https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/so-shkafchikom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они заставили его почувствовать себя самым большим идиотом за всю историю Хайленда.
Однако в конце концов очередь их иссякла. Большая часть гвардейцев ушла, и он наконец смог отдать должное холодному фазану и кровяной колбасе. Пил он только воду.
5
От этого занятия его отвлек грохот ног – оставшиеся гвардейцы снова вскочили. На этот раз они приветствовали новых гостей. Трудно было узнать Рори в щегольском наряде английского джентльмена – шляпа, высокие башмаки на шнуровке, расшитая рубашка, отороченный мехом костюм и в довершение всего чулки разного цвета: один голубой, один – в красную и зеленую полоску. Должно быть, такова сейчас мода в любящем сассенахов Эдинбурге. Ни одна женщина, даже та, которая питает страсть к выскочкам, не назвала бы его сейчас красавчиком, верно? Ну и демоны с ним!
Но дама рядом с ним… Демоны! Это была Мег! Мэг, разряженная так, словно только-только вернулась из королевского дворца, выглядевшая на пять лет старше и на ладонь выше. Как ей только удается стоять во всех этих тряпках? Кружева и вышивка, оборки и подбитые рукава, перья и складки… косы ее куда-то подевались, а волосы уложены в серебряную сеточку. Она казалась маленькой девочкой, которая играет во взрослые платья, – у женщины не может быть такой тонкой талии! Только теперь до него дошло, что он один остался сидеть, и он вскочил. Она приближалась под руку с Рори. Эта шея! Как это платье ухитрилось сделать ее такой… э… полногрудой? В тот вечер, когда он спасал ее, он видел… Должно быть, там напихано всякой дряни…
Она, несомненно, наслаждалась впечатлением, которое производила. Она жеманно улыбалась. Она приседала. После недолгой борьбы с платьем ей удалось сесть за стол.
В дальнем конце кухонного зала повара и прислуга решили, что молодой господин остается на кухне, и снова вернулись к работе, стараясь при этом не шуметь.
Рори уселся на краю скамьи рядом с Мег и строго посмотрел на Тоби.
– Лонгдирк, – сказал он вполголоса, – обращать внимание на даму позволительно, но так пялить на нее влюбленные глаза – это уже слишком.
Тоби понял, что один стоит… и рухнул на скамью.
– Уже лучше, – заметил хозяин. – А теперь закрой рот и вытри подбородок.
– Тебе нравится? – спросила Мег, чуть покраснев.
Тоби поперхнулся и начал заикаться. Единственными словами, которые он смог из себя выдавить, были: «С ума сойти!»
Рори нахмурился:
– Я пришел к тебе с предостережением… Эй! Ты меня слышишь?
Тоби оторвал взгляд от Мег:
– Да.
– Точно слышишь? Петля? Виселица? Сотня марок за живого или мертвого, помнишь? Так вот, у нас возникли небольшие трудности.
– Какие трудности?
– Моя бабушка принимает гостя.
– Какого гостя?
– Джентльмена, разумеется. Мастера Максима Стрингера – английского купца. У него торговое предприятие в Думбартоне. Он может и не питать симпатии к объявленным вне закона преступникам – такой симпатии, какую питаем мы, местные.
Действительность начала понемногу доходить до потрясенного сознания Тоби.
– Местные? Неужели один человек меняет дело? Кто-нибудь из своих наверняка уже собирается шепнуть сассенахам.
– Нет.
– Но сотня марок…
– Соблазнительно, конечно, – ответил Рори. – Один или два могут испытывать искушение, но Кэмпбеллы не предают своих гостей. Леди Лора дала понять слугам, как относится к этому, и сэр Малькольм тоже. Уж поверь мне, любой человек, который продастся англичанам, не проживет достаточно долго, чтобы насладиться своей наградой. Так что тебе не нужно остерегаться ни гвардейцев, ни слуг. Но мастер Стрингер, возможно, другое дело. Его не так уж интересуют деньги, но не забывай: он англичанин. Его слуги живут на корабле или в деревне, так что их тоже можно не опасаться. Только его одного.
– Я ухожу!
Хозяин раздраженно покачал головой:
– Куда? Твой портрет висит чуть не на каждом дереве. Даже Кэмпбеллы не смогут защитить тебя в Обене, Глазго или Думбартоне. Ты же выделяешься как Бен-Круахан, парень.
Тоби стиснул зубы:
– Значит, мне придется оставаться здесь?
– Не навсегда. Когда погода прояснится, мастер Стрингер отплывет обратно в Думбартон. Есть и другие корабли. Отец Лахлан убежден, что должен доставить тебя в Глазго, пока ты не натворил тут дел.
– Что? Каких таких дел…
Рори пожал плечами:
– Спроси у него. Мне кажется, он здорово запутался. В любом случае это не решает проблемы, верно? Ты идиот, но идиот любопытный, не лишенный привлекательности. Ты спас мне жизнь в болоте, даже если сам и вывел боуги из себя. Я в долгу перед тобой, а я всегда плачу долги. Я хочу, чтобы все у тебя устроилось, мастер Стрейнджерсон.
Он ободряюще улыбнулся Мег. О, он был теперь очень уверен в себе, этот Рори! Никто не мог бы призвать его к ответу в Инверери, разве что его отец, да и тот находился сейчас на другом конце Шотландии. Он мог даже разгуливать по замку в наряде придворного шута, не вызвав при этом смеха у полного зала хайлендеров. Были, конечно, усмешки, но не более того. Должно быть, чтобы завоевать такое уважение, ему пришлось в свое время показать себя демоны знают каким бойцом.
Он заманил в свою паутину женщину, которой домогался. Он может позволить себе благосклонно отнестись к рабу, который помог ему повернуть события таким желательным для него образом. Теперь он может покровительствовать ему.
– Мускулы не заменят тебе клан или землю, парень. По закону ты – бродяга, даже если бы за твою голову не назначили награду.
Значит, перед Тоби снова встает вопрос: «Чьим человеком ты будешь?»
– На чью сторону вербуете вы сегодня?
Его наглость заставила приятно покраснеть красивое лицо хозяина, но – что гораздо менее приятно – Мег покосилась на него с откровенным неодобрением. Правда, голос Рори даже не дрогнул. Он обаятелен, говорила она. Конечно, теперь у него нет нужды выходить из себя или хвататься за меч, чтобы не дать глупой девчонке убежать.
– Не обсуждай политику в этом доме! Никогда! Только сам Кэмпбелл решает такие дела. Ясно?
– Да, господин.
– Отлично. Я вербую людей для Инверери. Мой отец может принять тебя в клан. Сэру Малькольму всегда нужны крепкие молодые люди. Ты можешь стать копейщиком Тоби Кэмпбеллом из Инверери, и тогда сассенахи могут сунуть свое объявление в пушку вместо пыжа и стрелять им хоть в ад.
Хэмиш удивленно хмыкнул. Мег ласково улыбалась.
Все, что нужно человеку: имя, работа, дом… хозяин.
– Только копейщиком? Не клановым колдуном?
Рори внимательно посмотрел на него:
– А ты смог бы?
– Нет. Какие бы чудеса ни творились вокруг меня, это не моя работа. Не я призывал их.
– Это понижает твою ценность, но я не верю, чти это простое везение. Если бы я шел в бой, Лонгдирк, я предпочел бы иметь рядом тебя, а не всех Макдональдса с островов.
– Он был бы лучшей защитой, шагая впереди, – предложила Мег.
Тоби вздрогнул. Ледяной холод в ее глазах говорил, что он чрезмерно упрям.
Хозяин посмеялся ее шутке и вернулся к делу.
– Время делать выбор! Чьим человеком ты хотел бы стать? – Он задумчиво поправил кружевную манжету. – Разумеется, твоя жизнь принадлежит королю. Любая жизнь в первую очередь принадлежит его величеству.
Тоби мог только кивнуть. В принципе все это было верно, хотя это и не мешало герцогу Аргайлю определять, какого именно короля поддерживать его людям.
– Так какому королю, Лонгдирк?
– Вы же сами говорили, чтобы я не обсуждал здесь политику, милорд.
– Могу я вмешаться? – спросила Мег. – Когда вола не удается вести, его иногда тащат силком. Лорд Грегор сделал тебе потрясающе благородное предложение, Тоби. Ты отверг его. Чего же ты хочешь сам?
Он почесал в затылке:
– Для начала отвести тебя в Обен.
Рори улыбнулся, как сытый волк.
– Тебе незачем беспокоиться о Мег. Как раз сейчас моя бабушка пишет письмо ее родителям, и его отправят с гонцом завтра утром. Они будут знать, что она в безопасности.
В безопасности от кого? Мег потупилась, глядя на нетронутую еду. Ее родители придут в восторг от таких новостей. В Тиндруме Коптильщик считался зажиточным человеком, но даже место судомойки в Инверери-Касле будет неслыханной удачей для его дочери. Тоби освобождался от данного им обещания.
– Следующее желание, Лонгдирк?
– Освободиться от чар, или демона, или что это такое у меня.
– Значит, Глазго. А потом?
Вола стронули-таки с места.
– Я не думаю, что Вальда мертва. Именно поэтому я не могу принять ваше предложение, милорд, – добавил он, памятуя об упреках Мег. – Если я останусь здесь, она найдет меня, и тогда пострадаю не я один. – Собственно, это была правда, хотя и не вся.
– Мог бы сказать и раньше, – пробормотал Рори. – Я говорил тебе, что я благодарен. Так что же ты хочешь? Кем ты станешь, когда вырастешь, Крошка Тоби? Солдатом? Батраком? Шахтером? Пастухом? Разбойником с большой дороги?
– Я собираюсь стать кулачным бойцом. – Крышка захлопнулась. Он сказал то, чего никогда еще не произносил вслух. Он увидел, как передернуло Мег.
– Это все, что у меня есть! Я здоров, и я умею драться. Я не умею больше ничего. В Англии на ринге можно заработать хорошие деньги.
Даже Рори казался разочарованным.
– Там хватает еще и подкупов, мошенничества и преступников. Очень неблаговидное сборище.
– Будешь зарабатывать на жизнь, причиняя людям боль? – спросила Мег. – Ломать кости, разбивать лица? А что они сделают с тобой? Через несколько лет ты превратишься в разбитого безмозглого урода!
– Прошу обратить внимание, что я воздерживаюсь от ехидных замечаний, – безмятежно сказал Рори. – Людей, желающих содержать кулачных бойцов, у меня здесь нет. Лучшее, что я могу сделать, – это порекомендовать тебя сэру Малькольму. У него есть наставники – лучшие во всей Шотландии. Насколько мне известно, не по кулачному бою, но у них ты можешь поучиться броскам и захватам. Да и им практика не помешает.
Он поднялся, изящный, как ласточка.
– Пойдемте, мисс Кэмпбелл. Оставим молодых людей ужинать, а сами посмотрим, что приготовила для нас бабушка. Нашу верхнюю залу и так считали уютной, но ваша красота преобразит ее. – Он предложил ей руку. – Да, Хэмиш, ты, кажется, хотел книги? Я покажу тебе библиотеку.
Забыв про еду, Хэмиш вскочил на ноги:
– Это было бы замечательно, милорд!
– Мне говорили, там около тысячи томов. Впрочем, чтение не из моих любимых занятий. Будь там как дома. А тебе. Кулаки, придется посидеть пока в укромном уголке. Мастер Стрингер – тоже идиот, но если тебе дорога твоя шея, постарайся на всякий случай не попадаться ему.
Тоби сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
– Как долго?
– Пока шторм не поутихнет и корабли не смогут выйти в море. Тогда мы отправим тебя с отцом Лахланом морем в Думбартон. И вообще неплохо подождать, пока все утихнет, – люди обыкновенно считают через неделю или две, что беглец уже подался за границу, и забывают о нем. Держи рот на замке.
Рори шутливо поклонился и вышел, держа под руку Мег в шикарном платье. Хэмиш следовал за ним, как щенок.
Проклятие! Проклятие! Проклятие!
6
Тоби оказался в западне. Даже если ему разрешили бы покинуть замок, он не смог бы, нарушив волю Рори, бежать из страны Кэмпбеллов. И в любом случае он не бросил бы Мег, хоть она не просила его о помощи, да, возможно, никогда и не попросит. Ему оставалось только поверить в честное слово хозяина и ждать, пока Атлантический океан перестанет швырять на побережье свои разъяренные волны. Только тогда – если Рори можно еще доверять – он рискнет отправиться в Думбартон просить в монастыре об изгнании демона.
А пока приходилось убивать время. Кэмпбеллы были почтительны, но держались отстранение он не мог говорить с ними о политике, а других тем для разговора у него не было. Мег, Рори и отец Лахлан могли разгуливать со знатью, болтать с мастером Стрингером и обедать с ее сиятельством. Хэмиш был счастлив есть, пить, жить и спать с книгами. Только не Тоби! Чтение всегда было для него самой страшной пыткой.
Как бы ни претило ему принимать долг от Рори, идея насчет уроков борьбы оказалась весьма привлекательной. На следующее же утро он обратился к сэру Малькольму.
Смотритель потеребил свою рыжую бороду, словно просьба озадачила его, но ехидный огонек в глазах показывал – его предупредили о такой возможности.
– Только борьба? А как насчет остальных достойных мужа искусств? Фехтования? Стрельбы? Правда, в замке не очень-то поучишься верховой езде или стрельбе.
– Давайте все!
– Значит, все и получите. Если вам так угодно, пойдемте со мной. – Сэр Малькольм повел его наверх.
Тоби послушно шел за ним, размышляя, не слишком ли пожадничал.
– Вы очень добры, сэр, – вздохнул он.
– Не стоит благодарности. Моим парням это тоже полезно. Я всегда говорил им, что нет лучше способа учиться, чем учить кого-то самому, ибо это показывает тебе то, что ты, по твоему мнению, знаешь, а на деле – нет. Это оружейная. Этот плечистый – наш чемпион по борьбе, Нил Большой, а этот древний паук – Гэвин Угрюмый, который и сейчас нарубит из любого фарш, не успеет тот и моргнуть.
Таким же образом сэр Малькольм представил Тоби всю или почти всю гвардию Кэмпбеллов. Мальчишки-рекруты не старше Хэмиша лучше разбирались в мечах и ружьях, чем он, а уж о ветеранах и говорить нечего. Каждый человек в замке мог научить его чему-нибудь и, казалось, горел желанием сделать это. Он интриговал их – он был героем, беглецом и юным великаном. Они занимались им по очереди. День превратился в бесконечную череду бросков и захватов… арбалет и лук… пистолет и мушкет… рапира, сабля и короткий меч… фитильный затвор и кремневый затвор…
Вскоре он понял, что для них это своего рода игра, соревнование – кто первым доведет его до полного изнеможения. Отлично – пусть попробуют! Ясное дело, им это не удавалось. Он обладал выносливостью мула, всегда готовый начать все сначала, едва переведя дух. В фехтовании он даже добился сдержанных похвал за свою недюжинную силу, хотя для отличного фехтовальщика ему недоставало скорости. Палицей он и так владел неплохо, а в борьбу включился с энтузиазмом летучей мыши, вылетевшей поохотиться на мошек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я