Упаковали на совесть, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Квазз! — процедил парень с отвратительной усмешкой на болезненно-красном лице.— Простите, — пробормотал Майк, разглядывая футболку. Он улыбнулся. — А где вы...Но меркек уже оттолкнулся и уплыл по коридору с нулевым g, который отходил от главного ринга, предоставив Майку возможность любоваться своей загорелой шеей.— Эй, подождите минутку!Ухватившись за поручень, Майк бросился вдогонку. Но меркек ловко уходил от преследования, хватаясь за поручни то одной, то другой рукой, и двигался все быстрее и быстрее. Внезапно метрах в пятнадцати от Майка он свернул в боковой проход. К тому времени, как Майк добрался до поворота, меркека уже не было видно.— Черт...Майк медленно поплыл по пустынному коридору. Далась ему эта дурацкая футболка...Он дрейфовал по переходу, разглядывая с обеих сторон закрытые люки, большинство из которых мигало красными лампочками, что означало, что либо по ту сторону нет воздуха, либо работающие там люди не хотят, чтобы их беспокоили.Майк еще никогда здесь не был. Туннель был грязным, плохо освещенным и таким узким, что приходилось плыть головой вперед, вытянувшись в струнку. Неясно обозначенные зоны искусственной гравитации тянули к себе, дезориентируя в пространстве. Майк начал уставать. Какая-то идиотская футболка, но это был крошечный кусочек Земли, и она была ему нужна до зарезу.От коридора отходили боковые ответвления, и Майк нерешительно медлил возле каждого, прислушиваясь и прикидывая, повернуть или нет. Преследование, казалось, потеряло всякий смысл. Следы остыли. И все же он продолжал бесцельно плыть вперед, пока не добрался до таблички, предупреждающей его на полдюжине языков, что здесь кончается кислородная среда. На другом конце невидимого воздушного экрана было написано: цианид и фтор.— Намек понял, — он ухватился за поручень, резко остановился и огляделся вокруг. Он заблудился. — Ненавижу эту футболку. Майк начал подумывать о том, что пора бы вернуться на свой пост в коридоре напротив пита Лека. Часы сообщили, что его смена подошла к концу. Эндрю, наверное, уже на месте и удивляется, куда же делся Майк.Ладно. Пора за работу.Только бы найти дорогу назад.Метрах в десяти от него на одном из люков красный свет внезапно сменился на зеленый. Крышка откинулась, и оттуда вышли два человека.— Ну... — сказал один из них. — Пожалуй, на этом и остановимся.Первым побуждением Майка было позвать на помощь, спросить дорогу, но он осекся, разглядев человека. Это был Эддингтон. Он удалялся в противоположном направлении, не заметив Майка. Его собеседник быстро оглядел коридор, прежде чем скрыться в люке.— Я знаю, кто ты... — прошептал Майк.Это был тот здоровяк в черном костюме — гангстер, который пристал к Майку в забегаловке.Майк торопливо оттолкнулся, поспешил вслед за Эддом по лабиринту коридоров и вскоре потерял его на подходе к питу Лека в неожиданно образовавшейся толпе — скоро начиналась гонка. Майк ухватился за поручень.— Ну вот, — сказал он себе. — Теперь я все понял. Глава 18 Майк ждал в коридоре возле пита Лека. Джесс опаздывал. Гонка «Талладега Макс» была в самом разгаре. Время уходило. До него доносились обрывки радиотрансляции: Лек со Сквибом летели пятыми, но до конца заезда было еще довольно далеко. Очередная заправка ожидалась минут через десять.Майк последний раз осмотрел коридор и приложил запястье к замку люка. Зеленый свет. Хорошо, значит, замок все еще неисправен. Эдд сам вырыл себе могилу.В рубке управления царил полумрак, команда следила за датчиками и мониторами. Эндрю сидел за тактическим компьютером; Дуайн контролировала состояние двигателя. С. Ричардсон Эддингтон стоял в сторонке, поглощая салат из пластиковой коробочки. Майк подошел поближе. Его никто не заметил, и он подумал, что было бы здорово сейчас потихоньку выбраться отсюда и уйти. И никогда не возвращаться.Нет! У него здесь дело. Он кашлянул:— Как идет гонка?Эддингтон обернулся и показал палочками на Майка, помахивая кусочком латука:— Что он здесь делает?— Эй! — воскликнула Дуайн. — Как поживаешь?— Майкл, — сказал Эндрю.— Повтори, — отозвался голос Лека в переговорном устройстве.— Майк на пите, — объяснил Эндрю.— О, привет, Майк. Прости, не могу сейчас разговаривать, немного занят.— Знаю.— Он говорит, все в порядке. Можешь остаться, — перевел Эндрю.Эдд посмотрел на Майка.— По-моему, его здесь быть не должно.— Сквиб передает тебе привет, Майк. Пожалуйста, подскажите, когда будет гравитационный бакен.— Пропустите бакен. Мне кажется, у Фоутилайзера кончается топливо, поэтому он вынужден будет воспользоваться спуском. Как только он заглушит двигатель и выйдет из грува, врубайте главный и попробуйте перескочить через Рен Рен Дунг Гао, который как раз впереди него.— Понял.Эддингтон схватил микрофон:— Крувен, я думаю, ты должен приказать, чтобы этого мальчишку вышвырнули вон. Он не должен здесь находиться, особенно во время гонок, он может вызнать секреты команды.— Это поклеп, — сказала Дуайн.— Он мой гость, договорились?— Ты берешь его обратно?— Нет... не сейчас, — заколебался Лек.— А когда? Лек не ответил.— Это не займет много времени, — сказал Майк. Он видел, как в смотровом ангаре порхали клаат'ксы, готовые выполнить срочный ремонт корабля. Время от времени Скарфейс посматривал на Майка через стекло. «Интересно, сработает ли мой план, — подумал Майк. — Куда запропастился Джесс? Он обещал быть здесь».— Что не займет много времени? — спросил Эдд.— То, что я хочу попробовать сделать.— Кто там у меня на хвосте? Дувр Белл?— Он самый, — ответил Эндрю.— Черт, быстро же он переделал свой корабль, — сказала Дуайн.— И у него отлично получилось, — добавил Эндрю. Эдд порылся в коробочке в поисках кусочка помидора.— Так что ты хочешь попробовать сделать?— Лучше сделать это побыстрее, Майк, — сказал Эндрю. — Через несколько минут Лек прилетит на заправку, и здесь начнется такая суета...— Знаю, знаю, — Майк посмотрел на дверь. Джесса все не было. Он решил начать один. — Скажи Леку, что мне нужны летучие ящерицы.— Это еще зачем?— Ну просто спроси у него разрешения.— Они работают не на него, — напомнил Эдд.— Не вижу разницы, — вмешался Лек, когда Эндрю передал ему просьбу. — Но быстро. Они мне могут в любой момент понадобиться. Дуайн вызвала их по радиосвязи, и Майк увидел, как клаат'ксы врываются в рубку через воздушный шлюз. Они заполнили помещение шумной суетливой ватагой, карабкаясь друг на друга, кусаясь и царапаясь как сумасшедшие.— Ну какой от них может быть прок? — простонал Эдд.— Они тебя нервируют? — спросил Майк.— Они меня нервируют до чертиков, — сказал Эндрю, отгоняя от себя игривых зверьков.— Включаю главный двигатель.— Понял, — отозвался Эндрю. — Поаккуратнее с топливом. Майк решил взять быка за рога.— Понимаете, летучие ящерицы мне нужны для небольшого эксперимента. Вы знаете, они вкладывали мне в голову всякие образы, и я подумал, может, для того, чтобы раз и навсегда покончить с этими разговорами о диверсии, нужно продемонстрировать их способности открыто.— Ты подозреваешь меня? — спросил потрясенный Эндрю.Майк покачал головой.— А ты что скажешь? — повернулся он к Эдду. Тому было явно не по себе.— Я не склонен верить всему, что они впихнут тебе в мозги. Я уже говорил тебе раньше, что они не очень в этом сильны.— О да, знаю. Они свободно обращаются с фактами. У них есть склонность все немного драматизировать, как бывает при коротком замыкании, когда видишь все без полутонов. Думаю, на этот раз такого не произойдет.— Ну что ж, согласен.— Рен Рен Дунг Гао увидел, что я на подходе, и рванул вперед прежде, чем я успел приблизиться. Давайте посмотрим, как Фоутилайзер справился со спуском.— Понял, — отозвался Эндрю. — Похоже, он вошел неудачно. Следи, как бы он не выскочил на трек рядом с тобой. Будь готов включить двигатель и столкнуть его в грув.— Понял.— Но я думаю, что если летучие ящерицы дотронутся до человека, который действительно это сделал, и сравнят свои ощущения с теми флюидами, которые улавливают от этой штуки... — продолжил Майк. Майк достал серебряную монету.Эддингтон нахмурился.— ...по-моему, это сработает, — закончил Майк. — То есть, я бы хотел попробовать. Что вы на это скажете?— Может, тебе лучше не докапываться до истины? — произнес Эдд.— Ты так думаешь?— Когда мне лучше причалить к питу, вместе в Фоутилайзером? Или с Дувром Беллом?— Скажу позже, — отозвался Эндрю.— Майк, ты действительно хочешь это сделать? — спросила Дуайн, не отрывая взгляда от панели. Четыре руки делали на клавиатуре какие-то неуловимые поправки.Эндрю сказал:— Она права, Майк. Дело окончено. Таила почти поправилась, «Скользкий Кот» скоро прибудет с верфи даже лучше, чем был. Может, самое лучшее — это все забыть?— Да, но я потерял работу!— Что ж, — сказал Эддингтон. — Может быть, это все-таки твоя вина.Майк нахмурился.— Не думаю, что ты сам в это веришь. Глаза Эдда забегали.— Что ты имеешь в виду? Я хочу сделать эту команду наиболее привлекательной для моего синдиката. Я просто думал, что если ты уйдешь...— Кто были те люди, с которыми ты встречался вчера? Они не члены твоего синдиката.— Это не твое дело.— Эй, дайте какие-нибудь сведения!— Мы о вас ничегошеньки не знаем, мистер С. Ричардсон Эддингтон, сказал Майк.— Майк, это важно?— Да, Эндрю. Это поможет выяснить, кто устроил аварию на корабле.— Давай, закругляйся. Скоро мы будем очень заняты...— Знаю, знаю. Заправкой корабля.— Эй, да скажите же что-нибудь. Мне сейчас причаливать к питу или подождать следующей отметки? Эддингтон пристально смотрел на Майка:— Что ты хочешь знать, конкретно?— Подожди пока, Лек, — сказал Эндрю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Эдда.— Однажды я разговаривал с гангстером, который рассказал мне любопытные вещи о мафии — о том, что они расплачиваются с ребятами, которые оказывают им определенные услуги, серебряными монетками, объяснил Майк.— Ну и что?— Алло! Алло! Проверка связи. Ответьте, пожалуйста.— Так вот, я видел, как ты разговаривал с этим типом несколько часов назад. Что он сделал, дал тебе еще горсточку монет?— Эй, кто-нибудь!— Любопытно, — пробормотал Эдд.— Вот именно, — сказал Эндрю. — Может, ты удовлетворишь наше любопытство?— Не собираюсь заниматься ерундой! Он повернулся.— Держите его! — закричал Майк.— Что делать? — спросил Эндрю.— У меня на хвосте Дувр Белл. Я иду за топливом. И еще разузнать, что там у вас происходит, черт побери.— Говорю же, держите его!— Майк, ты отнимаешь у нас время, — проворчала Дуайн, отрываясь тем не менее от контрольной панели и обхватывая Эдда сзади своим коронным четырехруким объятием.— Клайно-вор! — выкрикнул Майк.Клаат'ксы облепили его с ног до головы, а Скарфейс дотянулся ручками до лица. В голове Майка замельтешили обрывки картинок — части корабля, лица инспекторов Комитета, улыбающийся Эдд, хмурый Эдд, отрывистый и высокий голос Эдда.Майк дотянулся до Эдда и схватил его за руку, сильно сжав ее.— Отпусти! — завизжал Эдд.— Через минуту, — сказал Майк, концентрируясь на образах: орущий Эдд с безобразно искаженным лицом, на котором, сменяя друг друга, чередуются выражения вины и страха; внутренность реактивного отсека, темная и угрожающая, вытянутые руки, держащие инструменты; отсеки «Скользкого Кота» с блестящими механизмами; изображения Майка, улыбающегося, озадаченного, злого, недовольного, высокомерного, прыщавого, похожего на маленького ребенка, подавленного, одинокого, больного от тоски; лицо его матери, отчетливое до мельчайших подробностей, склонившееся над его кроватью, когда ему было одиннадцать...Майк задрожал, застонал, чувствуя подступающую дурноту. Отпустил Эдда, падая навзничь. Кто-то подхватил его, и он вцепился в этого человека. Внезапно путаница образов исчезла, и вместо нее появилась протянутая рука и лицо, отражающееся в топливном баке. Все та же старая сценка. Только на этот раз картинка была живой, почти осязаемой. Каждый волос на голове человека блестел в свете рассыпавшихся искр. Пальцы сгибались, вставляя монету в соленоид. В правом глазу заблестела капелька пота, и человек несколько раз моргнул. Майк буквально ощущал шарики пота на его лбу. А лицо... лицо в темной поверхности бака... оно сфокусировалось...— Уберите их от меня, — кричал Джесс.Майк моргнул, запрокинул голову, и вернулся в реальный мир. Джесс ползал по полу, загнанный в угол рубки, клаат'ксы висели у него на одежде, Скарфейс вцепился в лицо.— Сиизи! — закричал Эдд, и зверьки бросились врассыпную.Джесс потянулся к Майку:— Я не хотел никому причинить вреда. Ты должен мне верить!Майк почувствовал жжение в животе, к горлу подкатила тошнота. Рот наполнился горячей слюной, и он подумал, что если проглотит ее, то заболеет. И все-таки проглотил.Джесс вовремя пришел на пит.Майк сидел в кабинете Лека, положив голову на стол. Он услышал стук и поднял глаза.Это был Спидбол.— Джесс хочет тебе кое-что сказать.— Где он? — оглянулся Майк.— Недалеко.— Я не хочу с ним разговаривать, — сказал Майк. — Он меня предал.— Подумаешь!— Он был моим другом.— Большое дело! Он был и моим другом тоже.— Он врал.— Конечно, врал. А ты хотел бы, чтобы он всем рассказывал о том, что сделал? — Спидбол умолк. — Подожди минутку. Ладно, хорошо. Я готов.— С кем ты разговариваешь?— Выслушай его, Майк. Выслушай Джесса, — сказал Спидбол.Он помолчал и начал говорить голосом Бландо:— Майк, я хочу сказать только одно. Ты не знаешь — и, я надеюсь, никогда не узнаешь — как на меня давили. Спонсоров у меня не было, мне нечем было оплачивать гонки, всякие типы разгуливали по Питфолу с моими расписками в карманах. Они просто не давали вздохнуть, Майк! Ребята, которых я знал двадцать лет, перестали разговаривать со мной, потому что мне нечем было им заплатить. Они продали мои расписки за полцены бандитам, чтобы со мной разбирались другие. Мои расписки оказались у гангстеров, Майк, у парней, которые просто из принципа переломали бы мне все кости. И вот они дали мне задание, сказав, что порвут все расписки, спишут все долги. Я только должен был вывести вас с Тайлой из той гонки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я