https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И слава Богу — хотя нож и выпал из ослабевших пальцев, но он пролетел на расстоянии всего одного дюйма от плеча Шоны и ударился о каменную стену. Она разразилась криком ужаса, когда нож поднялся снова, попыталась вырваться из стальных пальцев, обвившихся вокруг ее руки. Шона не видела лица своего противника — его скрывал большой капюшон плаща, но не осмеливалась сорвать капюшон, чтобы не пропустить очередного удара.На этот раз нож был нацелен прямо в сердце. Но удара не последовало. Рука, наносившая его, вдруг отдернулась в сторону. Как раз в тот момент, когда Шона уже уверилась, что смерть наконец нашла ее в склепе, Дэвид бросился на ее противника, перехватил его руку, сбил с ног и повалил на пол. Но едва Шона успела перевести дух, как неизвестный, убежавший в сторону кладбища, вернулся в коридор. Шона предостерегающе вскрикнула. Второй противник намеревался скорее бежать, нежели продолжать борьбу: пронесшись мимо по коридору, он подхватил фонарь и задул пламя.Коридор погрузился во мрак. В темноте вновь послышались выстрелы, и Шона рухнула на землю, в отчаянии пытаясь отыскать вход в одну из комнат склепа. Из коридора донеслись торопливые шаги, но Шона молчала, стараясь подавить ужас. Она ползла по полу, разыскивая Дэвида.Вспыхнула спичка, и Шона не сдержала вздоха облегчения.— Успокойся. Я вижу тебя. Дэвид!— О Господи! Я думала, тебя убили! — истерически вскрикнула она, бросаясь к нему на шею.— А я думал, прикончили тебя.— Ты снова спас мне жизнь.— Значит, ты вдвойне в долгу передо мной. Но обсудим это позднее. Найди фонарь.— Но…— Наш фонарь. — Он зажег для нее спичку, и Шона вернулась в склеп, подхватила фонарь и успела зажечь его прежде, чем опалила пальцы. Дэвид склонился над человеком в плаще. Когда Шона принесла фонарь, он сбросил с головы поверженного капюшон.Помедлив, Дэвид перевел взгляд с незнакомого мужчины на Шону.— Кто он такой?— Не знаю. — Этого человека Шона видела впервые. Тяжело раненный и истекающий кровью незнакомец расплылся в зловещей улыбке.— Да, важным леди не пристало знаться с такими, как я, Шона Мак-Гиннис. Но с моими друзьями ты вскоре познакомишься поближе — угрожающе пообещал он и закашлялся. Изо рта его хлынула кровь.Шона невольно передернулась.— Где Сабрина Конор?— Вам не терпится составить ей компанию, миледи? Что ж, ждать осталось недолго.Дэвид схватил мужчину за воротник плаща.— Она жива? — потребовал он ответа, встряхнув незнакомца. — Говори, она жива?— Пощади! — прохрипел неизвестный. — Она жива! — Он испустил прерывистый вздох. — Пощади…Дэвид ослабил захват.— Ты умираешь, — бесстрастно сообщил он. — Скажи нам, где Сабрина, и быть может, Бог пожалеет твою пропащую душу.— Бог! — воскликнул мужчина и расхохотался. Оборвав смех, он метнул в сторону Шоны взгляд, от которого холод пробрал ее до костей. — К чему он мне? Душа у меня и вправду пропащая! Жизнь и смерть всегда рядом, верно? Живые лежат среди мертвых — так, леди Шона? — Он задохнулся и вновь поперхнулся кровью.— Где Сабрина? — вскричала Шона.Но незнакомец не ответил. Он вытянулся и уставился на нее стеклянными глазами.— Где… — снова начала Шона.— Он умер, — прервал ее Дэвид.Он встал, подхватил мертвеца, взвалил его на плечо и направился к выходу из склепа.— Дэвид, что ты делаешь? — воскликнула Шона. Дэвид повернулся.— Собираюсь устроить похороны. Не хочу, чтобы его нашли здесь.— Но послушай, Дэвид, мы должны вызвать констебля…— Констебль нам не поможет. Справиться мы должны сами. — Он протянул руку Шоне. — Пора уходить отсюда. Не знаю, сколько человек участвуют в этом заговоре, понятия не имею, кто их возглавляет. Но ясно одно: ты действительно глупа, если до сих пор не поняла, какая опасность тебе угрожает. Тебе не следовало приходить сюда сегодня. Давно пора научиться быть осторожнее…Она отчаянно хотела взять его за руку. Просто прикоснуться к нему. Мысль о том, что Дэвида могли убить, приводила ее в ужас.Однако он вновь обвинял ее — словно она была виновата в том, что случилось в склепе.Шона отпрянула, бросилась бегом по коридору и одним махом преодолела ступени лестницы, ведущей к кладбищу. Но едва она достигла ворот, Дэвид нагнал ее. Шона считала, что он собирается извиниться, утешить или ободрить ее. Но его намерения были совсем иными.— Черт побери, подожди! Сначала убедимся, что никто не поджидает нас, чтобы прикончить выстрелом!Он велел Шоне стоять на месте, сам открыл ворота, выскользнул за них и через несколько секунд вернулся.— Похоже, там никого нет.Шона стряхнула с плеча его ладонь и выбежала на освещенное луной кладбище, с удивлением отметив, что вокруг еще совсем темно, — после того как она спустилась в склеп, прошло немного времени.А ей казалось, что миновала целая вечность. Возможно, причиной были окружающие ее мертвецы и то, что среди них чуть не подошла к концу ее собственная жизнь…Шона посмотрела на свои руки и одежду. Они были облеплены мутно-белой паутиной, такой же тусклой и пыльной, как саваны мертвецов. Пыль… Может, прах? Смерть запеклась на ее руках.— О Боже, Боже! — выдохнула Шона и бросилась бежать.— Шона!Дэвид последовал за ней, но Шона не остановилась. Ее бегство было порождено безумной паникой, несравнимой с обоснованным страхом. Смерть покрывала ее с ног до головы, душила, мучила, и эти муки казались невыносимыми.Шона пронеслась по кладбищу сломя голову и не помня себя. Дэвид гнался за ней, повторяя ее имя. Шона достигла камней друидов, но не остановилась. Наконец Дэвид нагнал ее, схватил за руку и притянул к себе.— Шона!— Нет, нет, пусти меня!— Послушай, Шона…— Нет! Я хочу… отмыться!— Ладно, ладно, Шона, мы…— Немедленно!Пальцы Дэвида на ее руке ослабли, и Шона рванулась прочь. Она неслась все быстрее и быстрее, не замечая ночной прохлады, не чувствуя земли, по которой ступала.— Шона, ты спятила?Он гнался за ней по пятам, но ее сила и проворство и впрямь были порождены безумием. Она оказалась на берегу озера, но не остановилась, а вбежала в воду по колени и окунулась в нее с головой. Глава 16 Шона судорожно глотнула воздуха и негодующе уставилась на Дэвида. Он тоже промок и теперь удивленно оглядывал ее, стоя по плечи в воде.— Ты хотела утопиться?— Конечно, нет! Я пыталась… — Внезапно Шона умолкла, не в силах говорить. У нее застучали зубы. — Пусти меня! — потребовала она, начиная вырываться.Но Дэвид не послушался. Он прижал ее к себе, не обращая внимания на ее отчаянное сопротивление, пока Шона не выбилась из сил и не обмякла, прислонившись к нему.— Мне просто хочется отмыться от пыли, от паутины, от праха мертвецов! — пробормотала она.— Все понятно…Он разжал руки. Шона потерла ладони одна о другую, а затем засуетилась, стаскивая разорванные и перепачканные халат и рубашку. Она слышала, как Дэвид пытается успокоить ее, чувствовала, как он перебирает пальцами ее волосы.Наконец Шона решила, что смыла с тела почти всю грязь и пыль, но к этому времени едва держалась на ногах от изнеможения. Она снова прислонилась к Дэвиду и задрожала.— Здесь мы замерзнем, — предупредил он, подталкивая ее.— Да, — согласилась Шона, отстраняясь и торопливо выходя из воды.— Шона!Не обращая на него внимания, она торопилась выйти на берег, задыхаясь и дрожа. Едва ощутив под ногами твердую почву, она повалилась на росистую траву.Они и вправду могли замерзнуть. Лежа ничком и тяжело дыша, Шона почувствовала, как холоден воздух и как она промокла, но не только промокла. Она с ужасом поняла, что сейчас нага, как новорожденный младенец, и не может вернуться в замок в таком виде.Она неистово дрожала, когда Дэвид опустился рядом с ней — он тоже разделся, но держал узел одежды в руках.— Шона, если ты еще раз сбежишь от меня, клянусь, я найду плетку или запру тебя в башне замка.— Но ты сказал…— Идем со мной. Быстрее, — прервал он.— Куда?— Пока — обратно в воду.— Нет, в воду я не пойду!— Тебе же не терпелось отмыться.— Я уже отмылась.— И бросилась прочь, не дослушав.— Выйти из воды можно только на берег.— Не совсем так, миледи. Ну, идем со мной, и поживее — я тоже замерзаю!Дэвид поставил Шону на ноги.— Лезь в воду! — приказал он, держа ее за руку.— Нет!— Так надо.— Зачем?— Это единственный путь к логову оборотня.Шона запротестовала, когда Дэвид потащил ее обратно в озеро, волны которого мягко накатывались на берег.— Не хочу! Там холодно!— Миледи, об этом надо было думать раньше. Попасть в логово можно только во время прилива.— В логово… Не пойду!— У тебя есть другой выход?— Ну конечно!— Шона, нам нельзя здесь задерживаться! Нас могут увидеть.Шона задохнулась, когда Дэвид подхватил ее на руки и понес в воду, невзирая на протесты. Внезапно он отпустил ее, и она поплыла за ним, лихорадочно двигая руками и ногами, чтобы прогнать леденящий холод. Они направлялись к отвесной стене утеса.— Набери побольше воздуха! — приказал Дэвид. — Придется плыть по туннелю под водой. Справишься?«Об этом следовало спросить пораньше», — подумала Шона.— Само собой! — фыркнула она, делая вдох. Они нырнули под воду одновременно и проплыли под толщей камня расстояние, которое показалось Шоне невероятно длинным. Вынырнув, они очутились в пещере внутри скалы. Выбравшись на каменистый берег, Шона поняла: именно здесь Дэвид обосновался, вернувшись на родину; здесь он хранил одежду, сюда возвращался из замка, пройдя по потайным ходам внутри стен.Он вышел из воды, швырнул свою мокрую одежду на землю, достал откуда-то одеяло и набросил его на плечи Шоны. Из дорожного сундука он вынул сложенный килт и привычным движением обернул его вокруг пояса.Завернутая в одеяло, Шона по-прежнему стояла у кромки воды. Не обращая на нее внимания, Дэвид принялся разводить огонь в очаге, которым, по-видимому, пользовался уже не раз. Очаг представлял собой углубление в ровном полу пещеры. Раздув огонь, Дэвид согрел руки и нетерпеливо взглянул на Шону.— Иди сюда, садись и грейся.Она сумела сдвинуться с места, подошла к огню и села, плотнее завернувшись в одеяло. Держа ладони над огнем, она застыла, чувствуя, как расплывается по телу приятное тепло.— Это был какой-то кошмар! — произнесла она.— Настоящий кошмар еще только начинается, — резко отозвался Дэвид. — Они приходили за тобой, Шона, и теперь придут в другой раз. Ты должна научиться осторожности.— Я ничего не понимаю… Зачем понадобилось убивать меня в склепе? С такой же легкостью можно было войти ко мне в комнату…— Ты запираешь дверь комнаты на засов. Кроме того, в соседних комнатах спят другие. Многие другие, в том числе и мой брат.— Но почему меня не убили в шахте? Дэвид задумчиво покачал головой.— Вероятно, хотели убедить Эндрю, что ты пыталась убить его. Потом, когда с тобой будет все кончено, новый лорд Даглас едва ли пожалеет о гибели женщины, которая пыталась разделаться с ним.— Я считала, что кто-то желал смерти и самому Ястребу.— И я так думал.— Но мои родные решили выкупить у него поместье!— Возможно, дело гораздо сложнее, чем кажется нам. Тот незнакомец в склепе говорил о своих друзьях. Что это за друзья? А что касается случая в шахте, может быть, они хотели не убить тебя, а только схватить, как Сабрину. Этого человека ты сегодня увидела впервые, однако он уверен, что тебе предстоит вскоре умереть.— Он сказал, что Сабрина жива, — напомнила Шона.— Надо поскорее найти ее. Боюсь, здесь замешан какой-то культ.— Нет! Эдвина и ее подруги — добрые женщины! Не могу поверить, чтобы…— Я ни в чем и не обвиняю Эдвину. Я сказал только, что боюсь существования некоего культа, и не упоминал, что Эдвина входит в число его приверженцев. И кроме того, я уверен: кто-то пытался сделать так, чтобы мой брат во всем обвинил тебя. Вспомни, меня не было с вами в шахте, когда чуть не погиб Ястреб.Шона замолчала. Дэвид открыл сундук и извлек оттуда бутылку крепкого шотландского виски. Устроившись на сундуке, он предложил бутылку Шоне.— Виски? Неразбавленное? — пробормотала она.— Прошу меня простить, миледи, но больше мне нечего вам предложить, — отозвался Дэвид. — Мне принадлежит замок, но — увы! — пока он остается в чужих руках.— Вы, лорд Даглас, скверный и мстительный человек. Вам чужда даже любезность. Неразбавленное виски будет в самый раз. — Она сделала большой глоток, поперхнулась, закашлялась, но вскоре почувствовала себя лучше. Внезапно ее вновь начала бить крупная дрожь. — Господи, что происходит? — потрясенно прошептала она.— Подумай как следует, Шона. Неужели у тебя нет никаких предположений? Ни единого? — настойчиво допытывался Дэвид.— Клянусь тебе, — устало произнесла она, — мне нечего предполагать.Дэвид забрал бутылку и сам сделал большой глоток виски. Отставив бутылку в сторону, он заметил, что Шона по-прежнему дрожит. Издав нетерпеливое ворчание, он потянул ее к себе. Шона напряглась, не сдвигаясь с места, и раздраженно вскрикнула, когда поняла, что ей не хватает сил. Дэвид усадил ее на сундук, между своих ног, размашистыми движениями растер одеялом ее руки и ноги, и тепло разлилось по телу Шоны.— Вот так лучше? — спросил он, склоняясь к уху Шоны и вызывая в ней волну совсем другого тепла.Она кивнула, не доверяя своему голосу. Она отчетливо ощущала прикосновение его тела и согревалась с каждой секундой.— Теперь они узнают, что ты здесь. Что ты жив. Кто бы ни был сегодня ночью в склепе, они узнают о тебе.— Вряд ли, — подумав, возразил Дэвид.— Но незнакомец, которому удалось бежать…— Он — или она — наверняка спутает меня с братом. Мы слишком похожи. Однако это не важно. Свою тайну я буду хранить совсем недолго.— Вот как? — Шона обернулась, пытаясь разглядеть выражение его лица.Дэвид мрачно кивнул.— Лорду замка полагается представлять высшую власть в Ночь лунной девы. Он должен руководить всем празднеством. Пожалуй, во время него я и появлюсь.Шона задумалась о том, почему известие так встревожило ее. Местные жители: и землевладельцы, и крестьяне — обычно по такому случаю облачались в старинные костюмы. Всю ночь продолжались пиры, попойки и шумное веселье. Люди словно теряли рассудок. Иногда это бывало опасно.— Дэвид, мне кажется…— Ты же хотела, чтобы я сообщил о своем возвращении в Крэг-Рок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я