https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она улыбнулась. Вряд ли. Никки нутром чуяла, что из жизни скользкого копа получится отличный материал. Осталось только нарыть его, и неважно, как глубоко Рид его закопал.Вертолет «скорой помощи» с рокотом поднялся в воздух со дна лощины. Под натиском зимнего ветра он перелетел через лесистые скалы и скрылся за холмом. Поднимаясь вверх по скале, детектив Дэвис Макфи перевел взгляд на мальчишку, который дрожал рядом. Парень смертельно напуган, это точно, но Макфи не знал, только ли тем, что второй мальчик может не выжить.Напарник Макфи, Бад Эллис, взял инициативу на себя.— Ну, Билли Дин, давай еще раз. Вы охотились, и что-то напугало твоего друга.— Моего брата… ну… троюродного брата.— Прескотта Джонса?— Да, мы с ним часто тусуемся.— Сейчас не сезон охоты. — Да.Прыщавый парень не нашел ничего лучше, как уставиться в землю и ковырнуть носком мягкую почву.Он рассказал, что они с братом гнались за оленем, побежали за раненым животным в лощину, наткнулись на что-то, похожее на могилу, и тут что-то испугало Джонса. Вне себя от страха, он стал карабкаться на холм вместе с собакой Билли Дина, и когда Билли Дин добрался до этого места, то увидел, что его троюродный брат упал в пропасть.При падении Джонс разбил себе череп, сломал три ребра и правую руку. Еще он распахал все лицо, а очки раскололись. Врач предполагал, хотя и не был уверен, что у парня прободение селезенки или другое внутреннее повреждение, а также, несомненно, сотрясение мозга. Макфи не исключал, что его столкнули. Может, ребята подрались, может, просто дурачились, но, так или иначе, Прескотт Джонс свалился в пропасть глубиной пятьдесят футов и покалечился.— Итак, ты гнался за ним вверх по холму? — подсказал Эллис.— Нет, сэр, я шел за ним и старым Рыжиком. Интересно, где этот сучий потрох. Короче, когда я сюда пришел, я увидел, что он падает туда. — Он показал на крутой лесистый склон. — Я не мог к нему спуститься, так что побежал к машине. У его отца там сотовый, и мне пришлось еще где-то с милю проехать, потому что не было связи, но я сразу вам позвонил. Честно. Клянусь. — У паренька стучали зубы — то ли от холода, то ли от страха, то ли от всего сразу.— И на дне ущелья вы нашли могилу? — спросил Эллис.— Да, сэр, — Билли Дин так усердно закивал, что грязная светлая челка захлопала по бровям.— Ну, давай поглядим.Эллис взглянул на Макфи, и они отправились за парнем по тропинке. По одну ее сторону на опушке лежал выпотрошенный олень; его внутренности вывалились наружу. Рядом, как и утверждал мальчишка, высилась куча свежей земли, явно походившая на могилу. Макфи это не понравилось. Он вынул жестянку с жевательным табаком и набил себе рот. Что, черт возьми, лежит под землей? Возможно, еще один убитый олень. Или ничего. Или мусор… хотя мусор обычно валяется где попало.А это засыпанная яма, но землю не прикрыли листьями, ветками или палками. Если не брать в расчет того, что могила — если это могила — находится глубоко в ущелье, тот, кто ее вырыл, оставил все так, что каждый прохожий мог это увидеть.Странно. Очень странно, черт возьми.— Давай посмотрим, что там, — сказал он Эллису.— Может, вызвать шерифа? Вдруг понадобится бригада для осмотра места преступления?— Какого преступления? — спросил Макфи. — Кто знает, что там внутри. А если ничего не найдем? Переполошим всех зазря.— Знаешь, схожу-ка я за лопатой и позвоню в управление.— Давай. А Билли Дин побудет со мной. Верно, брат? Парень хотел было возразить, но передумал.— Да, сэр.— Вот и хорошо. Холод собачий, — Макфи потер руки и посмотрел на небо. Серые тучи грозили дождем. Эл-лис поспешил по тропинке, а Макфи вынул нож и осторожно ковырнул землю. Парнишка занервничал, и коп решил, что тот недоговаривает. — Ты уже бывал здесь?— Да.— Точно?— Ну не прямо здесь, но рядом.— Ты был в этом ущелье?— Один раз, где-то месяц назад.— Ты видел эту могилу?— Нет, сэр, ее тут не было.В это Макфи верил. Земля была свежая, как взрыхленный дерн на новом поле. Она отличалась по цвету от окружающей земли, и ее не тронули ни дождь, ни животные. Два дня назад шел ливень. Как из ведра. Насыпь должно было разровнять. Но нет. Потому что появилась она совсем недавно. Макфи снова поковырял ножом посреди насыпи. Он прокопал небольшую ямку, и тут лезвие ножа ушло глубоко вниз, глубже, чем рукоять, и ему пришлось наклониться и упереться коленом в землю. Он копал все глубже и глубже, а мальчишка переминался с ноги на ногу, утирал сопли и звенел в кармане ключами.— Твоя собака может убежать далеко?— Что? Нет, сэр. Старый Рыжик далеко не убежит.— И где он, как ты думаешь?— Не знаю. — Он нахмурился и поджал губы, словно чем-то встревоженный. Потом прикусил нижнюю губу и шмыгнул носом. — Папаша с меня шкуру сдерет, если с ним что-то стрясется.— Не придумывай себе проблем, — сказал Макфи. Он не сомневался, что их и так уже достаточно.В желудке у Рида бурчало. Пищевод сжигала кислота. Он посмотрел на часы и понял, что возится с бумагами, электронной почтой и прочей рутиной с тех пор, как они с Морисетт утром вернулись с кладбища. На завтрак был только кофе, обеда не существовало, а он с шести на ногах. Сейчас уже без пятнадцати три. Пора прерваться. Он покрутил шеей, чтобы хрустнуть позвонками и расслабить плечи. Интересно, когда он последний раз занимался в спортзале? Неделю назад? Десять дней? О черт, наверное, дольше. Вечером, что бы ни случилось, он натянет форму и отправится в старый спортивный клуб, где спаррингуют боксеры, лязгают штанги, а к стропилам поднимается запах мускуса и пота. Это был не типичный современный клуб с электронными беговыми дорожками и степперами, которые считают пульс, сожженные калории и пройденную дистанцию. Ничего подобного. Здесь придерживались старой школы. Вес, вес и еще раз вес. Хочешь бегать — бегай трусцой. Хочешь нагрузить верхнюю часть тела — дерись с мешком, бей его, чтобы избавиться от накопившейся агрессии, а если нужно двигаться быстрее, работай с грушей.Настоящие мачо надевали перчатки, вставляли капу и шли на ринг, а остальные посетители смотрели на них и периодически делали ставки. Не то чтобы это было законно, но что с того? Рид и кое-кто еще в управлении предпочитали смотреть на ставки сквозь пальцы. Он вообразил, как на этих щербатых цементных полах или за раздолбанными раздевалками заключают сделки наркодельцы, но он не видел, чтобы тут покупали метамфетамин, кокаин или стероиды. Пока не видел. И надеялся, что не увидит никогда.Вытянувшись в кресле, он обдумывал записку, которую получил утром. Письмо, возможно, послал очередной придурок, который решил прославиться, выводя из себя полицию. Конверт послали Риду, потому что он — самая легкая мишень: после дела Монтгомери его хвалили больше всех в управлении.И это бесило.Он залез в верхний ящик стола, вынул флакончик с антацидом и запил остатками кофе две таблетки. Зазвонил телефон — наверное, в сотый раз за день. Он поднес трубку к уху:— Детектив Рид.— Это шериф Болдуин, графство Лампкин.Рид выпрямился. Необычный звонок. Графство Лампкин за триста миль к северу. Но ему оно было знакомо. Слишком знакомо.— Чем могу помочь, шериф?— Я думаю, вам надо приехать сюда, и прямо сейчас.— Мне? — Желудок Рида словно завязался узлом — так всегда бывало, когда он чувствовал неладное.— Так будет лучше.— Почему?— Два парня охотились с собакой рядом с Кровавой горой. Одному, Билли Дину Делакруа, повезло, он подстрелил оленя. Пацаны побежали по его следу в ущелье. Нашли мертвого оленя на краю полянки. Но это не все. Они наткнулись на нечто вроде могилы, земля была свежая, а их старая псина будто рехнулась. Один парень, брат Билли Дина, Прескотт Джонс, перетрусил и удрал, сказал, что увидел дьявола или еще кого-то, и пустился бежать тем же путем, каким они пришли. Билли Дин тоже испугался, решил, что у братца глюки, но через несколько минут вдруг занервничал и побежал за Прескоттом.Вскарабкался наверх и тут услышал крик, от которого у него сердце в пятки ушло. Обогнул выступ и увидел, как этот Джонс летит вниз головой со скалы. Высота пятьдесят футов, никак не доберешься, так что наш Билли Дин побежал к папиному пикапу и позвонил по сотовому — а телефон не работает так высоко в горах. Так что ему пришлось немного проехать, пока связь не поймалась.— Ничего себе. — Рид чертил каракули, записывал в блокнот имена ребят и ждал, когда шериф наконец подберется к сути.— Как мы сейчас понимаем, ребята забрели туда, куда не следовало, может, слишком высоко. И у них то ли несчастный случай был, то ли один другого столкнул. — Он помолчал, видимо, чтобы закурить. Рид ждал. Все еще не понимал, почему же шериф ему позвонил. — Дело в том, что парень не соврал. В ущелье оказалась могила, недешевый гробик и все такое.— Гроб?— Да, кто-то взял на себя труд похоронить тела в палисандровом ящике.— Тела? Больше одного?— Ну да. Два, если точно. Один труп свежий, второй не очень… Так почему я вам звоню — мы думаем, что вы можете знать одну из жертв.— Я? Почему? — Все мускулы Рида напряглись. Он перестал чертить загогулины.— Мы нашли ваше имя в гробу.— Что? Мое имя? — Шериф чокнулся, что ли? Его имя в гробу? Что это значит? — Прямо в гробу?— Правильно. Записку для вас. Вместе с маленьким микрофоном.— Шериф, подождите минутку. Записку для меня и микрофон нашли внутри гроба с двумя трупами в лесах, в трехстах милях от Саванны?— Вот именно. В ящике проделана дырка, микрофон в углу, у головы жертвы, а записка в ногах, ее зацепили за обивку.— Какие-то документы у жертв есть? — Голова шла кругом. Сначала странная записка с утра, а теперь эта новость о трупах в графстве Лампкин, в той части Джорджии, где он вырос… в том месте, о котором он предпочел бы забыть.— Нет, очередные Джейн Доу. Наверное, вам стоит приехать и посмотреть. Я уже согласовал с полицией штата, вас доставят на вертолете. Основная бригада уже на месте, все изучают, но я, как увидел ваше имя на бумажке, решил, что вам лучше на это взглянуть.Рид уже тянулся за курткой.Около четырех Трина сказала:— В графстве Лампкин какое-то громкое дельце.Она возвращалась от автомата с запотевшей бутылкой диетической колы. Из скрытых динамиков в редакции «Саванна Сентинел» доносилась инструментальная обработка мелодии Патти Пейдж. Никки размышляла, чем бы разбавить сухую статью о школьном совете.— Насколько громкое? — Никки оторвалась от монитора компьютера. Она интересовалась любыми новостями, даже несмотря на то, что графство Лампкин лежит далеко к северу от Атланты, у границы с Каролиной.Трина наморщила лоб.— Я не знаю. Но раз в «Сентинел» заинтересовались, значит, дело довольно серьезное.— Да? — Никки обратилась в слух.— Я знаю только, что Мецгер так разволновался, что чуть не забыл позлорадствовать.Норман Мецгер был репортером криминальной хроники в «Сентинел». Его имя красовалось рядом с заголовком почти каждой статьи, связанной с управлением полиции Саванны или другими управлениями штата. Он был не то чтобы плох, скорее, на взгляд Никки, бесполезен, и, как выяснила Трина, обладал крайне преувеличенным самомнением.— Он как раз хватал куртку и рычал на фотографа, чтобы тот пошевеливался. Когда я его спросила: «Где горит?» — он ухмыльнулся так, что Чеширский кот его бы убил, и сказал только: «В Далонеге». — Трина отвинтила крышку с бутылки и подняла брови. Глаза ее горели. — Я подумала, ты захочешь знать.— Ты правильно подумала. — Никки резко отъехала на стуле назад, оглядела зал и увидела, как Мецгер напяливает шерстяную кепку и звенит ключами в кармане куртки. Он посмотрел на Никки через зал, поймал ее взгляд, шутливо отдал ей честь и подмигнул.Скотина.Он знал, что она метит на его место, и при любом удобном случае напоминал об этом.Никки скрипнула зубами, придвинувшись обратно к столу.— Не позволяй ему себя раздражать. — Трина явно наблюдала сей немой диалог.— С Мецгером это невозможно.— Все возможно. Не играй в его игры. Плюнь на него. Будто тебе как с гуся вода.— Ну ладно. — Никки лихорадочно соображала. Что же такого важного случилось в горах северной Джорджии? — Спасибо за совет. При случае верну.— Ну, при случае тебе придется вернуть дюжину или даже больше, но не будем считать. Можешь поставить мне выпивку вечером. И не вздумай нас прокатить. Я не собираюсь быть единственным островком нормальности между восторгами Даны и отчаянием Эйми. Ни за что, дорогая. Ты должна прийти.— Обещаю.— Да, да, конечно. — Трина отъехала на стуле и исчезла за перегородкой, где зазвонил телефон. — «Саванна Сентинел», говорит Трина Будин…Никки не теряла ни секунды. Она взяла мобильник и набрала номер, который знала наизусть. Номер другого мобильника. Он принадлежал Клиффу Зиберту, который работал в уголовном отделе полиции Саванны. Он считал своим долгом знать все, что происходит, и почему-то снабжал информацией Никки. Может, она ему нравилась — эта мысль таилась в ней, но сейчас Никки не хотела ее признавать. Впрочем, он никогда не клеился. Пока. Может, он открывал ей все потому, что она дочь Большого Рона Жилетта, но, скорее всего, дело в тяжелом чувстве вины.— Привет, это я, — бодро сказала она. Он простонал, но добродушно:— И чего ты хочешь?— Что-то случилось. Что-то серьезное, насколько я могу судить по ухмылке Норма Мецгера. Он как раз туда едет. В Далонегу.— Как он об этом узнал?— О чем? Я-то вообще ничего не знаю. — Последовала секундная пауза, как бывало всегда, когда Никки хотела что-то выведать, а детектив Зиберт сражался с совестью. — Ну, скажи, Клифф. Что происходит?— Ты не можешь узнать там, у себя? — спросил он, чтобы потянуть время. Как обычно.— Ты смеешься? Ты же знаешь моего шефа. Том — старый добрый южанин, и он под своим либеральным лоском считает, что все женщины — нечто среднее между Скарлетт О'Хара и Хайди Фляйсс Хайди Фляйсс (р. 1965) известна как «голливудская мадам». Содержала в Голливуде крупнейший подпольный публичный дом, услугами которого пользовались многие звезды кино. Когда дело раскрылось, последовал громкий судебный процесс.

.— Эй, осторожнее, я ведь тоже старый добрый южанин!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я