https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Damixa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Белое лицо отличало ее от остальных жен ранчеро — индианок. Выражение веселости и лукавства привлекало к себе. Хотя ее нельзя было назвать красавицей. Одета она была как и остальные женщины ее класса и при этом выглядела очень опрятно и кокетливо.
Итак, женщина подошла к спящему, обернулась и приложила палец к губам, сделав знак идущим за ней мужчине и женщине не шуметь.
Женщине было лет пятьдесят, мужчине — около шестидесяти. Лица их, ничем не примечательные, не были грубыми, а казались волевыми и энергичными.
Все трое стояли, не двигаясь, возле спящего, боясь его разбудить. Но вдруг луч солнца скользнул по лицу незнакомца. Он сразу проснулся и по-французски воскликнул:
— О боже! Я, кажется, задремал.
— Ах, господин Оливье, — ответил вакеро тоже по-французски, — что же тут дурного?
— Вы здесь, мои добрые друзья, — произнес Оливье с улыбкой. — Приятное пробуждение! Здравствуйте, Луиза, дитя мое, здравствуйте, мать Тереза, и ты, мой старый Луис. У вас такие счастливые лица, что приятно смотреть.
— Мне жаль, что мы разбудили вас, господин Оливье! — сказала Луиза.
— Тем более что вы, наверняка, устали! — добавил Луис.
— Я уже забыл об усталости, — ответил Оливье. — Вы не ожидали увидеть меня здесь?
— Лопес предупредил нас о вашем приезде, — сказала Луиза.
— Этот черт Лопес обязательно проболтается, — весело заметил Оливье.
— Вы позавтракаете с нами, не правда ли? — спросила молодая женщина.
— Об этом не спрашивают, девочка, — произнес вакеро, отец Луизы. — Хотел бы я посмотреть, как господин Оливье откажется завтракать.
— Хватит тебе ворчать, — смеясь, произнес Оливье, — разумеется, я позавтракаю.
— Это прекрасно! — воскликнула молодая женщина и вместе с Терезой, которая приходилась ей матерью, принялась готовить завтрак.
— Только ничего мексиканского, — предупредил Оливье, — терпеть не могу их национальные блюда!
— Не беспокойтесь, — ответил Луис, — завтрак будет французский.
— Это удваивает мой аппетит! Пока женщины хлопотали с завтраком, мужчины беседовали, отойдя к окну.
— Ну как, вы довольны? — спросил Оливье Луиса.
— Доволен, — ответил Луис. — Дон Андрес де ля Крус человек добрый, кроме того, как вам известно, я с ним почти не общаюсь.
— Да, вы, в основном, имеете дело с Лео Карралем.
— Это достойный человек и прекрасный мажордом. Мы отлично ладим друг с другом.
— Тем лучше! Я был бы огорчен, будь то иначе. Ведь это я рекомендовал вас на это место, и если бы что-нибудь…
— Я немедленно сообщил бы вам, господин Оливье. Но в этом смысле все вдет хорошо.
Оливье внимательно посмотрел на него.
— А в каком смысле плохо?
— Я не сказал, что плохо, — пробормотал вакеро в замешательстве.
Оливье покачал головой.
— Вспомните, Луис, — строго сказал он, — на каких условиях я простил вас.
— О, я очень хорошо помню.
— Вы еще не сказали?..
— Нет.
— Значит, Доминик все еще считает себя…
— Да, — ответил вакеро, опустив голову. — но он не любит меня.
— Почему вы так думаете?
— Я в этом уверен. С тех пор как вы увели его в прерии, он изменился до неузнаваемости. Эти десять лет сделали его совершенно равнодушным.
— Может быть, вам так кажется? — прошептал Оливье.
— О! Не говорите так! — с волнением вскричал вакеро, — нужда — страшный советник. Если бы вы знали, как я раскаиваюсь в содеянном.
— Знаю, потому и простил вас.
— Да, я трепещу при мысли, что замешан в эту ужасную историю!
— Действительно ужасную, — с жаром произнес Оливье. — И вы будете свидетелем ее развязки, Луис!
Вакеро вздохнул. Это не ускользнуло от Оливье, и он спросил:
— А где Доминик, спит еще?
— О нет! Уж кто-кто, а вы хорошо знаете, что он всегда поднимается первым.
— Почему же я его не видел?
— Он ушел, — робко произнес вакеро. — Теперь его не удержишь, ему двадцать два года!
— Двадцать два года, — словно эхо повторил Оливье и, тряхнув головой, уже совсем другим тоном произнес:
— Давайте завтракать!
Завтрак начался в печальном молчании, но, благодаря Оливье, к собравшимся вскоре вернулась прежняя веселость.
Вдруг стремительно вошел Лопес.
— Сеньор Луис, — сказал он, — там ваш сын. Не знаю, чем навьючена лошадь, но сам он идет пешком.
Все поднялись из-за стола и вышли посмотреть. На расстоянии ружейного выстрела от дома действительно шел человек, ведя на поводу тяжело навьюченную лошадь.
— Странно, — прошептал Оливье, внимательно всматриваясь в идущего. — Он ли это? Сейчас посмотрим!
И сделав Лопесу знак следовать за ним, Оливье бросился по ступеням, оставив изумленного Луиса и женщин. Вскоре они увидели, что Оливье вместе с Лопесом бежит навстречу путнику. Тот же, заметив бегущих, остановился в ожидании.
ГЛАВА VIII. Раненый
Все вокруг было объято глубоким сном, даже ветер утих. Лишь едва слышное стрекотание кузнечиков нарушает молчание ночи. В небе без единого облачка мерцали звезды. Луна лила свой призрачный свет на холмы и деревья, придавая им причудливые очертания. В прозрачном воздухе легко было заметить полет жуков, в высокой траве скользили светлячки, оставляя за собой фосфорический след.
Это была одна из тех теплых, ясных ночей, неведомых северянам, которые навевают тихую грусть и мечты,
Вдруг в тишину ночи ворвался топот копыт, и на дороге появился всадник. Он ехал в сторону Пуэбло. Отдавшись на волю коня, всадник дремал, как вдруг конь попятился назад, отскочил в сторону и навострил уши.
Всадник встрепенулся и едва удержался в седле, натянув поводья.
— Эй! — крикнул он, хватаясь за саблю и с беспокойством озираясь по сторонам. — Что случилось? Ну, Марено, мой добрый конь, успокойся, никто нас не тронет. — Всадник ласково потрепал коня по шее, но тот по-прежнему выказывал признаки беспокойства.
— Ей богу, мой добрый Морено, ничего не могу понять. Ведь ты никогда не пугаешься без причины.
Всадник внимательно осмотрелся, затем поглядел на землю и произнес:
— А ты прав, здесь убитый лежит. Какой-нибудь владелец гасиенды. Его убили, чтобы легче было ограбить, и бросили на дороге. Ну-ка, давай посмотрим!
Всадник спешился и на всякий случай зарядил ружье — вдруг человек жив и потребует кошелек, что вполне вероятно в этих краях, — подошел поближе и сразу же понял, что опасаться нечего. Бедняга был не то мертв, не то без сознания.
— Бедный малый, — произнес всадник. — Попробую помочь, если он жив. Но, пожалуй, это напрасный труд.
Итак, Доминик, а это был именно он, разрядил ружье и положил у дороги, чтобы в любой момент иметь под рукой, привязал к дереву коня и снял сарапе, чтобы не мешало.
Все это он делал не торопясь, со знанием дела, чтобы не упустить какой-нибудь мелочи. Сняв с коня сумки, прикрепленные за седлом, Доминик перекинул их на спину, опустился на колени возле лежащего на земле и приложил ухо к его простреленной груди.
Доминик был крепким малым, высоким и мускулистым, отлично сложенным. В нем гармонично сочетались ловкость, сила и грация. Особенно развиты были ловкость и сила, присущие жителям страны, где постоянно приходится вести борьбу за существование. Он выглядел немного старше своих двадцати двух лет и был очень хорош собой. Открытое мужественное лицо, черные глаза, высокий чистый лоб, вьющиеся каштановые волосы, полный чувственный рот, лихо закрученные усы, резко очерченный прямой подбородок, но главное, что привлекало в его лице — это доброта и аристократичность. Несмотря на принадлежность к низкому классу вакеро, руки и ноги у него были небольшие, особенно поражали руки, необыкновенно изящные.
Таков был с виду молодой человек, которому в нашем повествовании отведена не последняя роль.
Тщетно пытался Доминик уловить биение сердца несчастного. И все же он вынул из сумки футляр и маленький ящик с медикаментами. Осмотрел и тщательно промыл рану, смазал лекарством, а когда кровь перестала сочиться, приложил травы и перевязал.
Бедняга не шелохнулся, не обнаруживая никаких признаков жизни.
Однако конечности его были слегка влажными, и это давало надежду.
Перевязав рану, молодой человек приподнял раненого и прислонил к дереву, затем принялся растирать ему грудь, виски и руки ромом с водой, то и дело с беспокойством поглядывая на его бледное, искаженное страданием лицо.
Все усилия Доминика, казалось, были напрасны. Но он их удвоил и не хотел сдаваться.
Картина была поистине впечатляющая. На пустынной дороге в лунную ночь возле креста, символа искупления, двое. Один, почти бездыханный, лежит на земле, второй, движимый святым чувством братской любви, пытается вернуть его к жизни.
Вдруг Доминика осенило, он стукнул себя по лбу, прошептав: — Ну и дурак же я! — порылся в сумках, казавшихся неистощимыми, столько всего в них было, и вытащил плотно закупоренную бутылку.
Разжав лезвием ножа зубы раненого, Доминик влил ему в рот немного жидкости, с беспокойством следя за его лицом.
Через две-три минуты по телу раненого пробежала судорога, веки зашевелились.
— А! — радостно воскликнул Доминик. — На этот раз, кажется, все в порядке.
Положив бутылку рядом с собой, он еще усерднее принялся растирать раненого.
Слабый вздох вылетел из уст незнакомца. Он тихонько пошевелился. Жизнь медленно возвращалась к нему. Появилось дыхание, с лица исчезла гримаса, щеки порозовели, губы зашевелились, словно он хотел что-то сказать. Только глаза оставались закрыты.
— О! — радостно воскликнул Доминик. — Еще не все потеряно. Он будет жить! Я не зря трудился! Но кто же это, черт возьми, проткнул его шпагой? В Мексике дуэлей не бывает. Клянусь вам, я знаю, кто это мог сделать, но боюсь назвать имя, чтобы не оскорбить. Ладно, подожду, пока бедняга заговорит, и тогда все выясню.
Раненый уже дважды открывал глаза, но тотчас же их закрывал.
Доминик налил в стакан воды, добавил несколько капель жидкости из бутылки и поднес стакан к губам раненого, тот открыл глаза и выпил, потом вздохнул с облегчением.
— Как вы себя чувствуете? — спросил молодой человек. Раненый вздрогнул, махнул рукой, словно отгоняя страшное видение, и прошептал:
— Убейте меня!
— Бог с вами! — весело воскликнул Доминик. — Зачем я стану вас убивать, если с таким трудом вернул к жизни?!
Раненый устремил блуждающий взгляд на молодого человека и с невыразимым ужасом крикнул:
— Маска, маска! Прочь! Прочь!
— Он бредит, — прошептал молодой человек. — У него горячка! Что же делать?
— Палач! — слабым голосом произнес раненый. — Убей меня!
— Надо его успокоить, иначе он погиб.
— Разве я не знаю, что погиб? — произнес раненый, услышав последние слова Доминика. — Убей же меня! Избавь от страданий!
— Вы слышите меня, сеньор? — спросил молодой человек. — Вот и хорошо! Тогда слушайте и не перебивайте! Я не палач, я путник, посланный вам судьбой на этой дороге. Вы поняли меня, не правда ли? Забудьте, хотя бы на время, все, что с вами случилось. Я желаю лишь одного — быть вам полезным. Без меня вы бы умерли. Не осложняйте же мое и без того трудное положение. Ваше спасение в ваших руках.
Незнакомец попробовал приподняться, но силы изменили ему, и он со вздохом опустился на землю, прошептав:
— Не могу!
— Конечно, не можете! Удар шпагой был смертельным. Вы чудом остались живы. Так что не мешайте мне о вас заботиться.
— Кто же вы? — с волнением спросил незнакомец.
— Кто я? Бедный вакеро, я нашел вас умирающим на дороге и счастлив, что сумел вам помочь.
— Вы клянетесь, что ваши намерения благородны?
— Клянусь честью.
— Благодарю, -прошептал незнакомец и, помолчав, с жаром добавил:
— О, я хочу жить!
— Это вполне естественное желание.
— Я не могу умереть, пока не буду отомщен.
— И это справедливо.
— Вы спасете меня, обещаете?
— По крайней мере, сделаю все, что в моих силах. !
— О! Я богат и не постою за вознаграждением.
— При чем тут вознаграждение! — воскликнул Доминик. — Милосердие не продается. Мне не нужно вашего золота. Оставьте его себе!
— Однако…
— Ни слова больше об этом, прошу вас, сеньор, иначе я сочту себя оскорбленным. Спасти вас — мои долг.
— Поступайте, как вам будет угодно.
— Скоро рассвет. Нам нельзя здесь задерживаться.
— Но я настолько слаб, что не смогу ступить шагу.
— Об этом не беспокойтесь. Я положу вас на своего коня, и он привезет вас домой.
— Вы знаете, где мой дом? — вскричал раненый с плохо скрытым ужасом, порываясь встать. — И меня тоже?
— Я не знаю ни вас, ни места, где вы живете. Ведь я никогда вас не видел.
— Конечно, конечно, — прошептал незнакомец, — я просто сошел с ума! У этого человека самые добрые намерения.
И он обратился к Доминику тихим, прерывающимся от волнения голосом:
— Я — путешественник, ехал в Мексику из Веракруса, был неожиданно схвачен, ограблен и брошен здесь, на дороге. Нет у меня больше жилища. Вот и вся моя история. Так что везите меня, куда хотите.
— Не стану ни о чем спрашивать, поскольку не смею вмешиваться в ваши дела. В вашем положении волноваться вредно.
И действительно, разговор утомил незнакомца. Слишком сильно было перенесенное потрясение, слишком опасна рана. В глазах у него потемнело, холодный пот выступил на висках, мысли путались, и он едва слышно произнес:
— Я умираю!
Доминик влил ему в рот несколько капель чудодейственной жидкости, и незнакомец почувствовал облегчение.
Он хотел поблагодарить своего спасителя, но Доминик, заметив, что несчастный силится что-то сказать, произнес:
— Не надо ничего говорить, помолчите. Он укутал раненого в свой плащ и сказал:
— Постарайтесь уснуть, а я пока подумаю, как увезти вас отсюда.
Целебная жидкость была снотворной, и незнакомец вскоре закрыл глаза и погрузился в сон.
Доминик с минуту смотрел на него, потом, очень довольный, произнес:
— Вот таким он мне нравится. А то ведь совсем умирал. Нет, не все еще кончено. Только надо уехать отсюда как можно скорее, пока дорога безлюдна.
Он отвязал лошадь и подвел к раненому. Соорудив на ее спине подобие ложа из нескольких одеял и сарапе, которое он сбросил с себя, Доминик легко, словно ребенка, поднял этого высокого крепкого мужчину, очень осторожно положил на спину лошади и, поддерживая раненого, чтобы он не свалился на землю, повел лошадь на поводу в сторону уже известного нам ранчо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я