https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С уверенным изяществом он низко склонился, целуя ее руку, и даже через плотную ткань длинных перчаток Анжелика ощутила тепло его пальцев. Опустив взгляд, она посмотрела на его голову, на жестковатые черные волосы, чувствуя необычайное волнение и одновременно смущаясь еще больше.
– Прошу вас, проходите и присаживайтесь, – сказал Бенуа. – Матушка скоро присоединится к нам – ей пришлось немного задержаться из-за возникшего вдруг недоразумения. Покойный брат нашей кухарки – в прошлом году его убили в Португалии – похоже, оказался двоеженцем.
– Что? – не сразу поняла Анжелика.
– Ну да, так оно и есть, – ухмыляясь, продолжил Бенуа. Взяв стул, он уселся напротив нее. – Матушка говорит, что первая заплаканная вдова появилась на пороге нашего дома пару месяцев назад, а вторая – сегодня утром. Судя по всему, она устроила настоящее представление в духе древних трагедий – так что мне почти жаль, что я пропустил такое событие.
– Не может быть… – протянула Анжелика, не зная, следует ей возмутиться или же весело рассмеяться в ответ на его сообщение.
– Это вы о чем: о том, что она пришла, или же о том, что мне жаль, что я пропустил спектакль? – быстро поинтересовался Бенуа, и карие глаза его лукаво блеснули. – Да, пожалуй, вы правы: едва ли это зрелище понравилось бы мне так, как день, проведенный в вашем обществе, тем более если припомнить все, что сегодня было…
Анжелика залилась краской и поспешила резко отвернуться, не в силах собраться с мыслями и ответить ему. Его откровенность ставила ее в тупик, почти пугала, и, когда миссис Фолкнер тихо вошла в комнату, девушка испытала настоящее облегчение.
Ужин показался Анжелике утонченной пыткой. Ей впервые приходилось разговаривать с Бенуа в присутствии кого-то еще, и, пытаясь поддерживать беззаботный разговор, девушка непрестанно чувствовала на себе пристальный взгляд внимательных глаз миссис Фолкнер.
И все же дело обстояло не так уж плохо. Фолкнеры оказались приятными и остроумными собеседниками. У матери и у сына было прекрасное чувство юмора, и Анжелику порядком удивило то уважение, с которым они относились друг к другу. Ей даже стало интересно, будет ли Бенуа столь же почтителен со своей женой? Подумав об этом, Анжелика виновато покраснела и постаралась побыстрее отделаться от этой мысли, словно Бенуа мог узнать, о чем она думает. На самом деле ей нет и не должно быть никакого дела, как он будет обращаться со своей будущей женой…
Наконец обе женщины оставили Бенуа в столовой в одиночестве наслаждаться бокалом портвейна и перешли в гостиную.
– Вы были так добры ко мне, – с улыбкой сказала Анжелика миссис Фолкнер. – Вы и представить себе не можете, как я благодарна вам за радушное гостеприимство. Знаете, я испытываю вину за то, что напросилась к вам на вторую ночь.
Миссис Фолкнер, усаживаясь напротив Анжелики, улыбнулась в ответ.
– Ну, что вы, – сердечно ответила она, – это я должна благодарить вас, миледи. К нам не часто приезжают гости, и мне остается только жалеть, что вы так скоро покидаете нас.
– Благодарю вас, – сказала Анжелика, еще больше смущаясь.
Неудивительно, что миссис Фолкнер угнетает одиночество, подумала девушка, ведь они живут столь уединенно, к тому же Бенуа почти не бывает дома. Анжелика твердо решила, что то время, которое ей осталось провести здесь, она постарается быть полюбезнее с миссис Фолкнер. В глубине души девушка смутно чувствовала, что для нее очень важно произвести хорошее впечатление на мать Бенуа, хотя и не задумывалась почему.
– Возможно, летом вы могли бы убедить вашего отца навестить сэра Уильяма, – предположила миссис Фолкнер. – Эрл давненько не наведывался к нам в Суссекс, и я уверена, что сэр Уильям будет очень рад повидать друга.
– Разумеется, я постараюсь, – согласилась Анжелика, с радостью подхватывая такую идею. – Это было бы просто замечательно! Он уже столько месяцев не выходит из дома… – Девушка замолчала, внезапно поняв, что готова в открытую не только обсуждать, но и порицать поведение отца.
– Верно, ему тяжело смириться с потерей зрения, – спокойно ответила ей миссис Фолкнер. – Да и для вас это нелегко. Жить в тени чьего-то несчастья невыразимо трудно, миледи, особенно если несчастен человек, которого мы горячо любим.
Анжелика опустила голову, уставившись на судорожно сжатые на коленях руки, и слезы неожиданно затуманили ей глаза. Девушка не решалась заговорить, опасаясь, что голос задрожит и выдаст, что она готова вот-вот расплакаться; после паузы миссис Фолкнер принялась рассказывать ей историю брата кухарки, оказавшегося двоеженцем.
Несколько минут спустя к ним присоединился Бенуа, и при его появлении Анжелика почувствовала, как сердце, снова подпрыгнуло у нее в груди, а язык, казалось, онемел. Ей просто не верилось, что она может вести себя настолько глупо – будто школьница, робеющая в классе! Между тем она уже несколько лет одна управляет поместьями отца, полностью заменив его…
Ее размышления были прерваны появлением служанки, которая вбежала в гостиную, слегка запыхавшись, и подала Бенуа письмо.
– Спасибо, Тилли. – Он взял конверт, взломал печать и быстро пробежал листок глазами. Затем, слегка нахмурившись, кивком головы отпустил служанку. – Ответа не будет, – отрывисто произнес он, вставая.
– Что-нибудь серьезное, Бенуа? – тихо спросила миссис Фолкнер.
Сын посмотрел на мать и улыбнулся. Лицо его прояснилось.
– Нет, ничего, – беззаботно ответил он. – Это от сэра Уильяма. Ему кажется, он поймал контрабандиста, однако парень утверждает, что невиновен, и говорит, что я могу подтвердить его алиби; конечно, все это вполне может подождать до утра, но ты же знаешь, как легко заводится сэр Уильям. Пожалуй, лучше будет, если я не заставлю его ждать.
Миссис Фолкнер кивнула, и Анжелике показалось, что в глазах ее на мгновение мелькнуло тревожное выражение.
– Сэр Уильям славный человек, – сдержанно сказала миссис Фолкнер, – однако иногда мне хочется, чтобы он, ревностно доискиваясь правды, с несколько большим уважением относился к жизни окружающих его людей!
Бенуа рассмеялся и повернулся к Анжелике.
– Прошу у вас прощения, миледи, – искренне обратился он к ней. – Мне очень не хочется расставаться с вами подобным образом, но я еще успею увидеться с вами утром, перед тем как вы уедете, – и, разумеется, я исполню обещание, данное эрлу.
Анжелика непроизвольно встала, нервно стискивая руки.
– А вы правда знаете этого человека? И сможете подтвердить его алиби? – спросила она, хотя вовсе не собиралась допрашивать его столь настойчиво.
Девушке припомнилось отсутствие Бенуа прошлой ночью, и она подумала, что, возможно, в письме сэра Уильяма содержатся более грозные обвинения, о которых Бенуа не решается заговорить. Внезапно Анжелику охватил страх за него, хотя она понимала, что это просто нелепо: не может быть, чтобы Бенуа оказался не в силах справиться с любой опасностью, а уж тем более исходящей от сэра Уильяма.
Он улыбнулся, взял руку Анжелики и склонился над ней с привычным изяществом, едва заметно сжимая ее, словно желал успокоить девушку.
– Разумеется, я знаком с этим парнем, – проговорил он. – Кроме того, судя по письму, улик у сэра Уильяма почти нет. Мне кажется, он просто-напросто пытается запугать беднягу, а посему освободить его будет легко. Желаю вам доброй ночи, миледи.
Анжелика, нахмурившись, проводила его глазами. На несколько секунд, после того как Бенуа вышел из комнаты, девушка совершенно забыла о миссис Фолкнер.
– Не волнуйтесь, миледи, – бодро проговорила француженка. – Что бы ни случилось, сэр Уильям не соперник моему сыну. Я уверена, все будет хорошо, – но мне жаль, что Бенуа пришлось так внезапно оставить нас!
– Верно, мне тоже жаль.
Теперь, когда Бенуа не было в комнате, девушка почувствовала себя одновременно усталой и растерянной. Вечер, обещавший так много радости, показался ей утомительным. Время тянулось бесконечно, и Анжеликой постепенно овладевала смертельная усталость.
Последний раз она каталась верхом полтора года назад, и сейчас все тело ее ныло с непривычки. Девушке хотелось побыстрее лечь в постель и уснуть.
– Миледи?.. – миссис Фолкнер вопросительно посмотрела на нее.
– Прошу прощения. – Анжелика заставила себя приветливо улыбнуться хозяйке дома. – Я уже так давно не ездила верхом, что сейчас неожиданно почувствовала страшную усталость. Может быть, мне стоит выпить еще одну чашечку чая?..
– Может быть, вам стоит пойти к себе и лечь? – ласково предложила миссис Фолкнер. – Мне неприятно напоминать вам о том, что завтра вам предстоит провести несколько часов в карете, и неплохо было бы отдохнуть перед путешествием. – (На лице Анжелики промелькнуло недовольное выражение – ей не хотелось думать о возвращении домой.) – Когда вернется Бенуа, я попрошу его, чтобы он проводил вас до Лондона, – неожиданно закончила миссис Фолкнер.
– Что? – Анжелика удивленно подняла голову.
– Ведь тогда он сумеет сам переговорить с эрлом, и можете быть уверены: до тех пор пока Бенуа будет рядом с вами, никакое дорожное происшествие вам не грозит, – продолжила миссис Фолкнер, воодушевляясь своей идеей.
– Да, но… – начала было Анжелика и остановилась.
Действительно, а почему бы Бенуа не съездить в Лондон и не переговорить с ее отцом? Девушка не могла понять, как это подобная мысль не пришла ей в голову самой – и, кстати, Бенуа тоже? Совершенно естественно было бы, если бы он захотел сам обсудить с эрлом подробный план спасения Гарри.
– Отлично! – весело сказала миссис Фолкнер, приняв молчание Анжелики за согласие. – Не сомневаюсь, миледи, что теперь, когда мы обо всем договорились, вы уснете со спокойной душой – как, впрочем, и я. Честно говоря, мне было тревожно, когда я думала, что вам придется ехать в такую даль совсем одной – хотя, правда, у вас есть горничная и кучер; но уж Бенуа сумеет, как никто другой, позаботиться о вас. – Она встала, и Анжелика поднялась следом за ней. – Спокойной ночи, миледи! Я вас покидаю, так как должна еще переговорить с кухаркой.
Анжелика медленно поднималась по лестнице. Казалось, она больше не испытывала усталости. Девушка чувствовала, боясь признаться себе в этом, что ее настроение значительно улучшилось после того, как миссис Фолкнер поделилась с ней своей идеей. Если Бенуа действительно поедет с ней в Лондон…
В эту секунду наверху послышались быстрые, легкие шаги. Анжелика подняла голову и увидела, как Бенуа спускается вниз, перескакивая через две ступеньки сразу. Сердце Анжелики бешено забилось, и внезапно ей стало нечем дышать.
– Я думала, вы уже уехали, – растерянно проговорила она, надеясь, что он не догадается, как взволновало ее его неожиданное появление.
– Уезжаю, – улыбнувшись, сказал Бенуа. – Просто я уверен, что даже сэр Уильям, хотя и сгорает от нетерпения, поймет, что мне не очень хочется ехать по грязи в вечернем туалете.
– Да-да, конечно! – воскликнула Анжелика, недоумевая, почему сама не могла догадаться об этом.
На Бенуа снова был уже знакомый ей черный костюм для верховой езды – таким он предстал перед ней во время их первой встречи.
Анжелика смотрела на него и не знала, стоит ли ей сказать ему о предложении миссис Фолкнер.
– Что такое, миледи? – вежливо спросил он.
– Нет, ничего. – (Пожалуй, будет лучше, если миссис Фолкнер сама ему обо всем расскажет.) – Надеюсь, вам удастся умилостивить сэра Уильяма!
– Можете в том не сомневаться. – Бенуа легко прикоснулся рукой к ее щеке, а затем наклонил голову и быстро поцеловал в губы. Анжелика нерешительно подняла руку, но Бенуа уже успел отступить назад. – Спокойной ночи, Анжелика, – мягко проговорил он. – Приятных сновидений.
Она повернулась, глядя, как Бенуа быстро спускается по ступенькам. Пальцы девушки были прижаты к губам, словно ей хотелось сохранить на них его поцелуй.
Затем неожиданно на лице Анжелики появилось недоуменное выражение. Что-то в наружности Бенуа удивило ее. Это верно: он переоделся в черный костюм, в котором она уже видела его, и все же что-то… ах, если бы только она могла сообразить, в чем тут дело! Ведь, несомненно, это помогло бы ей…
Да ведь он повязал на шею черный платок!!!
Анжелика тут же вспомнила, что сейчас Бенуа был одет во все черное, даже безупречно белые манжеты сорочки, обычно оживлявшие его мрачноватый наряд, не были выпущены из-под обшлагов.
Но разве для визита к сэру Уильяму Бенуа стал бы одеваться как на похороны? – задалась вопросом Анжелика. Ясное дело, нет. Пару секунд она стояла неподвижно, потрясенная своей догадкой, а затем, подхватив юбку, бегом бросилась наверх, ворвалась к себе в комнату и несколько раз лихорадочно подергала сонетку. Марта не появлялась, и девушка попыталась сама снять с себя нарядное атласное платье. Крохотные пуговки никак не желали быстро расстегиваться, и Анжелика нетерпеливо дергала застежки, слыша, как тонкая ткань рвется под ее пальцами.
– Миледи, что случилось? – Марта появилась в дверях.
– Сними с меня это платье, – торопливо проговорила Анжелика. – Скорей!
– Но почему?
– Не рассуждай! Делай, что тебе велят!
Марта повиновалась, недовольно сжав тонкие губы.
– Где амазонка? – Анжелика круто повернулась. – Отлично.
Она почти выхватила амазонку миссис Фолкнер из рук горничной.
– Куда вы едете? – испуганно спросила Марта.
– Не знаю, – отрывисто ответила ей Анжелика.
Схватив темную шаль, она накинула ее на голову, пряча под нею свои золотистые локоны.
– Пойдем со мной! – приказала она Марте. – Ты понадобишься мне, чтобы отвлечь конюха. – На мгновение на губах Анжелики появилась лукавая улыбка. – Насколько мне известно, у тебя это неплохо получается, – добавила она.
Они бегом спустились по лестнице. Анжелика пошла вперед, осторожно поглядывая по сторонам, однако никого не было видно. Очевидно, миссис Фолкнер все еще находилась на кухне, а Бенуа уже уехал. Две женщины на цыпочках вышли через парадную дверь и поспешили к конюшням, стараясь держаться в тени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я