https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/santek-bajkal-60-133303-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

солнце, вода, дичи в изобилии…— А вот и первый канал, через который нам предстоит перебраться, — произнес Эмрик, останавливаясь.В легендах о Древнем Чиларе говорилось, что огромный город этот окружал большое озеро, из которого брала начало полноводная Гатиана, впадавшая в Жемчужное море, и что часть города располагалась на островах. Чилар изобиловал каналами и мостами, и одним из главных средств передвижения по нему были лодки. Открывавшаяся глазам путников прямая протока, шириной локтей в тридцать, была обрамлена заросшим лишайником каменным парапетом. Вода стояла почти вровень с его верхом.— Хоть в чем-то легенды не соврали.Гиль присел на парапет, опустил в воду руки и, набрав полные пригоршни, омыл лицо. В следующее мгновение Эмрик, заметивший в глубине темных вод какое-то движение, рывком отбросил мальчишку от канала.Вода вспучилась, из неё показалась бородавчатая, бугорчатая голова. Щелкнули похожие на капкан челюсти, и две мощные лапы вцепились в край парапета, сдирая загнутыми когтями тонкую пленку лишайника. Мгал попятился, инстинктивно прикрывая телом мальчишку, цвет лица которого из черного стал пепельным. Эмрик ударил древком копья между неподвижными, словно отлитыми из зеленого стекла, глазами чудовища.Взмахнув лапой, оно переломило копье и беззвучно ушло в глубину. — Однако! — пробормотал Мгал, передергивая плечами. — Тропинка вывела нас к месту, не слишком пригодному для переправы.Эмрик с сожалением посмотрел на поломанное копье, а Гиль подумал, что поторопился причислить эти места к безопасным.— Кто это был?— Судя по когтям и зубам — хищник. Не знаю, как его называют, но он достаточно красноречиво предупредил нас, что вплавь тут лучше не переправляться. Тропа сворачивает налево, и, может быть, нам удастся перейти на другой берег по тем вон развалинам.Руины, на которые указывал Мгал, поднимались, казалось, прямо из канала, и друзья, настороженно поглядывая по сторонам, направились к ним. Эмрик, задумчиво пощипывая обломанный конец древка, кидал мелкие щепочки в воду. Когда он бросил в канал третий или четвертый кусочек дерева, темная вода забурлила и щепка исчезла в зубастой рыбьей пасти, на миг показавшейся на поверхности. Гиль тихо ахнул.С каждым шагом руины становились видны все отчетливее, и друзья начали понимать, каким сложным и громадным было сооружение, высившееся некогда над каналом. Вздыбленные, торчавшие под разным наклоном каменные плиты, переплетения обросших шубой мха хитрых металлических конструкций, изогнутые исполинские балки, обломки прямоугольных колонн — все это громоздилось в чудовищном беспорядке, но благодаря лишайникам, лианам, пробивавшимся тут и там кустикам и ярким крупным цветам было не лишено известного очарования. Однако Мгала заинтересовали не столько сами руины, по которым действительно можно было перебраться через канал, а то, что за руинами этими расстилалось огромное озеро, над поверхностью которого торчали буро-зеленые, сильно разрушенные остовы древних зданий.Развалины домов тянулись также по берегам озера, и северянин понял, что они вышли к самому сердцу Чиларских топей.— Похоже, это ближайшая переправа через канал, — сказал Эмрик, вглядываясь в выраставшие на глазах развалины. — Не зря же скарусы поджидают нас в руинах.— Никого не вижу! — с досадой отозвался Мгал и тотчас заметил мелькнувшую в нагромождении плит серо-голубую фигурку. — О, они и правда тут!— Что будем делать? — спросил Гиль, поправляя торчавшую из-за пояса изогнутую рукоять Жезла Силы.— Предоставим действовать им. Если они просто сопровождают нас через свои владения, но не собираются нападать, то нет смысла показывать, что мы их заметили, — проговорил Эмрик. — Они хозяева этой земли, им и решать, быть ли между нами миру или войне.Мгал поморщился, но промолчал. Редко где к чужакам относятся терпимо, а опасаться кроме всевозможных клыкастых тварей ещё и людей в этих всеми богами забытых землях было как-то особенно противно, однако теперь, когда у них был Жезл Силы, северянина не слишком заботило, как к ним отнесутся скарусы.— Перейдя канал, мы попробуем обойти озеро справа, развалин тут достаточно, и нам, возможно, не придется приближаться к воде, — сказал Мгал, вступая на поросшие мхом плиты и чувствуя, что едва ли их надеждам миновать мертвый город без столкновения с его обитателями суждено сбыться.Карабкаясь по наклонным плитам, перелезая через громадные балки, скользя и оступаясь, проваливаясь в заросшие мхом щели и тревожно озираясь по сторонам, друзья пробирались по перегородившим канал развалинам и уже готовы были поздравить себя с тем, что это место пройдено ими благополучно, когда Мгал остановился, прислушиваясь, и поднял руку:— Кто-то бежит за нами.Словно в подтверждение его слов, слева, от озера, послышался приглушенный крик и грозное то ли рычание, то ли шипение, а затем из-под двух смыкавшихся вершинами, наподобие палаточного свода, плит один за другим выскочили семь или восемь маленьких человечков. Они были шагах в шестидесяти от Гиля, и как следует разглядеть их ему не удалось — человечки тотчас исчезли в нагромождении рухнувших балок и колонн. Причина их панического бегства стала ясна, когда через несколько мгновений следом за ними из каменной палатки вынеслось длинное приземистое существо, при виде которого Гиль ощутил холодок в животе и невольно потянулся за Жезлом Силы.Тварь эта, безусловно, была из глетов, снискавших Чилар-ским топям столь скверную славу. Локтей двадцать в длину, она отдаленно напоминала муравьеда-переростка. Спина и хвост, равный примерно трети её тела, состояли из бронированных сегментов, увенчанных по краям похожими на клыки шипами, а длинную морду и короткие сильные лапы с прямыми когтями покрывала толстая складчатая кожа. Диковинное существо было настолько увлечено погоней за маленькими человечками, что, так же как и они, не обратило внимания на трех замерших при их появлении путников.Лишь спустя несколько мгновений после того, как оно исчезло, друзья перевели дух и уставились друг на друга округлившимися от изумления глазами.— Дорога по краю озера — самая короткая и удобная, но, похоже, не самая безопасная, — нарушил молчание Эмрик. — Надо уходить от развалин. Через любые топи можно отыскать тропинки, встретиться же с такой гадиной гораздо хуже, чем провалиться в трясину.— У нас есть Жезл Силы, — сказал Гиль и тут же понял, что довод этот не слишком убедителен. Подобная тварь может таиться за ближайшей стеной, парапетом, грудой балок, в такой вот, похожей на пещеру, щели и, выскочив внезапно, успеет разорвать их прежде, чем они пустят в ход оружие.— Эмрик прав, нам надо держаться окраин Древнего Чилара. На моховых полянах нас, по крайней мере, не застигнут врасплох. Пошли. — Мгал двинулся вперед, забирая возможно правее и дальше от озера.Держа оружие наготове и чутко прислушиваясь, путники быстро продвигались к моховой равнине. Им оставалось миновать последнюю невысокую стену, когда ушей их достиг знакомый уже, похожий на громкое шипение рык.— Глядите, скарусы тоже пытаются спастись во мхах! — воскликнул Эмрик, первым достигший поросшей лишайником стены.Гиль, а затем и Мгал замерли рядом, не в силах оторвать глаз от открывшегося им зрелища. Развалины здесь не переходили в моховую равнину плавно, а были отделены от неё черной топью, достигавшей в ширину по меньшей мере три сотни шагов. Из жидкой, покрытой тонким слоем воды грязи тут и там поднимались низкие каменные островки, образовывавшие некогда единое целое с перегородившими канал руинами. По этим-то островкам и пыталась перебраться на моховые поля группа маленьких человечков, за которыми неотступно следовало бронированное чудище. В первый момент Гиль не понял, как удалось людям добраться до середины черной топи: расстояния между островками были слишком велики, чтобы они могли перепрыгивать с одного на другой, но, наблюдая за глегом, который, погрузившись по брюхо в маслянистую тину, довольно быстро продолжал двигаться вперед, понял, что под грязью сохранились останки руин. Чудище упорно приближалось к людям с серо-голубой кожей, столпившимся на небольшом островке. Трое, по грудь погрузившись в грязь, нащупывали спасительную тропу, о существовании которой, судя по всему, им было достоверно известно, однако отыскать её не могли. Внезапно один из них, оступившись, с головой ушел в черную жижу; товарищи тут же вытащили его и продолжали искать брод. Остальные, сгрудившись на ближайшей к каналу части островка, приготовились достойно встретить глега.Видя, что люди больше не убегают, он замедлил движение — теперь-то добыча от него не уйдет. Глядя на серо-голубых человечков, Гиль ясно сознавал, что они не смогут долго противостоять надвигающейся на них броненосной туше. Ростом они были примерно с него, то есть едва достигали плеча взрослого мужчины. Копья и луки их казались детскими игрушками, а ведь даже оружие Эмрика и Мгала едва ли могло серьезно ранить, не говоря уже о том, чтобы убить глега.Скарусы тем не менее готовились дорого продать свои жизни. Дождавшись, когда глег приблизился на шестьдесят—семьдесят шагов, они выпустили в него тучу коротких легких стрел и ощетинились копьями. Как и следовало ожидать, в шкуре глега застряли всего две-три стрелы, и когда он, все так же неторопливо хлюпая по мелкой грязи, приблизился к островку ещё на двадцать шагов, Гиль вытащил из-за пояса Жезл Силы, перевел рычажок поражения на дальнюю дистанцию и начал целиться в чудовище.Посмотрев на него, Эмрик ничего не сказал, а Мгал одобрительно усмехнулся, и мальчишка, рассудив, что действия его не вызовут неодобрения, нажал на спусковой крючок.Тонкий, похожий на раскаленную иглу, луч скользнул по черной топи и отсек чудищу хвост, однако оно, несмотря на это, продолжало ползти вперед. Затем, описав дымную дугу, луч пронесся ещё раз по топи и разрубил глега пополам. Обе его части взметнулись вверх и рухнули в топь, подняв фонтан брызг.Гиль, едва сдерживая подступившую к горлу тошноту, отбросил Жезл Силы в сторону и закрыл лицо руками, а Мгал, повернувшись к нему, сказал:— Полагаю, скарусы скоро поймут, что обязаны тебе жизнью. Готовься принять их благодарность.
— Принцессы, мы вышли к топям. На этот раз к настоящим Чиларским топям, — сообщил Хафр, разглядывая из-под руки раскинувшиеся, на сколько хватало глаз, моховые поля.— Устроим здесь привал до завтрашнего утра. Половина дороги пройдена. Разошли разведчиков, пусть осмотрят местность и попытаются отыскать какой-нибудь ручеек, — приказала Чаг и обернулась к сестре: — Отойдем в сторонку, мне надо с тобой поговорить.Бросив котомку, Батигар последовала за Чаг, направившейся к моховому полю.— Мы прошли половину пути, потеряв при этом три четверти отряда…— Десятка два гвардейцев попросту дезертировали, когда мы вступили в джунгли, — вставила Батигар.— Да, — согласилась Чаг. — И те, кто остался, едва ли решатся пробираться назад поодиночке — себе дороже. Однако подумай, есть ли у нас шанс добраться до Чилара? А если даже мы до него дойдем, то сумеем ли отыскать похитителя кристалла?— Не понимаю, чем вызваны твои сомнения? За первую половину пути мы набрались опыта, а сколько людей дойдет до Чилара — не так уж важно. Мы обратимся к Владыке города, и он, я уверена, даст нам воинов. Для этого, разумеется, надо прежде всего отыскать в «Чиларе исфатейских купцов, приодеться и раздобыть подарки для Владыки и его семейства, — сказала Батигар, с отвращением пытаясь расчесать гребнем спутанные и свалявшиеся под войлочным подшлемником, заменявшим ей шапочку, волосы.— Меня заботит несколько вещей. — Чаг наморщила лоб, пытаясь подыскать нужные слова, — Во-первых, северянин может погибнуть в джунглях и топях. Ведь у него всего двое спутников. Во-вторых, если он все же сумеет дойти до Чилара, значит, это поистине необыкновенный человек, и он, конечно, сделает все, чтобы его не нашли. Затеряться в большом городе — дело нехитрое. В-третьих, поставив на ноги всех подданных Владыки Чилара, мы вынуждены будем рассказать, зачем нам понадобился Мгал, и тогда уж, поверь мне, если его и найдут, кристалла нам все равно не видать. Тайные же поиски займут так много времени, что северянин успеет исчезнуть из города прежде, чем мы его обнаружим. Кроме того…— Все ясно, — перебила сестру Батигар. — Никогда ещё ты не произносила столь длинной речи, и, надо признать, все сказанное тобой совершенно справедливо. Все, за исключением главного. — Девушка обернулась и, удостоверившись, что их никто не подслушивает, продолжала, понизив голос: — А главное заключается в том, что северянина мы, возможно, и не найдем, но я, во всяком случае, спасусь от замужества. Донгам останется с носом, а Берголу не в чем будет меня упрекнуть. Этот поход для меня не столько погоня за кристаллом, сколько бегство из Исфатеи.— Зачем тебе было бежать в джунгли и топи? Ты могла бы поехать к матери и отсидеться там, пока отец и Донгам до чего-то не договорятся.— Я думала об этом, но у матери меня стали бы искать прежде всего, да и не хотелось оставлять тебя одну, — сказала Батигар, лукаво поглядывая на сестру.— Принцессы! Принцессы, там, у ручья, лагерь чужих! Они заметили нас и вот-вот будут здесь! — донесся до девушек крик проводника.— К оружию! — рявкнула Чаг, устремляясь на поляну, где расположились на отдых гвардейцы.Они едва успели изготовиться к бою, когда на краю поляны появились незнакомцы, в руках которых кроме копий и мечей Чаг с некоторым трепетом заметила тяжелые боевые арбалеты. Настроены чужаки были воинственно, к тому же их было в полтора-два раза больше гвардейцев, и Чаг уже намеревалась дать сигнал к атаке, не дожидаясь, когда в её воинов полетят стрелы, но тут Батигар, тоже обнажившая меч, звонко крикнула:— Кто вы такие? Что делаете здесь и почему собираетесь напасть на нас?Чужаки остановились, и из рядов их выступил худой высокий мужчина с темными волосами и узким, острым как нож лицом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я