https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Старший брат моего отца, – объяснил Бенуа. – Если дедушка мечтал о том, чего могут достичь его сыновья и внуки, мечта эта стала явью именно благодаря Тоби. Мой дядя сам выучился читать и писать, а затем стал подмастерьем кузнеца в Чичестере. Тоби прекрасно понимал, что для осуществления заветной мечты старика в первую очередь необходимы деньги. И он принялся за работу. Именно Тоби оплатил учебу моего отца, он покупал ему книги и инструменты, а также первый приличный костюм, в котором отцу надлежало произвести благоприятное впечатление на своих будущих пациентов. Именно дядино наследство позволило мне приобрести мой первый корабль. Однако до самой своей смерти Тоби так и оставался простым кузнецом в Чичестере. А в свободное от работы время, скажем так, он занимался контрабандой чая. Чая и кое-чего еще… До тех пор пока не была снижена пошлина на ввоз чая, дело это было весьма и весьма прибыльным. В ту ночь, когда я познакомился с вашим отцом, мы разгрузили большую партию бренди. Так что вы были совершенно правы, миледи, – закончил он, вызывающе взглянув на нее, – этот дом действительно построен на доходы с контрабанды – вернее, свободной торговли, как предпочитал называть свое занятие Тоби.
Анжелика во все глаза уставилась на Бенуа. Он не стыдится своих родственников! Напротив, испытывает настоящую гордость, рассказывая ей о них, этих решительных и предприимчивых людях. И тем не менее ему, наверное, было очень нелегко поведать ей правду: он рисковал услышать от нее в ответ одни лишь насмешки. Девушку потрясли искренность и самообладание Бенуа, она была благодарна ему за то, что он поверил ей, – поверил в то, что она способна его понять.
– Почему вы рассказали мне обо всем этом? – тихо спросила она.
Он внимательно посмотрел на нее, и на долю секунды в глазах его появилось почти вопросительно-недоумевающее выражение, однако затем он лишь небрежно пожал плечами.
– Я не могу рассказать вам, как именно вывезу Гарри из Франции, а уж тем более – о том, как именно собираюсь освободить его из Битша, – ответил он. – Даже если бы я и знал, как это сделать, – а в данный момент я и понятия об этом не имею, – все равно говорить о моих планах сейчас едва ли было бы разумно. Однако мне не хочется, чтобы в ближайшие несколько недель вы не находили бы себе места, представляя меня в роли кого угодно – от французского шпиона до вымогателя, готового запросить непомерно большой выкуп. Можете считать все, что только что услышали от меня… – как это вы там выразились сегодня утром? – ах, да, залогом доброй воли с моей стороны.
– Что-то не припомню, чтобы я называла вас французским шпионом! – с возмущением воскликнула Анжелика.
– Если судить по тому, что сэр Уильям наговорил мне сегодня утром, и добавить к этому живость вашего воображения… Знаете, миледи, я был бы сильно удивлен, если бы узнал, что в мыслях вы еще не зачислили меня в изменники, – парировал он.
Ах так, он снова ее поддразнивает! Анжелике было нелегко разобраться в своих чувствах к Бенуа Фолкнеру, однако то, что он всегда говорил с ней с каким-то мягким лукавством, больше не раздражало ее. Видимо, такой уж у него характер!
– Если бы вы не вывели сэра Уильяма из себя, мне бы такое и в голову не пришло!
– Бедный сэр Уильям! – почти нежно сказал Бенуа. – Требуется совсем немного, чтобы привести его в ярость. Знаете, он ведь потратил больше двадцати лет, стараясь поймать Тоби, однако же никогда не позволял никакому другому кузнецу подковывать своих лошадей! Он очень сильно горевал, когда Тоби умер.
– Вы хотите сказать, сэр Уильям уважал Тоби? – недоуменно спросила Анжелика.
– Это может показаться довольно странным, однако на свой лад они были почти друзьями, – проговорил Бенуа. – Тоби был непростым человеком, да и характер у него был не сахар. Для всех, кто работал на него, он установил железную дисциплину. В течение двадцати пяти лет, или даже более того, пока он контролировал всю контрабандную торговлю на этой части побережья, здесь не было случая проявления зверства или жестокости вроде тех, что творились в других районах страны. Сейчас, когда Тоби умер, все сильно запуталось и стало намного более опасным. Теперь тут враждуют несколько банд… – Бенуа замолчал и пожал плечами. – Но все это вам неинтересно, – коротко закончил он.
– Кто знает… – задумчиво протянула Анжелика.
Бенуа в ответ улыбнулся.
– Нет, миледи, все это никак не может повлиять на спасение Гарри.
– Да, но если вы больше не… – начала было Анжелика.
Бенуа расхохотался.
– Миледи, пересечь Ла-Манш оказалось непосильной задачей для Гарри, но меня это меньше всего беспокоит. Мне сейчас куда важнее решить, каким образом я смогу связаться с ним, а уж потом можно будет задумываться над тем, как вызволить его из Битша.
– Один раз ему уже удалось оттуда выбраться, – напомнила она.
– Что означает лишь одно: сделать это во второй раз будет в тысячу раз сложнее, – резко сказал Бенуа. – Но не беспокойтесь, миледи, – мягко добавил он, заметив, как нахмурилась Анжелика, – мы что-нибудь придумаем.
Глава пятая
Пока Марта одевала Анжелику к ужину, девушка почти не разговаривала со своей горничной. С тех пор как она прибыла в усадьбу «Остролист», у нее почти не было времени как следует обо всем подумать – а за последние сутки столько всего произошло! Казалось, все вокруг изменилось – настолько разительны были перемены в устоявшихся взглядах Анжелики. Даже Марта, которую она, похоже, знала насквозь, предстала перед ней в новом свете. Анжелика начала впервые о многом задумываться, и все благодаря Бенуа.
На мгновение она поднесла руку к губам, вспоминая, как он целовал ее. При мысли о том, как он обнимал ее, что-то дрогнуло, словно проснулось, в самой глубине ее существа, и ей вспомнилось охватившее ее в тот миг возбуждение. Тогда Бенуа спросил ее, неужели никто из мужчин не сумел зажечь в ней хоть искру любви, и она отказалась отвечать ему – но теперь Анжелика поняла, что до сегодняшнего дня это не удавалось никому.
Пять лет назад, когда она впервые была представлена свету и начала выезжать, она искренне надеялась, что рано или поздно встретит избранника своего сердца, однако мужчины, которые знакомились с ней, казались ей лишь бледной тенью того человека, что виделся ей в мечтах. Сначала Анжелика была разочарована, но потом смирилась – а позже, когда с эрлом случилось несчастье, собственное положение перестало волновать и беспокоить ее. Отец нуждался в ней, зависел от нее, и она была готова сделать все на свете, лишь бы только помочь ему, – но хотелось бы ей знать, что именно вырвет отца из круга отчаяния…
Теперь в ее жизни появился Бенуа, и все переменилось. Анжелика начала задумываться, сможет ли она вернуться домой и по-прежнему читать отцу старые, пахнущие пылью книги, делить с ним скуку замкнутого мирка, зная о том, что за стенами дома течет другая, такая интересная, яркая жизнь. Пройдет ночь, и она, наверное, уже никогда больше не увидит Бенуа!
Сегодня вечером она поужинает в его компании, а завтра утром вежливо попрощается с ним – и наступит конец этого мимолетного приключения!
Девушка уставилась на свое отражение в зеркале, чувствуя досаду и непонятное раздражение от пустоты, внезапно захватившей ее душу. Казалось, она не замечала, что из зеркала с бледного, встревоженного лица на нее смотрят большие печальные голубые глаза. Сейчас ей виделись глаза Бенуа, слышался его голос – вот он поддразнивает, упрекает, успокаивает ее, говорит с ней о вещах, которые так много значат в его жизни, уверенный в том, что она сможет понять и разделить его мысли.
Интересно, а ему так же, как и ей, жаль, что это краткое знакомство почти окончено? Вряд ли. Бенуа успел повидать почти весь мир – должно быть, ему встречалось немало женщин, способных заинтересовать его и возбудить желание. Неожиданно Анжелика испытала резкую боль, словно кто-то с размаху ударил ее ножом в самое сердце. Что это, если не ревность? Девушка изо всей силы сжала руки на коленях.
– Встаньте, миледи, я застегну вам платье, – прервала Марта ее размышления.
Анжелика автоматически поднялась, позволяя Марте застегнуть на ней платье из атласа цвета слоновой кости.
Длинная, мягко поблескивающая юбка спадала от завышенной линии талии едва заметными складками, подчеркивая соблазнительные изгибы бедер. У платья был глубокий квадратный вырез, открывавший гладкую, цвета сливок, кожу шеи и плеч, а сзади за ним тянулся длинный шлейф.
Горничная тщательно уложила локоны девушки, закрепив прическу роскошным гребнем, на котором переливались сапфиры и бриллианты. В ушах Анжелики подрагивали столь же дорогие серьги.
– Нет! – громко возразила она, поднимая руку и отступая назад, когда увидела колье, которое протягивала ей Марта. – Я не могу идти вниз в таком виде! Ведь это всего лишь тихий ужин в загородном доме, а не бал в «Карлтоне»!
– Может быть, и так, – спокойно ответила Марта, – только мне кажется, пришло время показать ему, с кем он имеет дело. Думаю, и вам неплохо бы об этом вспомнить, миледи!
Горничная несколько секунд молча смотрела на свою хозяйку. Глядя на Анжелику, сейчас любой почувствовал бы в ней кипение тщательно скрываемой энергии и жажду жизни. От блестевших золотом локонов, казалось, исходило сияние, щеки девушки раскраснелись, губы порозовели, а широко раскрытые глаза сияли так, что сапфиры на гребне и серьгах лишь усиливали, но не могли превзойти их ослепительный блеск.
– Это все, что ты хотела сказать? – сухо поинтересовалась Анжелика, она не стала уточнять у Марты, кто такой этот «он».
– Да, миледи.
– Понятно…
Вспомнив, что она только что размышляла о Бенуа, Анжелика снова почувствовала укол ревности, едва лишь мысли ее вернулись к другим женщинам, с которыми он мог быть знаком, и она внимательно посмотрела на колье с сапфирами в руках горничной.
Возможно, Марта все-таки права. Наверное, действительно пришло время напомнить Бенуа, что он имеет дело не с наивной деревенской простушкой, а с дочерью благородного и родовитого аристократа. И Анжелика позволила Марте застегнуть у нее на шее дорогое колье.
– Почему ты привезла мои драгоценности? – удивилась девушка. – Я ведь не просила тебя об этом. И потом, это платье…
– Кто знает, когда понадобится показаться в полном блеске! – философски заметила Марта, делая шаг назад, чтобы окинуть взглядом туалет хозяйки. – Красивое платье, как ничто другое, говорит о высоком положении. А что до драгоценностей – можете не беспокоиться, миледи, я надежно припрячу их от всех любопытных глаз.
– Ну, тогда можно не бояться, что в этом доме мне грозит опасность быть ограбленной! – На губах Анжелики появилась улыбка.
Приближаясь к двери столовой, Анжелика заколебалась. Несмотря на всю свою решительность, она чувствовала себя слишком разодетой и от этого нервничала. Ей казалось, она совершает грубую и непростительную ошибку. В поведении семейства Фолкнер не было и намека на претенциозность. Так, в знак уважения к своей гостье миссис Фолкнер распорядилась затопить камин не только в гостиной, где Анжелика застала ее накануне вечером, но и в соседней, более просторной комнате.
Анжелика вдруг испугалась, что миссис Фолкнер может подумать, будто девушка хочет похвастать перед ними своим богатством и положением, а Бенуа решит, что она намеренно напоминает ему о своем происхождении в ответ на его искренний рассказ о незнатных родственниках, хотя на самом деле этого у нее и в мыслях не было. Однако будь что будет – поворачивать назад, в свою комнату, Анжелика не хотела. Она взялась за ручку двери и вошла в столовую, стараясь держаться как можно более спокойно и непринужденно.
Миссис Фолкнер еще не пришла, в столовой находился лишь Бенуа. Он вежливо поднялся, как только Анжелика появилась на пороге, и она увидела, что его глаза радостно блеснули. Бенуа задержал на мгновение взгляд на ее лице. Сердце девушки подпрыгнуло, едва она сообразила, что эта радость, на долю секунды промелькнувшая в его взгляде, несомненно, говорит об очень многом.
Однако Бенуа тут же обрел привычное самообладание и слегка насмешливо смерил ее взглядом с головы до ног.
– Сегодня вечером вы просто великолепны, миледи! – любезно произнес он.
– Это все Марта! – смущенно ответила Анжелика и инстинктивно подняла руку, дотрагиваясь до колье, словно желая спрятать его. – Она настояла… – Девушка замолчала, сообразив, как непросто будет объяснить ему все, что говорила ей Марта. Анжелика уставилась на Бенуа, и в ее больших голубых глазах появилась мольба о помощи.
– Ваша Марта – весьма опасный противник, – сухо произнес Бенуа. – Надо будет не забыть поближе познакомиться с ней перед тем, как вы покинете нас, миледи. А пока что можете передать ей: я отлично понял все, что она хотела мне сказать.
– Я вас не понимаю, – смущенно ответила Анжелика, хотя моментально сообразила, что он имеет в виду.
И как только она могла предположить, что Бенуа не поймет всю значимость ее блистательного наряда?! На какое-то мгновение Анжелика задумалась о том, что сама, вероятно, не вполне ясно понимает, что делает. Она что, пытается обескуражить его своим положением и богатством – или, наоборот, старается пленить его, показываясь во всем блеске?
Как бы там ни было, но и перед ней сейчас стоял человек, одетый с не меньшим изяществом.
Впервые с тех пор, как она познакомилась с Бенуа, на нем был костюм не черного цвета. Он надел темно-синий двубортный фрак, выгодно подчеркивавший ровную линию его широких плеч. Белоснежный шейный платок мягкими складками спадал из-под воротника, прекрасно оттеняя темный загар. На ногах у него были застегнутые чуть ниже колен панталоны и белые чулки, плотно облегавшие великолепно очерченные лодыжки.
Теперь настала очередь Анжелики удивляться. Совсем недавно она возражала Марте, говоря, что в этом нарядном платье и сверкающих драгоценностях можно идти лишь на бал, но и Бенуа в своем безупречном наряде, несомненно, отлично вписался бы в светскую толпу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я