https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Издалека вновь донесся голос Дворкина:
— Придерживайся узора, мальчик мой… пусть он указывает тебе путь…
Я сделал шаг.
Это было все равно что открыть дверь и войти в комнату, о существовании которой ты даже не подозревал. Передо мной распахнулся целый мир. Пространство и время внезапно утратили всякий смысл. Я не чувствовал, дышу ли я, не знал, бьется ли мое сердце. Я просто был. Я не нуждался ни в дыхании, ни в зрении, ни в осязании. Я коснулся своего запястья и не нащупал пульса… Я вообще ничего не ощущал.
Свет мерцал и перемещался. Тени плавали, словно рыбы в толще воды.
Все это не настоящее…
И все-таки это происходило на самом деле. Впереди, позади, по сторонам я видел линии великого узора. Он пылал ярким красным огнем; изгибы, повороты, петли — словно тут свил кольца некий дракон или змей чудовищных размеров. Не только я держался за узор — сам узор приковывал меня к себе, и вместе мы прекрасно друг друга уравновешивали. На меня снизошел покой, гармония общности.
«Вот этот путь…»
Я ощутил прикосновение к плечу; кто-то подтолкнул меня вперед. Я сделал шаг.
— Отец?
«Да. Я здесь. Я спроецировал в камень и себя тоже. Пойдем. Путь надо пройти целиком, по всей длине. Я буду с тобой…»
И я шагнул вперед. Нет, это не был искаженный Логрус. Это было что-то совсем иное, самостоятельное — и все же… это были две половины единого целого.
Я смутно, словно во сне, слышал голос отца. Слов я разобрать не мог, но тон был настойчив. Я что-то должен сделать… куда-то идти…
Сосредоточиться было трудно, очень трудно. Но я знал, что должен что-то вспомнить… что-то сделать…
«Вперед! — произнес голос со стороны. — Не останавливайся!»
Да. Вперед.
И я шагнул на путь, начерченный мерцающим красным пламенем. Сперва идти было легко, потом — все труднее и труднее, как будто я пробирался сквозь жидкую грязь. Свет толкал меня в грудь, пытался оттеснить — но я не поддавался. Я решил, что буду идти вперед, что бы ни случилось.
Внезапно сопротивление ослабело. Я легко шагал вперед. Путь мне освещал яркий, блистающий свет. Поворот, еще поворот…
Передо мной проносились сцены из моей жизни, необыкновенно отчетливые и яркие: места, где я бывал, люди, с которыми я встречался…
Мама…
Присяга королю Эльнару…
Уроки фехтования на городской площадке для игр и танцев…
Наш дом в Пьермонте…
Схватка с адскими тварями…
Дворкин — куда более молодой, нежели сейчас…
Тропа повернула, и идти снова стало тяжело. Я боролся за каждый дюйм, силой вынуждая себя продвигаться вперед. Я не могу остановиться. Мне нельзя останавливаться. Горящий впереди свет манил меня к себе. В сознании плясали обрывки воспоминаний.
Пляж в Джениспорте…
Коронация короля Эльнара…
Рыбалка на Синей реке…
Женщины, которых я знал до Хельды…
Сражение у Хайлэндского хребта…
Объятия Хельды…
Сбор войск перед битвой…
Сам не зная почему, я повнимательнее пригляделся к вспыхнувшей картинке — полю боя. Это была та самая битва, в которой король Эльнар разбил адских тварей и заставил их остановиться. Это была наша первая настоящая победа в той войне.
Перед моим мысленным взором снова встали войска, собравшиеся под королевским стягом, вскинутые копья и мечи, боевые кличи…
А потом эта картина вдруг очутилась в центре узора и извернулась немыслимым образом…
…ноги мои скользили по грязи и мертвой траве. Я пошатнулся и выпрямился на миг. Меня тошнило от витающего в воздухе запаха смерти и разложения. Вокруг валялись тела людей и лошадиные туши, гниющие, облепленные мухами. Слышалось негромкое жужжание.
Я поднял голову. Стоял вечер хмурого, пасмурного дня. С востока дул ледяной ветер, неся с собою обещание дождя. Но развеять удушливый запах ему не удавалось.
Я медленно огляделся. Поле боя простиралось во все стороны, насколько хватало взгляда. Здесь произошла настоящая бойня. Вокруг валялись сотни, если не тысячи трупов — и все это были люди, одетые в цвета короля Эльнара.
С тепла да на мороз. Из безопасного замка прямиком на кошмарное поле битвы — причем в одно мгновение. Что произошло? Как я здесь очутился?
Потом я вспомнил — рубин Дворкина! Я, когда глядел в камень, увидел равнину, что неподалеку от Кингстауна, и рубин каким-то образом перенес меня сюда.
Но зачем? Чтобы я воочию узрел этот разгром?
Я прикрыл нижнюю часть лица полой рубахи, но от вони это не спасало. Я снова огляделся, изучая чудовищную картину.
Судя по виду трупов, эти люди погибли четыре-пять дней назад. Сломанное оружие, обгорелые останки перевернутой боевой колесницы, знамена, втоптанные в кровавую грязь, — все это красноречивее любых слов говорило о небывалом поражении. Армия короля Эльнара уничтожена. Возможно — если судить по количеству трупов — до последнего человека.
Начал накрапывать холодный дождь. Запах мертвечины усилился. Я принялся осторожно пробираться меж трупов, разыскивая короля или хоть кого-нибудь знакомого.
Я поймал себя на том, что дрожу, и лишь после этого понял, что успел промокнуть до нитки. Но я все равно заставлял себя смотреть по сторонам. За прошедшие дни птицы, собаки и всякие падальщики помельче успели потрудиться над трупами, но мне необязательно было видеть лица, чтоб распознать, кто лежит вокруг.
Все это были люди.
Я вскарабкался на обгоревшую колесницу, испачкав руки в жирной саже, — и лишь теперь, с возвышения, мне открылся истинный размах бедствия.
Поле боя простиралось во все стороны, насколько хватало взгляда. Горделивые знамена валялись в грязи. Множество оружия: мечи, кинжалы, топоры, копья — ржавело на земле. И повсюду, повсюду валялись трупы и поодиночке, и грудами.
И не было никого — ни жены, ни ребенка, ни священника, — кто пел бы погребальные песни и хоронил мертвых. Одного этого хватало, чтобы понять: Кингстаун пал, и адские твари перебили всех, кто встретился им на пути.
Так вот чем обернулось предсказание отца о том, что, как только я отправлюсь в Джунипер, адские твари покинут Илериум!.. Я побрел дальше, чувствуя себя разбитым и опустошенным. Оторванные конечности, глядящие в никуда пустые глазницы, застывшие на всех лицах ужас и боль — я не мог больше этого выносить.
А потом я добрался до расчищенного участка. Кто-то убрал отсюда тела и обломки. И вколотил в землю семь жердей высотой примерно мне по грудь, в двух шагах друг от друга. На жерди были насаженные трофеи: отрубленные головы короля Эльнара и шести его лейтенантов.
При виде останков моего короля у меня все внутри сжалось от боли. Пошатываясь, я подошел к этой жерди. Глаза Эльнара были закрыты, нижняя челюсть отвисла. Посеревшая кожа под воздействием солнца уже начала лопаться, но на лице короля застыло выражение покоя — как будто он просто заснул.
Мне захотелось упасть на колени и разрыдаться. Сам не знаю, как я удержался. Но как, как такое могло случиться? Ведь отец сказал, что адские твари уйдут отсюда, как только я покину Илериум! И я поверил ему!
— Прости… — только и смог сказать я.
И вдруг произошло невероятное: веки короля дрогнули, и он открыл глаза.
Мне стало страшно.
Король повел глазами, и его взгляд остановился на мне. В глазах Эльнара промелькнуло узнавание.
— Ты! — прохрипел он и облизнул потрескавшиеся, разбитые губы почерневшим языком. — Это ты навлек на нас этот кошмар!
— Нет… — прошептал я.
Прочие головы тоже начали открывать глаза. Ильрих, Ланар, Хареллен — один за другим они принимались звать меня по имени: «Обере… Обере… Обере…»
Голос короля окреп:
— Ты нарушил клятву верности. Ты покинул нас в час бедствия. Ты стал нашим проклятием! Но запомни — тебя ждет такой же конец!
— Я думал, что адские твари уйдут, — сказал я Они разыскивали меня, а не вас.
— Предатель! — отрезал король. — Ты всех нас предал!
Остальные тоже начали выкрикивать: «Предатель! Предатель! Предатель! Предатель!»
— Нет! — воскликнул я. — Выслушайте меня! Это все неправда!
— Адские твари! — завопил король Эльнар. — Он здесь! Он здесь! Придите и возьмите его! Придите и возьмите предателя!
— Замолчите! — крикнул я. — Не зовите их!..
— На помощь! — выкрикнула еще какая-то из отрубленных голов. — Адские твари, помогите! Лейтенант Обере здесь!
— Заткнись!
Но тут закричал другой:
— Это он вам нужен, а не мы! На помощь! На помощь!
Я пытался хоть катко унять их — объяснял, урезонивал, приказывал. Ничего не помогало. Они по-прежнему взывали к адским тварям, чтобы те пришли и забрали меня. Кажется, они просто не могли остановиться.
В конце концов я понял, что это уже не люди, а всего лишь заколдованные вещи. Люди, которых я знал, никогда бы не выдали меня врагам… ни мой король, которому я клялся служить до смертного часа, ни мои братья по оружию… никто.
Я размахнулся и пнул жердь, на которую была насажена голова короля Эльнара. Жердь покосилась, но голова с нее не слетела. Я нагнулся, чтобы попытаться ее снять, но оказалось, что голова вовсе не насажена на жердь, а превращена в ее часть. Плоть и дерево срослись, образовав чудовищное целое.
— Убийца короля! — продолжали выкрикивать другие головы.
— Предатель!
— Изменник!
— Убийца!
— Адские твари, на помощь!
Я выдернул жердь из земли. В ней было фута четыре, не больше, и она весила всего около двадцати фунтов. Я замахнулся как следует и изо всех сил врезал отрубленной головой по ближайшему камню.
Лицо короля вдребезги разбилось о камень, но вместо костей или мозга в разломе показалась зеленая густая жидкость, напоминающая сок растения. Запахло свежесрубленной древесиной.
Давясь рыданиями, я бил и бил, пока голова не превратилась в бесформенный комок. Потом я начал колотить этой жердью по другим головам. А они все это время продолжали осыпать меня оскорблениями и призывать адских тварей.
Я с трудом заставлял себя помнить, что они не виноваты. Тех людей, которых я знал и любил, больше нет.
И вот все было закончено. Я вновь оказался один. Я стоял и слушал заунывный свист ветра и вдыхал запах древесины, мешавшийся с вонью разложения. Дождь усилился. Начинало темнеть. В отдалении сверкали молнии.
Я взглянул в сторону Кингстауна. Может, мне удастся хоть там что-нибудь разузнать… или отыскать способ вернуться в Джунипер. Мне нужно было время, чтобы отдохнуть и собраться с мыслями.
А потом до меня донесся тот самый звук, которого я боялся, — топот множества копыт. Кто это? Адские твари откликнулись на призыв?
Наверняка. Должно быть, они оставили здесь эти головы именно в расчете на мое появление. И те выдали меня.
Я принялся в отчаянии озираться по сторонам. Вокруг не было ни единой живой души, у которой можно было бы попросить помощи, и никакого укрытия. Конечно, на какое-то время можно было бы спрятаться среди трупов, но тут начнутся поиски, а я не смогу долго пролежать в ледяной грязи, не шевелясь.
Я схватил валяющийся на земле меч — и тут же обнаружил, что он выщерблен и согнут. Второй, подвернувшийся под руку, оказался сломанным. Чтоб ему пусто было, этому Дворкину! Видите ли, к нему в рабочий кабинет нельзя входить с оружием! Будь при мне мой собственный меч, у меня еще оставался бы шанс спастись.
Дождь продолжал лить, а темнота сгущалась прямо на глазах. У меня не было возможности ползать среди трупов и выискивать годное в дело оружие. Адские твари приближаются. Мне нужно отыскать укрытие, и поскорее. В нынешнем своем состоянии я не продержусь и двух минут.
И я пустился бежать в сторону Кингстауна. Может, он еще не пал? Может, остатки королевской армии еще удерживают город? Я знал, что надежды эти призрачны, но ничего другого мне не оставалось. В самом крайнем случае там может отыскаться местечко, где я смогу спрятаться до утра.
ГЛАВА 13
На месте Кингстауна остались лишь обгоревшие руины.
Когда я добрался до вершины холма, с которого открывался вид на город, молнии уже сверкали над головой, но в их свете не видно было ничего, кроме груд битого камня. Не уцелело ни одного дома. Лишь печные трубы возвышались над развалинами, придавая городу сходство с кладбищем. Нет, здесь мне не найти помощи…
«Оберон…»
Мне показалось, будто меня кто-то зовет. Я удивленно огляделся по сторонам.
— Кто здесь?
«Я, Эйбер. Думай обо мне. Постарайся мысленно дотянуться до меня».
Я представил себе Эйбера. Когда я сосредоточился, передо мной возникло его изображение; оно задрожало, а потом вдруг сделалось четким.
— Так это ты! — выдохнул я. Может, мои дела не настолько и плохи.
«Да. Папа сказал, что он… каким-то образом потерял тебя. Я и подумал: почему бы не воспользоваться твоей картой? Где ты сейчас? Что случилось?»
— Я замерз, промок и очень устал. Ты можешь забрать меня домой?
«Конечно», — после секундного колебания отозвался Эйбер.
Он протянул мне руку, и я последовал его примеру. Наши пальцы соприкоснулись. Эйбер крепко ухватил меня за запястье и дернул к себе. Я сделал шаг… и очутился в комнате, увешанной гобеленами, изображавшими танцовщиц, жонглеров и сцены какого-то празднества. С потолка свисала масляная лампа, источая теплый желтый свет. Стойка для мечей, заваленный бумагами письменный стол, кровать с балдахином да пара простых деревянных стульев — вот и вся мебель.
Я оглянулся. Но теперь у меня за спиной была лишь стена со множеством полок, заставленных книгами, свитками, раковинами, камнями и всякой всячиной, что, похоже, накапливалась здесь годами. Илериум, Кингстаун и адские твари исчезли.
— Где?.. — начал было я.
— У меня в спальне.
Лишь теперь я позволил себе расслабиться. Я снова в Джунипере. В безопасности. От пережитого нервного напряжения меня трясло. Я никогда еще не чувствовал себя настолько беспомощным.
Но мне все-таки удалось спастись.
— Ты похож на утонувшую крысу! — со смешком заметил Эйбер.
Я оглядел себя. Промокшая одежда прилипла к телу. Брюки и сапоги были забрызганы грязью и древесным соком. Вода текла струйками по лицу и капала с волос и подбородка.
— Я и чувствую себя этой самой крысой, — сообщил ему я. — Извини, что развел тут у тебя грязь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я