https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да, ты говорил. Прости, но я не могу сейчас разговаривать.
— Я быстро. Мередит, одна моя одноклассница, приехавшая на встречу, — близкая подруга Джин, твоей родной матери. Она передала тебе записку насчет Джин. Я обещал вручить ее лично тебе. Когда мне подъехать к музейной стоянке? Я буду ждать тебя там.
— Мою родную мать? Кто-то из выпускников знает ее? — Мередит вцепилась в трубку, сердце забилось. Она глянула на часы. Времени в обрез, пора идти в класс. — Экзамен закончится в одиннадцать-сорок, — поспешно сказала она. — Я смогу быть на стоянке без десяти двенадцать.
— Это меня устраивает. Сдавай на отлично, генерал.
Невероятным усилием воли курсант Мередит Бакли заставила себя выкинуть из головы мысли о том, что менее чем через час она узнает нечто важное о девушке, родившей ее в восемнадцать лет. Пока она располагала лишь такой информацией: ее мать как раз заканчивала школу, когда узнала, что беременна, а отец был старшекурсником в колледже, и до ее рождения погиб в автокатастрофе, виновник которой скрылся.
О родной матери рассказали ей родители. Они обещали Мередит, что когда она окончит Вест-Пойнт, они попробуют выяснить, кто ее мать, и устроить им встречу. «Мери, мы понятия не имеем, кто она, — говорил отец. — Мы обязательно узнаем, потому что доктор, который принял тебя и устроил удочерение, сказал нам, что родная мать очень любила тебя, и ей было очень тяжело отказаться от тебя».
Все это пролетело в сознании Мередит, пока она пыталась сосредоточиться на экзамене. Но тиканье часов напоминало ей, что каждая секунда приближает ее к тому моменту, когда она узнает гораздо больше о своей матери, известной ей под именем Джин.
Сдав экзамен, она побежала к Тайер-Гейт и музею военной академии. И вдруг осознала, что упоминание о Палм-Бич ответило на вопрос ее отца, заданный вчера по телефону. Там я потеряла расческу, внезапно вспомнила она.
84
Картер Стюарт с каменным лицом зашел в отель в десять часов. Сэм в это время сидел в вестибюле, увидел его и двинулся прямо к нему, поймав у конторки.
— Мистер Стюарт, если позволите, мне бы хотелось сказать вам несколько слов.
— Минуточку, мистер Диган. — За конторкой стоял портье с древесными волосами. — Мне нужно видеть управляющего и снова зайти в номер мистера Брента, — раздраженно сказал Стюарт. — Телекомпания получила вчерашнюю бандероль. По-видимому, в номере остался еще один важный сценарий, и меня попросили сделать пресловутое доброе дело еще раз. Поскольку сценария не было на столе, придется смотреть внутри.
— Я сейчас же позову мистера Льюиса, сэр, — нервно сказал портье.
Стюарт повернулся к Сэму.
— Если они не позволят поискать в столе Робби, это неважно. Я хочу отплатить услугой за услугу, ведь мой агент упирает на то, что я ему многим обязан. Он уже согласился, что мы в расчете. И хотя он об этом еще не знает, это дает мне моральное право уволить его, что я сегодня и сделаю.
Стюарт повернулся к портье.
— Управляющий здесь или в поле цветы собирает? Какой же скверный тип, подумал Сэм.
— Мистер Стюарт, — сказал он ледяным тоном, — у меня есть вопрос, и я хочу услышать ответ. Как мне известно, на днях вы, мистер Эймори, мистер Брент, мистер Эмерсон, доктор Флейшман и мистер Ниман забавлялись, вспоминая, как вместе работали в вечерней бригаде уборщиков, в одном административном здании, куда вас пристроил отец Эмерсона.
— Да, да, что-то обсуждали на этот счет. Это было весной на последнем году обучения. Еще одно воспоминание о славных деньках в Стоункрофте.
— Мистер Стюарт, это очень важно. Не упоминал ли кто-нибудь, что доктор Шеридан была пациенткой доктора Коннорса, который практиковал в том здании?
— Нет, я не слышал. Да и вообще, разве могла Джин быть пациенткой доктора Коннорса? Он был акушером. — Глаза Стюарта расширились. — Ах, вот что... У нас имеется секрет, который следует раскрыть, мистер Диган? Была ли Джинни пациенткой доктора Коннорса?
Сэм с отвращением посмотрел на Стюарта. Он готов был сквозь землю провалиться из-за того, что именно так поставил вопрос. А так же хотелось дать Стюарту по морде за глумливый ответ.
— Я спросил, не делал ли кто-нибудь такое заявление, — сказал он. — Я отнюдь не говорил, что это правда.
За их спинами вырос Джастин Льюис, управляющий.
— Мистер Стюарт, я так понимаю, вы желаете попасть в номер мистера Брента и обыскать его стол. Боюсь, я никак не могу вам этого позволить. Когда я вчера разрешил вам забрать те сценарии, я поговорил с нашей юридической фирмой, и они не одобрили моих действий.
— Вот пожалуйста, — сказал Стюарт. Он повернулся к управляющему спиной. — Я сворачиваю тут свои дела, мистер Диган. Мы с постановщиком внесли в мою пьесу предложенные им изменения, к тому же я сыт по горло гостиничной жизнью. Сегодня я возвращаюсь в Манхэттен и желаю вам благополучно дождаться, когда всплывут Лаура и Робби.
Сэм и управляющий отелем смотрели, как он покидает вестибюль.
— Какой же он гнусный, — сказал Джастин Льюис Сэму. — И ясно, что ненавидит мистера Брента.
— Почему вы так думаете? — быстро спросил Сэм.
— Потому что записка, которую оставил мистер Брент, где мистера Стюарта назвали «Гови», явно вывела его из себя. Мистер Стюарт сказал на это, что мистер Брент так пошутил, но затем спросил меня, знаю ли я пословицу — «хорошо смеется тот, кто смеется последним».
Прежде чем Сэм успел ответить, зазвонил его мобильный телефон. Рич Стивенс.
— Сэм, нам звонили из полиции Корнуолла. В Гудзоне заметили машину. Она частично затонула, но зацепилась за камни, поэтому не ушла на дно. В багажнике — тело. Это Робби Брент, и судя по всему, он мертв несколько дней. Лучше бы тебе поехать туда.
— Уже бегу, Рич. — Сэм резко захлопнул телефон. «Хорошо смеется тот, кто смеется последним». «Когда всплывут Лаура и Робби, заболтаются на поверхности». Всплывут, как в воде, например? Может, Картер Стюарт, некогда известный как Гови, не только выдающийся драматург, но и убийца-психопат?
85
В десять часов Джейк Перкинс проявлял последнюю серию снимков в школьной фотолаборатории. Те, что он сделал на заднем дворе дома, ничего не добавят к статье, решил он. Даже дверь с декоративной решеткой казалась совершенно непритязательной. Кухонный снимок неплох, но кому интересны пустые столы и полки?
В общем, утро прошло без толку, решил Джейк. Напрасно только прогулял второй урок. Как только начал проявляться фасад дома, который Джейк заснял второпях, он заметил, что тот немного не в фокусе. Вполне можно выкинуть. Для статьи такой не нужен.
Из-за двери кто-то позвал его по имени. Джил Феррис, и голос у нее расстроенный. Вряд ли она злится на меня, подумал он, ведь я прогулял не ее урок.
— Сейчас выхожу, мисс Феррис, — крикнул он. Как только он открыл дверь и увидел ее лицо, то сразу понял — что-то потрясло ее. Она даже не поздоровалась.
— Джейк, я так и знала, что ты здесь, — сказала она. — Ты ведь брал интервью у Робби Брента?
— Да, брал. Хорошее интервью, мне нравится.
Только бы не зарезала его, испуганно подумал Джейк. Господин Даунз, видимо, хочет забыть, что Брент и Лаура Уилкокс когда-либо ступали на территорию Стоункрофта.
— Джейк, только что сообщили в новостях: тело Робби Брента нашли в багажнике машины, затопленной около корнуольской пристани.
Робби Брент мертв! Джейк схватил фотоаппарат. У меня тут еще полно пленки, подумал он.
— Спасибо, Джилл, — на ходу крикнул он, бросившись к двери.
86
Машину с телом Робби Брента сбросили в Гудзон у корнуольской пристани. Обычно безмятежный парк, со скамейками и плакучими ивами, сейчас оказался средоточием полицейской активности. Участок быстро оградили лентой, чтобы сдержать любопытных зевак, а равно и представителей прессы, количество которых все возрастало.
В половине одиннадцатого, когда прибыл Сэм, тело покойного Робби Брента уже засунули в мешок и поместили в фургон. Кол Грей, судмедэксперт, ввел Сэма в курс дела.
— Он мертв по крайней мере два дня. Колотые раны на груди. Проникающие, прямо в сердце. Сначала я должен измерить, но все же могу сказать тебе, Сэм, что это, видимо, такой же нож с зазубренным лезвием, которым убили Хелен Уэлан. Судя по тому, что я увидел, убийца Брента был либо очень высоким, либо стоял выше жертвы на чем-то вроде лестницы. Нож входил под определенным углом.
Марк Флейшман высокий, подумал Сэм. Поговорив с Флейшманом, он, понял почему Джин тянет к нему. Его объяснения, почему он интересовался факсом и откуда узнал о том, что Джин была пациенткой доктора Коннорса, внушали доверие. Только вот правдивы ли они или всего лишь правдоподобны? Сэм терялся в догадках.
Прежде чем отправиться на место происшествия, Сэм позвонил на мобильный телефон Джин, но она не ответила. Он послал ей сообщение перезвонить ему, затем снова набрал номер Алисы Соммерс.
Алиса немного успокоила его.
— Сэм, когда Джин рассказывала мне о предстоящей встрече с приемными родителями Лили, она упомянула, что жалеет о том, как мало привезла с собой одежды. До торговых рядов Вудбери меньше получаса езды. Я бы не удивилась, если она просто решила поехать туда за покупками.
Это разумное предположение, и оно частично успокоило его. Но сейчас тревога возросла, и он знал, что внутреннее чутье подсказывает ему: довольно тянуть, пора начинать активные поиски Джин.
— Ограбление не было мотивом, — продолжал Кол Грей. — На Бренте дорогие часы, в бумажнике шестьсот баксов и полдюжины кредиток. Как давно он пропал?
— Последний раз его видели в понедельник вечером после ужина, — сказал Сэм.
— Ручаюсь, что с тех пор он недолго прожил, — прокомментировал Грей. — Конечно, вскрытие покажет время смерти гораздо точнее, чем я могу сейчас определить.
— Я был на этом ужине, — сказал Сэм. — Во что он был одет, когда его вынули из багажника?
— Бежевая куртка, темно-коричневые штаны и коричневый свитер под горло.
— В таком случае, если он не спал где-нибудь в одежде, то погиб он в понедельник ночью.
За оградой мигали вспышками фотографы, снимая автомобиль, ставший Робби Бренту гробом. Аварийная машина вытащила его из реки, и теперь, все еще прикрепленный к тросу, он стоял на берегу, с него стекала вода, а лаборанты продолжали фотографировать его во всех ракурсах.
Местный полицейский рассказал Сэму немногочисленные подробности.
— Мы считаем, что машину могли утопить вчера около десяти часов вечера. Обычно тут совершает пробежки семейная пара, живущая в Нью-Виндзоре. Здесь они пробегают, как правило, без четверти. Говорят, видели машину, припаркованную у железнодорожных путей, и в ней кто-то был. Пробежав еще с полмили по дороге, они повернули назад. Когда они снова добежали сюда, машины не было, но вдоль Прибрежного шоссе быстро шел мужчина.
— Они хорошо его рассмотрели?
— Нет.
— Они не упоминали, не был ли он высоким? Я имею в виду, очень высоким? — спросил Сэм.
— Мнения разошлись. Муж сказал, что мужчина был среднего роста, жена же полагала, что он довольно высокий. Оба они носят очки и признают, что почти не разглядели его, но уверены, что машина стояла здесь, а потом, десять минут спустя, исчезла, а этот неизвестный торопливо уходил отсюда пешком.
Боже упаси меня от очевидцев, подумал Сэм. Вернувшись, он заметил за ограждением Джейка Перкинса, который продирался сквозь толпу в первый ряд. У него был фотоаппарат, и Сэму вспомнилось, что он видел такой в книге о Роберте Капе, выдающемся фотографе Второй мировой войны.
Не удивлюсь если этот паренек способен находиться в двух местах сразу, подумал Сэм. Не просто кажется, будто он повсюду — он действительно повсюду. Сэм поймал его взгляд, но Джейк тут же отвел глаза. Он обиделся на меня за то, что после его заявления, будто он является моим спецассистентом, я велел Тони бросить его в кутузку, подумал Сэм. Надо было с ним помягче, хотя бы сказать, что он пытается помочь мне, тем более, что так оно и есть. Как бы там ни было, именно он уведомил меня, что голос Лауры по телефону звучал тревожно.
Он раздумывал, не подойти ли к Джейку, как вдруг зазвонил телефон. Он выхватил его из кармана, надеясь, что звонит Джин. Но это была Джой Лэкоу.
— Сэм, несколько минут назад на 911 поступил вызов. На 218-м, на смотровой площадке Сторм-Кинг-парка уже несколько часов стоит БМВ с откидным верхом, зарегистрированный на Джин Шеридан. Звонил коммивояжер, который проезжал мимо без пятнадцати восемь и двадцать минут назад. Он заподозрил неладное из-за того, что машина стоит так долго, и решил проверить, в чем дело. Ключи в замке зажигания, а ее сумочка на пассажирском сидении. Как-то подозрительно.
— Вот почему она не отвечает на звонки, — подавленно сказал Сэм. — О, Господи... Джой, ну почему я не настоял на том, что ей нужен телохранитель? Машина все еще на площадке?
— Да. Рич знал, что ты захочешь осмотреть местность прежде, чем мы уберем ее, — сочувствующим тоном произнесла Джой. — Буду на связи, Сэм.
Фургон с телом Робби Брента сдал назад. Меньше чем за неделю, в этой машине побывало три тела, подумал Сэм. Только бы следующей не оказалась Джин Шеридан. Господи, не допусти, чтобы следующей была Джин.
87
Джейк Перкинс тут же пожалел о том, что не признал Сэма Дигана, когда их взоры встретились. Одно дело не поделиться с детективом какой-то информацией и совсем другое — оборвать все связи. Ни один хороший репортер, как бы его не оскорбили, никогда так не поступит.
Он хотел попросить Дигана сделать заявление насчет убийства Робби Брента, но в то же время прекрасно понимал, что незачем. Он знал, каким будет официальное сообщение: Брент оказался жертвой убийства, совершенного неизвестным или группой неизвестных лиц. Причину смерти не огласят, но заверят, что это не самоубийство. Кто полезет в багажник машины, когда она катится в реку?
Может быть, Диган знает, куда подевалась доктор Шеридан, подумал Джейк. Он пытался дозвониться ей, но в номере трубку не брали. Он хотел получить подтверждение, что Лаура Уилкокс спала в комнате убийства на Маунтин-роуд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я