-Скакуна. Мне
не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что в
случае чего у нас путь к отступлению.
- Заходи! - приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. - Не забудь
свистнуть, когда достигнешь цели.
- Но я ничего не вижу, - запротестовал я.
- Конечно, не видишь, - прошипела Танда. - Там темно. Но ты ведь
знаешь, где находится Приз. Так что давай.
Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись, оттолкнулся от пола. Как
это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в потемках
поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя.
Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды,
на какую высоту простирается полог. Я подумал, что надо было бы вернуться,
чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно, а время
дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому вместо
уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и поискал
перед собой ауру магического полога. Ее не было.
- Танда! - прошипел я. - Полог убран!
- Не может быть, - донесся от двери ответ. - Ты, наверное, не на том
месте. Проверь еще раз.
Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего.
Оглядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать к
темноте.
- Никакого полога нет, - тихо повторил я. 0 Я нахожусь прямо над
пьедисталом. здесь нет никакого полога.
- Если ты находишься над пьедисталом, - сказала Тананда, - то
опускайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги.
Я опустился на пол осторожно, так как помнил о скрипучих досках, и
повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так.
- Он пропал! - воскликнул я, ошарашенный своим открытием.
- Что?! - ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт.
- Приз! Он пропал! - повторил я, проводя руками по пустому пьедисталу.
- Сматывайся скорее, Скив! - вдруг в полный голос закричала она.
Я бросился к двери, но Тананда остановила меня:
- Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно!
Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной устройства,
но я вдруг заколебался.
- А как же ты? - крикнул я. - Разве ты не уходишь?
- Только после того, как исчезнешь ты! - настаивала она. - А теперь,
давай от...
Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же
рухнула бесформенной грудой.
- Танда! - закричал я, бросившись вперед.
Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими мимо
распростертого на полу тела.
Я оцепенел от неожиданности.
- Внутри еще один! - крикнул кто-то.
Я вдарил по кнопке.
Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало
громкое "бам" моего прибытия.
- Самое время, - проворчал он. - Ну как, насладился своей маленькой...
Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица.
- Ааз! - Я, спотыкаясь, двинулся к нему. - Мы в беде!
Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки.
- Так я и знал! - прорычал он.
___________________________________
ГЛАВА 7
Друг, познанный в беде, - настоящий бич.
Фафэрд
- Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял, - пробормотал Ааз,
меряя шагами комнату. - Ты смылся, а Тананда попалась. Верно?
- Я не мог ничего поделать, - горестно сказал я, качая головой. - Они
окружили ее со всех сторон, а ты сказал...
- Знаю, знаю, - отмахнулся мой учитель, - ты поступил правильно. Я
просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это было
на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с
тощими, либо с толстыми?
- Совершенно верно, - подтвердил я. - Ты его знаешь?
- Я слышал о нем, - пожал плечами Ааз. - Но так никогда и не
удосужился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков.
- Это, должно быть, из-за Большой Игры, - предположил я.
- Но вот чего я никак не могу уразуметь, - задумчиво проговорил Ааз,
не обращая внимания на мое замечание, - так это зачем вы-то туда попали?
- Гм... мы были там в некотором роде из-за меня, - тихо произнес я.
- Из-за тебя? - переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. - Кто
тебе рассказывал о Валлете?
- Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я
проголодался, а Тананда сказала, что Валлет - самое ближнее Измерение, где
я смогу найти для себя что-нибудь съестное.
- Я знаю, как это бывает, - поморщился мой наставник. - С едой всегда
трудно, когда путешествуешь по Измерениям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я