раковина искусственный камень 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Желая оправдаться как-то, она добавила:
– Он… За ним пришли.
– Кто?!
– Эта противная Тедди Геймбл.
Хонор решила разыграть роль оскорбленной женщины:
– Нет, вы только подумайте: сунула голову в окно, поманила его пальчиком, и он пошел за ней!
Девушка запрыгала на одной ноге, обувая вторую туфлю, и теперь уже смелее, поскольку оправдание было найдено, продолжала:
– Я… Я заставила его заплатить… Будьте уверены. Но я так разозлилась, что чуть не убила его!
Мрачное выражение упорно держалось на лице Адамса. Он еще с порога заметил все: и уютное гнездышко из подушек, которые свила себе девушка, и наполовину съеденный обед, и обувь, разбросанную по комнате.
– Да уж вижу, досталось тебе! – Адамс повернулся к ней спиной, собираясь уходить. – Может, тебе полегчает, дорогуша, если ты спустишься вниз и займешься работой?
Теперь, когда Хонор не видела хозяйского лица, ей стало еще страшнее.
– Да, сэр – пробормотала она и бросилась приводить себя и свою одежду в порядок.
Девушка попыталась объяснить хозяину, что она старается честно выполнять свою работу, но уже через секунду, поймав на себе ледяной взгляд Адамса, Хонор почувствовала, как язык прилип у нее к гортани и пересохли губы. Облизав их языком, она поспешно выскочила из своей комнаты, моля бога о том, чтобы ее не наказали.
– Терпеть не могу, когда работники не выполняют своих обязанностей, – пробурчал Адамс, пройдя по комнате. По-хозяйски заглянул в скромный шкафчик девушки, где лежало ее белье, заглянул в туалетный столик.
Лен Блэлок чувствовал себя, как карась на горячей сковородке. Он бы сейчас с большим удовольствием сбежал отсюда вслед за Хонор. Гадкое чувство вины и ощущение беды совершенно вывели его из равновесия. Не в силах больше выносить тягостное молчание, он извиняющимся тоном произнес:
– Вот проклятье! А я и не знал, что этот француз уже познакомился с Тедди! Я бы пришел к тебе сразу, так вот же черт – пришлось с теми пьяницами возиться!..
Не обращая на него никакого внимания, Адамс вышел из комнаты. Стражу порядка волей-неволей пришлось выйти за ним.
Лучше бы Адамс ругался, угрожал, но это ледяное, зловещее молчание было невыносимо.
– У Тедди не хватит денег, чтобы выкупить его долю, – поспешно, даже как-то подобострастно произнес он в спину Адамса, проклиная себя за свой страх. – Я слышал, что она почти разорена.
В тусклом свете лампы, озаряющей черный ход, Блэлок видел только спину Адамса и слышал тяжелые шаги идущего впереди него хозяина салуна. Внезапно шерифу захотелось заехать кулаком по этой самоуверенной спине или, по крайней мере, сказать Адамсу все, что он о нем думает. Однако это желание исчезло так же быстро, как и появилось. И он, шериф Лен Блэлок, продолжал идти за Адамсом, словно пес, приученный ходить у ноги хозяина.
– Ты уговоришь француза продать мне свою долю и доставишь его ко мне! – наконец произнес Адамс. – Если потребуется, используй Пита и Бойда!
В тускло освещенном помещении, с лицом, полускрытым тенью, Адамс сейчас меньше всего был похож на человека.
Блэлок отчетливо понял, что он продал душу дьяволу и отныне у него нет пути назад. Теперь он понимал, почему так боялась эта девушка, Хонор.
Адамс – это человек без жалости, который будет мстить и преследовать свою жертву, пока не уничтожит ее.
ГЛАВА 14
– Ну вот, Здоровяка Билла и Рупа вы знаете, а это Булит Ламер. Он следит за инвентарем.
Тедди позвала главных сотрудников «Геймбл Лайн», чтобы познакомить с ними Риса. Ей хотелось рассказать ему о роли каждого сотрудника и дать понять, что значит руководить такой компанией.
По дороге от «Алмаза» к своему офису девушка рассказывала Рису о различных маршрутах дилижансов и об обязанностях работников. Она также рассказала о том, что «Геймбл Лайн» была создана ее отцом, который мечтал, что она станет лучшей пассажирской и грузовой компанией в Вишбоне. И еще Тедди призналась в своем огромном желании продолжить дело отца.
– Здравствуйте, Булит, – поздоровался Рис с мужчиной, подошедшим к нему, и пожал его огромную лапищу, подумав при этом, что этого парня следовало бы назвать не Булит, а Бул.
Булит был раза в два крупнее и массивнее Риса. Его могучие руки напоминали по толщине ноги слона. И, говоря по правде, этот гигант больше был похож на индейца, чем на белого. У него были прямые, длинные черные волосы, завязанные кожаным шнуром. Как и Тедди, он на руке носил тяжелый серебряный браслет, украшенный камнями, а по его загорелой груди змеился тонкий ремешок с кобурой. Черные глаза Булита были похожи на ночное небо и никогда не мигали. И сам он казался человеком без возраста.
Его мужественное, волевое лицо было похоже на обветренные стены каньонов. Он был неразговорчив и не стал тратить слова на Риса, а только кивнул ему, когда Тедди представила их друг другу. Поэтому девушке пришлось самой рассказывать об этом работнике, пока они шли по пыльной улице к конюшне, чтобы посмотреть имущество, частью которого теперь владел Рис.
– Наш Булит следит за лошадями, за их здоровьем и приучает их к упряжке, – объяснила она. – Мы называем его Булит, потому что в нем засели три пули, которые доктора не могли извлечь.
Булит внимательно слушал рассказ о себе, не глядя на Тедди.
В конюшне он сразу отошел от своих спутников и, подойдя к стойлу, в котором находилась пестрая кобыла, начал выскребать ее скребком. Тедди, между тем, продолжала:
– Пятнадцать лет назад мой отец нашел Булита раненым в пустыне. Он привез его на ранчо, смотрел за ним, пока тот не выздоровел, и вот… – Девушка помолчала, а потом с улыбкой добавила:
– И вот с тех пор мы никак не можем от него избавиться. – Она озорно подмигнула гиганту:
– Что, скажешь, не так?
Булит, занятый в этот момент осмотром лошадиной ноги, ответил, не отрываясь от дела, причем голос у него оказался густым и сильным:
– Давай, давай, болтай, Маленькая Уздечка!
– Маленькая Уздечка? – Рис попытался понять, почему Булит назвал так Тедди. Маленькая – еще можно было понять. Но почему Уздечка? Может, они использовали это слово в другом смысле? Однако выяснить это Рис не успел. Зафыркала кобыла, и все повернулись к ней. Животное волновалось в стойле, выражая свое недовольство человеку, который нежно почесывал ее живот. Рис взглядом знатока окинул лошадь. Раз она ведет себя сейчас так беспокойно, то когда ей придет время жеребиться, у нее возникнут серьезные проблемы. Вообще Рис знал о лошадях много, так как все свое детство провел, ухаживая за ними, в поместье одного французского аристократа, где работала его мать. Из-за связи с младшей дочерью хозяина ему пришлось покинуть поместье, когда ему было всего шестнадцать лет. Следующие пять лет Рис работал кучером.
В конце концов, он научился отлично играть в карты и в другие азартные игры. И тогда он решил, что это лучший способ прокормить себя. Рис никогда не был шулером. Он таким образом зарабатывал себе на жизнь. И в конечном итоге он оказался прав. Его умение играть и привлекательный внешний вид открыли ему доступ в салоны того высшего общества, которому он служил в детстве.
Внезапно Рис чуть не рассмеялся, когда подумал о том, что жизнь, вдоволь помотав его, вновь привела его в конюшню. И если принять во внимание все обстоятельства, то, пожалуй, еще придется крепко задуматься над вопросом: удалось ли ему добиться чего-нибудь в жизни за эти десять лет?
– Да, еще о Булите, – сказала Тедди, подходя к ряду пустых бочонков из-под гвоздей, которые они использовали в качестве стульев. – Кроме того, что он присматривает за лошадями, он приобретает новых лошадей и упряжь для них. И еще он проводит инспектирование маршрутов и следит за регулярной сменой лошадей на станциях. Это делается для безопасности животных. Таким образом мы сохраняем лошадей и деньги.
Затем она обратилась к другому мужчине:
– Здоровяк Билл!
Стройный, мускулистый охранник, стоявший возле сеновала, улыбнулся Рису, как старому знакомому, и сказал:
– Я – главный курьер.
Увидев удивление на лице Риса, он добавил:
– А еще я охранник и отвечаю за прием на работу и тренировку нашей охраны. Обычно именно я решаю, требует ли груз дополнительной охраны или достаточно одного обычного сопровождающего. До недавних пор репутация у наших ребят была неплохая. – Он как-то мрачно пожал плечами. – Мы пока ни разу не теряли свои грузы, однако боюсь, что впереди у нас серьезные проблемы. Одну из них вы и сами видели.
Помолчав немного, Билл склонил голову и оценивающе оглядел Риса:
– А вы умеете обращаться с ружьем?
– Вообще-то, мне больше нравится револьвер, но и из ружья я не промахиваюсь, – ответил Рис.
Здоровяк Билл расхохотался, вспомнив меткий удар камнем, который свалил налетчика.
– Да; прицел у вас точный! – одобрительно произнес он. – Если хотите, я мог бы дать вам несколько уроков стрельбы из винчестера.
– Хочет он или нет, – вмешалась Тедди, – а ему придется заняться этим. Все, кто принадлежит к «Геймбл Лайн», должны быть хорошими стрелками. Если придется увеличивать число охранников на линии, то нам будет дорог каждый человек.
– Прошу извинить, – сказал Рис, которого возмутила бесцеремонность Тедди. Она еще и не подумала, чтобы расплатиться с ним за своего дядюшку, а уже начинает отдавать ему приказы. – Мне не нужны уроки стрельбы из ружья. Когда потребуется, я готов воспользоваться услугами опытных в этом деле людей. У меня нет ни малейшего желания становиться охранником на линии.
Рис вежливо кивнул в сторону Здоровяка Билла.
– И я не собираюсь ухаживать за лошадями, – посмотрел он в сторону Булита. – Я уверен, что эти люди отлично справлялись со своим делом до меня и, несомненно, не хуже справятся и теперь.
Он ехидно взглянул на Тедди и добавил:
– Поверьте, я знаю, чем занять свое время, пока придет из Лондона подтверждение моим словам.
Тедди вскочила с бочонка:
– Так вы что же, собираетесь все это время играть в карты и таскаться за юбками?!
С острыми, колючими глазами, с разъяренным лицом девушка была похожа на дикую кошку. Рис улыбнулся ей довольно насмешливо, а Тедди еще больше разозлилась, увидев эту его улыбку. А когда она услышала ответ Риса, то чуть не взорвалась:
– Я буду заниматься и тем, и другим, дорогая леди, – ответил он совершенно спокойно.
Лицо девушки потемнело, и на француза обрушилась буря ее гнева:
– Мне следовало догадаться, что ни один франт, подобный вам, не захочет связать судьбу с настоящими мужчинами.
Слегка поклонившись, Рис галантно приподнял шляпу перед Тедди, доведя тем самым ее до белого каления, и невозмутимо произнес:
– Э… Видите ли, мы с вами могли бы договориться, если бы вы сказали: с настоящими женщинами.
Ему даже совестно стало от удовольствия, которое он испытывал, раздразнив Тедди. Она, явно, не собиралась экономить нервы и подбирать слова, когда заговорила вновь:
– Я сейчас уберу твою поганую улыбочку с твоей паршивой физиономии вот этими вилами.
Рис с удовольствием признал, что в гневе Тедди чудо как хороша.
Продолжая улыбаться, он посмотрел ей прямо в глаза, думая про себя, а будут ли остальные чувства девушки такими же горячими, как ее гнев. Он упустил тот момент, когда девушка потянулась к вилам, показывая тем самым серьезность своей угрозы. Но в это самое мгновение вмешался Руп и остановил девушку:
– Эй, успокойся-ка, Тедди! Разве у тебя нет других дел?
– Нет! – закричала она и рванулась было к Рису, но, посмотрев на лицо Рупа, отошла назад. Такое каменное выражение лица бывало у Рупа не часто. Однако, когда это случалось, Тедди знала, что лучше с ним не спорить.
– А, ну ладно, – с явной неохотой произнесла она. – Я пойду в офис и составлю расписание на будущую неделю.
Она развернулась и, бросив на Риса уничтожающий, презрительный взгляд, добавила:
– Нет смысла тратить свое время на этого хлыща!
Здоровяк Билл знал Рупа тоже достаточно хорошо и поторопился поскорее уйти. Булит ничего не сказал, он просто вышел из конюшни и направился к загону на заднем дворе.
Руп подождал, пока улеглась пыль, поднятая ушедшими, а затем медленно произнес:
– «Геймбл Лайн» очень много значит для Тедди, – он помолчал. – Если вы не против, давайте сходим выпьем чего-нибудь в «Медном колоколе». И я объясню вам, почему Тедди так кипятится.
– С удовольствием, – ответил Рис, глядя на Рупа с симпатией. Он с радостью выслушает любого, кто поможет ему разобраться в Тедди. Кроме того, ему хотелось посмотреть, как обстоят дела у Люсьена. А Руперу он сказал:
– Почему так происходит, что, когда я пообщаюсь с Тедди, мне все время хочется выпить?
Руп согласно кивнул, потом полез в карман рубашки, достал кисет с табаком и несколько листков папиросной бумаги. Он протянул табак Рису, предлагая ему закурить, но француз вежливо отказался.
– Когда я был маленьким, – снова заговорил Руп, – моя мама часто рассказывала мне стишок о девочке, сделанной из сахара, сластей и разных… не помню, как там в рифму… разных специй.
Говоря, Руп насыпал табаку в подставленную бумажку и, отточенным движением свернув сигарету, добавил:
– Вот Тедди – как раз такая девушка, в которой слишком много специй.
Остановившись на деревянном тротуаре, он сунул кисет обратно в карман, достал спичку и чиркнул ею о грубую поверхность коновязи.
– Она все-таки не совсем такая, какой кажется на первый взгляд, – как бы пытаясь оправдать Тедди, сказал он.
Руп прикрыл ладонью огонек, прикурил и сделал несколько глубоких затяжек.
– То есть нет, черт возьми, она как раз такая, но у нее есть причины быть такой.
Стараясь не показать, насколько он заинтересован, Рис просто кивнул и посмотрел вдоль улицы, в конце которой располагался «Медный колокол».
Второй салун Вишбона был полной противоположностью «Алмазу» Адамса по своему внешнему и внутреннему виду. Насколько «Алмаз» был роскошен, настолько «Медный колокол» – прост. Прохожий мог бы пройти мимо его некрашеного фронтона и не заметить этого заведения, если бы не веселое треньканье пианино, доносившееся из открытых окон и дверей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я