https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рейсин сразу сообщила о том, что произошло, и, к ее удовольствию, сестра не стала ни расспрашивать, ни разочаровывать. Похоже, за последние дни он уже несколько раз разговаривал и отвечал на вопросы врача, который проверял его рефлексы. Сестра не рискнула повторить выражений, вероятно, это был истинный тобизм, не подходящий для дамских уст. Рейсин переполняла радость, с ее лица не сходила широкая улыбка.
…Магазин был переполнен. Дит выбивал чеки и упаковывал со скоростью света. Она заметила, что проход был освобожден от табачных изделий, он успел убрать их. Остановившись у его обычного места за прилавком, девушка занялась упаковкой. К счастью, покупки были не громоздкие и покупатели сами выносили их из магазина. Когда за последним клиентом закрылась дверь, Дит повернулся к ней, смеясь.
– Девушка, вы спасли мне жизнь, – сказал он, опуская руку ей на плечо. – Похоже, вся округа ждала, пока я останусь один, а потом рванула сюда. Как же ты справлялась одна?
Ощутив вес и жар его руки, Рейсин потеряла дар речи. С трудом ей удалось вымучить улыбку.
– Я… я не знаю… – она пожала плечами.
Его рука скользнула к шее, и снова слова застряли у нее в горле. Дит убрал руку, и только тогда она увидела его ошеломленный взгляд, в котором отражались ее чувства. Он спиной прислонился к кассе и, случайно нажав на кнопку, пробил цифру.
– Оп-па!
Парень резко повернулся и задел маленький металлический поднос с антибиотиками. Они оба попытались подхватить его. Но в результате Рейсин схватила Дита за пальцы, а он ее – за предплечье. Оба остолбенели. Затем отскочили друг от друга, как ошпаренные.
Одновременно заговорив, они одновременно замолчали и расхохотались. Дит взглянул на нее виновато.
– Сегодня я как бык в китайской лавке. Я… э… если ты займешься кассой, я подберу все с пола.
Рейсин с облегчением кивнула. Он сделал шаг в сторону, втянув и без того плоский живот, и протиснулся позади нее. Она обрадовалась появившемуся между ними пространству и все же, исправляя ошибку в кассе, не могла сдержать улыбку. Дитон Спунер не был к ней безразличен, хотя и делал такой вид. Сильное физическое притяжение было взаимным. Но ей хотелось подтверждения. Рейсин придумала план. Она решила переставить ящик с машинным маслом, располагавшийся на верхней полке с сувенирными безделушками.
Дождавшись, когда Дит, собрав и положив лекарства на место, ушел в дальний конец магазина, она выкатила тележку для перевозки тяжелых предметов. Затем взяла стремянку, стоявшую в углу между кассой и мясным прилавком, и поставила ее прямо под ящиком с маслом. Взобравшись на верхнюю из трех ступенек, девушка осторожно пододвинула ящик на край полки, самонадеянно подумав, что она и впрямь могла бы справиться с ним сама.
Конечно, Рейсин думала, что эксперимент может оказаться слишком опасным.
Потерев ладони о джинсы, она вздохнула и двинула ящик, быстро подставив под него руки. Затем переместила большую часть веса на них. Ящик оказался гораздо тяжелее, чем она предполагала. Ей пришлось нелегко. Когда Рейсин позвала на помощь, Дит, похоже, услышал в ее голосе неподдельное отчаяние, потому что помчался на зов со всех ног.
– О Боже! – воскликнул он, перепрыгивая через прилавок.
Через мгновение он стоял уже на второй ступеньке короткой стремянки, грудью прижавшись к ее спине и протянув сильные руки, чтобы переместить вес ящика на них.
– Я держу, – сказал Дит прямо ей в ухо, немного оглушив девушку. – Все в порядке, можешь отпустить.
Ей не хотелось отпускать – он стоял так близко, прижавшись к ней и обнимая обеими руками.
– О-она тяжелая, я помогу.
– Хорошо, хорошо. Готова?
Рейсин опустилась на одну ступеньку, ставя ногу меж его бедер. На какое-то мгновение ей почудилось, что он хочет спрыгнуть. Казалось, сейчас ящик раздавит ее этими банками. И поделом. Но в следующий момент Дит снова прижался к ней, его руки крепко поддерживали дно ящика.
– Я думал, завалится, – тихонько проворчал он. – Давай еще раз попробуем. Готова?
На этот раз она просто кивнула.
– Поехали.
Вместе они шагнули вниз на последнюю ступеньку, а затем на пол.
– Осторожно, – предостерег Дит, медленно перемещая руки и опуская ящик.
Им пришлось нагнуться, чтобы поставить его на тележку. Дитон прижался к ней сзади, грудью упираясь в спину Рейсин. Он оказался сверху, протянув руки вдоль ее туловища, – поза получилась удивительно эротичной. Когда все закончилось, они некоторое время еще оставались в согнутом положении – она из чистого удовольствия, он от истинного облегчения. Вдруг, как от удара, парень так резко подался назад, что Рейсин чуть было не стукнулась лицом о ящик. В последнюю секунду она удержалась и выпрямилась, не совсем понимая, что случилось.
– Ты в порядке? – на одном дыхании спросил Дит, приближаясь к ней, но не прикасаясь. Похоже, он не в силах был это сделать. Она откинула с лица волосы и кивнула.
– Спасибо, в порядке.
Он нахмурился, готовый выругаться. Затем повернулся и, покачав головой, ушел. Рейсин было стыдно. Хватит этих детских игр , угрюмо подумала она, совершенно не отдавая себе отчета в том, что эта выходка могла стоить ей жизни. Ящик с банками масла мог раздавить ее, как клопа. Рейсин откатила тележку в кладовую. Что бы еще сделать? Теперь она знала, что не может передвинуть ящик с маслом одна. Просить Дита помочь ей она не осмелилась. По правде говоря, больше всего ей хотелось спрятаться в укромном уголке. Так как этого сделать было нельзя, она занялась делами в противоположной от него части магазина.
Зашел распространитель журналов. Чтобы отвлечься от мыслей о Дитоне и о том, догадался ли он о мотивах ее поступка, Рейсин позволила продавцу уговорить себя – взяла несколько экземпляров, заранее зная, что они не будут проданы.
Если Дит и заподозрил что-нибудь о ее намерениях, то не подал виду. За час до закрытия он подошел с предложением разогреть что-нибудь на ужин, перед тем как они приступят к работе в кладовой. Рейсин подключила газ в квартире, и он принес микроволновую печь обратно в лавку.
– Я мог бы все убрать, если ты хочешь заняться ужином. А потом мы поедим.
Благодарная Диту за непринужденность тона и естественную манеру поведения, она согласилась.
В результате Дит и ужин приготовил, и успел прибраться. Прямо перед самым закрытием в лавку забежала команда девушек за напитками и едой. Рейсин пришлось обслужить семнадцать клиенток, в поте лица пробивая цены, давая сдачу и выбрасывая обертки от продуктов, поедаемых спортсменками прямо в магазине. Вдобавок ей пришлось повторить эту процедуру около тридцати раз, потому как некоторые из покупательниц дважды возвращались сделать покупки. Дит разогрел ужин, съел свою порцию и уже принялся за посуду, когда Рейсин удалось наконец закрыть магазин.
– Выглядит неплохо, – сказала она, садясь за прилавок к ужину из цыпленка, риса и овощей. – Вечно приходится довольствоваться едой, приготовленной на скорую руку.
– Ты не готовишь для себя? – бросил Он через плечо.
Она покачала головой.
– Сейчас в этом нет необходимости.
– В такой еде полно жиров и соли.
– То же самое говорит и мой отец.
– Он прав. Кстати, как Тоби?
– Думаю, лучше.
Рейсин рассказала о своем визите. Дит, уловив ее надежду и энтузиазм, пристально взглянул ей в лицо.
– Он говорил нормальным голосом? Как произносил слова – четко или невнятно и медленно?
– Тоби произнес только мое имя и одно или два слова. Как всегда, сонливо, но все же лучше обычного.
– Это очень хорошо. – Улыбнувшись, он вытер руки о белое полотенце. – Значит, у него нет серьезных неврологических повреждений. Думаю, он скоро поправится.
– Ты говоришь, как специалист. Откуда ты это знаешь?
Казалось, Дит тщательно взвешивал каждое слово.
– В армии я немного учился медицине.
– Значит, ты был врачом?
– Ну, можно и так сказать, – вздохнул он.
Рейсин улыбнулась, довольная, что узнала о Дитоне Спунере еще кое-что. Она была ему благодарна за то, что он не пытался развеять ее надежды относительно Тоби, и собиралась сказать об этом. Дит опередил ее, сменив тему разговора. Пока девушка доедала, он обрисовал идею перестановки в кладовой:
– Я думаю, можно просто расположить наименования в алфавитном порядке. Например, Я – яблочное пюре, Д – детское питание. Хотя для маленького магазина это не совсем то. Лучше распределить продукты на несколько главных категорий, согласно их упаковке. Например, консервы, банки, коробки, мешки.
– Но ты не учел небольшие предметы типа пакетиков с соусами и леденцами.
– Можно объединить их в отдельные категории.
Она приподняла брови, затем кивнула.
– Да, придется потрудиться. Небольшие предметы будем ставить на полки, а крупные – на пол.
– Согласен. И внутри каждой группы надо навести порядок. Я имею в виду, фасоль в одном ряду, кукуруза в другом, а перец в третьем.
– И все следует поставить так, чтобы были видны этикетки, – добавила она. – Чтобы можно было быстро найти необходимое.
– Если ты готова, приступаем, – потирая руки, сказал Дит.
Кивнув, Рейсин выбросила остатки еды с тарелки и положила посуду в раковину. Затем направилась в кладовую.
– Давай начнем с консервов. Их больше всего.
Они стали перемещать коробки к стене, обнаружив через некоторое время, что мешают друг другу.
– Подожди, подожди, – сказала Рейсин, заметив, что Дит взял ящик, который она только что поставила. – Так не годится. Кто-нибудь один должен руководить.
– Я думал, две головы лучше, – усмехнулся он.
– В данном случае нам нужна одна голова и четыре руки. Кому-то надо определять место.
– Это твой магазин.
– Но твоя идея.
– Хорошо, давай ставить консервы на А слева.
Рейсин посмотрела по сторонам. Консервы на букву А находились в центре высокой колонны. Она принялась снимать коробки сверху, но Дит остановил ее:
– Сделаем по-другому. Я осторожно вытащу нужную коробку, а ты придерживай колонну.
– Так ты поломаешь себе руки, – запротестовала она.
Парень только усмехнулся.
– Скорее я поломаю тебе ноги, если ты не будешь внимательна.
– За меня не переживай, – сказала девушка, приготовившись.
Дит прижался плечом к колонне консервов в картонных коробках.
– Ты чудесная девушка, – произнес он, напрягаясь и собирая все свои силы, чтобы вытащить коробку.
Рейсин пришлось присесть, чтобы удержать такую тяжесть, но Дит вовремя подхватил коробку.
– Это я называю бригадной работой, – сказал Дит, унося коробку на уготованное ей место.
– Мы неплохо справляемся вместе, правда? – услышала она свой голос и испугалась прозвучавшей в нем нежности.
Он легко выпрямился и вернулся к коробкам.
– Ты, наверное, вообще легко сходишься с людьми. Б пойдет сразу за А, а В устроим у стены. Что там у нас на В?
Через час они уже переставили половину коробок, имеющихся у них в наличии. Когда дошли до буквы С, понадобилось освободить место. Рейсин отошла вправо, а Дит тем временем, перепутав порядок алфавита, ступил влево. Они столкнулись и оказались друг у друга в объятиях. Обоих словно током пронзило. Сила удара от их столкновения была столь велика, что им чуть не повыбивало зубы, тем не менее они друг от друга не отскочили. Их тела судорожно вздрагивали, затем будто застыли – нос к носу, руки и ноги переплетены. Рейсин хотела что-то сказать, но слова застревали в горле, дыхание пресеклось. Дитон Спунер уставился на нее любопытными серо-зелеными глазами. На мгновение девушке показалось, что сердце перестало биться. Время остановилось. Затем он моргнул. Ее душа ушла в пятки – Рейсин была уверена, что Дит ее поцелует. Вместо этого он осторожно сделал шаг назад, вытягивая руки по швам, затем повернулся к ней спиной, без слов вытащил коробку и передал ей. Все его внимание было обращено на уменьшающуюся колонну. Рейсин проглотила разочарование и приняла коробку. Они заработали в полную силу, энергично и даже азартно – Дит задавал тон, а она, пытаясь не думать о том, что произошло, не снижала темпа. Спустя час они с удовлетворением осмотрели сделанное.
– Неплохо, – произнесла девушка, намеренно не высказываясь до конца.
Парень потер руки о бедра, даже не взглянув на нее.
– Что дальше?
Она быстро осмотрелась.
– Думаю, продукты в ящиках. Можно начать с чего-нибудь полегче.
Рейсин пошла вперед и наступила прямо на кусок картона, оторванный от коробки с консервированным тунцом. Картонка сдвинулась, нога скользнула, откидывая ее назад.
– Рейси!
Голос Дита раздался одновременно с ее криком. Она взмахнула руками. Попытавшись подхватить ее, но не успев, он отскочил в сторону и бросился под нее, чтобы удержать от падения. Рейсин свалилась ему на ноги, ударилась головой о его подбородок, а локтем о ребра. Ей казалось, что она грохнулась на бревно и разбилась вдребезги. В этот момент Дит, не подававший признаков жизни, сделал глубокий вдох и притянул ее к себе, не давая подняться. Она неподвижно лежала, предоставляя ему возможность встать первым, но он, издав стон, вытянулся под ней и расслабился. Рейсин скатилась на пол и, испугавшись, что покалечила его, встала на колени.
– Дит! О, Дит!
Глаза Дитона были закрыты, руки неподвижно лежали вдоль туловища. Она почти проползла по его груди, чтобы добраться до лица.
– О, дорогой, я убила тебя!
Он пошевелил губами и открыл глаза.
– Почти!
– Черт! – Ослабев от облегчения, Рейсин чувствовала только, как его грудь трясется от смеха. – Как ты можешь!
Она приподнялась, чтобы опереться руками о бетонный пол у него за головой.
– Это не смешно!
Дит больше не смеялся. Уставившись на ее губы, он слегка приоткрыл рот. Через мгновение притянул ее к себе и, приподняв голову, сжал за плечи.
Она таяла как воск. Ее обдало жаром, когда Дит прикоснулся к ее губам. Наконец! – подумала она, запуская пальцы в его волосы и устраиваясь на полу. Рейсин умело двигала головой, управляя его ртом. Его руки обнимали ее. Полностью отдаваясь поцелую, она подтянула ногу к бедру. Дит обхватил рукой ее колено и приподнял – ей пришлось лечь на него сверху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я