https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/na_pedestale/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Доктор Копленд снял очки и закрепил проволочку, заменявшую сломанный ви
нтик. Потом протер стекла подолом ночной сорочки. Руки его дрожали от воз
буждения.
Ц Мистер Сингер Ц еврей.
Ц Вы ошибаетесь.
Ц Я в этом уверен. И фамилия Ц Сингер… Я сразу определил его национально
сть, с первого взгляда. По глазам. Да он и сам мне это сказал.
Ц Как он мог вам это сказать? Ц упорствовал Джейк. Ц Уж кто-кто, а он Ц ч
истейший англосакс. Ирландец пополам с англосаксом.
Ц Но…
Ц Ручаюсь. На сто процентов.
Ц Ну что ж, Ц сказал доктор Копленд. Ц Не будем спорить.
Снаружи похолодало, и в комнате стало знобко. Приближался рассвет. Ранни
м утром небо было шелковисто-синее, а луна из серебряной стала белой. Повс
юду было тихо. Из темноты доносилось только звонкое пение одинокой весен
ней птицы. Но хотя из окна дул ветерок, воздух в комнате был по-прежнему ки
словатый и спертый. Оба чувствовали одновременно и какую-то напряженнос
ть, и крайнее изнеможение. Доктор Копленд приподнялся с подушки и наклон
ился вперед. Глаза у него были воспалены, руки судорожно сжимали край оде
яла. Ночная сорочка сбилась набок, обнажив костлявое плечо. Джейк уперся
каблуками в перекладину стула; его громадные лапищи были выжидательно, п
о-детски сложены на коленях. Под глазами легли синяки, волосы были растре
паны. Оба молча смотрели друг на друга и словно чего-то ждали. Молчание дл
илось, и напряжение от этого стало более ощутимым.
Наконец доктор Копленд, откашлявшись, произнес:
Ц Надо думать, что вы пришли ко мне с какой-то целью. Не сомневаюсь, что мы
с вами не зря проспорили всю ночь. Мы обговорили все, за исключением самог
о главного: каков же выход? Что делать?
Они продолжали выжидать, наблюдая друг за другом. Лица обоих выражали на
дежду. Доктор Копленд выпрямился и сел, опираясь на подушки. Джейк подпер
кулаком подбородок и наклонился вперед. Но они все молчали. А потом нереш
ительно заговорили разом.
Ц Извините, Ц сказал Джейк. Ц Продолжайте.
Ц Нет, говорите вы. Вы же начали первый.
Ц Валяйте.
Ц Фу! Ц поморщился доктор Копленд. Ц Договаривайте же!
Джейк уставился на него туманным, отсутствующим взглядом.
Ц Значит, вот оно как. Во всяком случае, я так думаю. Единственное решение
Ц это чтобы народ наконец прозрел. Если он увидит правду, его уже нельзя б
удет угнетать. Пусть хотя бы половина прозреет Ц бой выигран.
Ц Да, если они поймут, как устроено это общество. Но как вы собираетесь им
это открыть?
Ц Послушайте, Ц сказал Джейк. Ц Как насчет писем цепочкой? Один челове
к посылает письма в десять адресов, а потом каждый из этих десяти посылае
т их новому десятку, Ц понимаете? Ц Он запнулся. Ц Я-то писем не пишу, но
задача та же. Хожу и рассказываю. И если в каком-нибудь городе я могу откры
ть правду хотя бы десяти слепцам, мне кажется, что я чего-то достиг. Ясно?
Доктор Копленд посмотрел на Джейка с изумлением. Он сердито фыркнул.
Ц Это детский разговор! Нельзя же только ходить и разглагольствовать! П
исьма цепочкой, тоже выдумали! Зрячие и слепцы!
Губы Джейка задрожали и брови насупились от гнева.
Ц Ладно. А что вы можете предложить?
Ц Должен признаться, что когда-то я относился к этому делу вроде вас. Но с
коро выяснил, как неправильно становиться в такую позицию. Полвека я дум
ал, что самое мудрое Ц это терпение.
Ц Я не предлагаю терпеть.
Ц Когда творились зверства, я соблюдал осторожность. Видя несправедлив
ость, я молчал. Жертвовал достигнутым во благо призрачной общей цели. Вер
ил в слово, а не в кулак. Учил людей, что бороться против угнетения можно то
лько терпением и верой в человеческую душу. Теперь я знаю, как был не прав.
Я предавал и себя, и свой народ. Все это чушь. Теперь время действовать, и де
йствовать быстро. Бороться коварством против коварства и силой против с
илы.
Ц Но как? Ц спросил Джейк. Ц Как?
Ц А просто Ц выйти на улицу и действовать. Собирать народ, звать его на д
емонстрацию.
Ц Ха! Этой фразой вы себя выдали: «…звать на демонстрацию»! А что толку в д
емонстрациях, если люди не видят, против чего идут? Это вы все хотите делат
ь через жо-бемоль…
Ц Я не выношу таких грубых выражений, Ц брезгливо поморщился доктор Ко
пленд.
Ц Ради бога! Плевать я хотел, выносите вы их или нет.
Доктор Копленд поднял руку.
Ц Давайте не горячиться, Ц сказал он. Ц Попробуем найти общую точку зр
ения.
Ц Идет. Я с вами ругаться не хочу.
Они замолчали. Доктор Копленд переводил взгляд с одной точки потолка на
другую. Он несколько раз облизнул губы, пытаясь заговорить, но всякий раз
невысказанные слова замирали у него на языке. Наконец он произнес:
Ц Мой совет вам такой: не вздумайте действовать в одиночку.
Ц Но…
Ц Никаких «но», Ц нравоучительно перебил его доктор. Ц Самое убийстве
нное, что может сделать человек, Ц это действовать в одиночку.
Ц Я понимаю, к чему вы клоните.
Доктор Копленд поправил сорочку и стянул ее потуже у ворота.
Ц Вы сочувствуете борьбе моего народа за его человеческие права?
Волнение доктора и его мягкий, едва слышный вопрос до слез растрогали Дж
ейка. Внезапный несообразно горячий прилив любви заставил его схватить
черную костлявую руку, лежавшую на одеяле, и крепко ее сжать.
Ц Еще как! Ц воскликнул он.
Ц И понимаете крайнюю бедственность нашего положения?
Ц Да.
Ц Видимое отсутствие всякой справедливости? Жестокое неравенство?
Доктор Копленд закашлялся и сплюнул в бумажную салфетку, которую вынул и
з-под подушки.
Ц У меня есть своя программа. Это очень простой, но вполне практичный пла
н. Я хочу сосредоточиться на одной конкретной цели. В августе этого года я
собираюсь повести более тысячи негров нашего округа в поход. В поход на В
ашингтон. Мы пойдем все вместе, плечом к плечу. Откройте шкаф, вы найдете т
ам пачку писем, которые я написал на этой неделе и собираюсь вручить личн
о. Ц Доктор Копленд нервно водил руками по краям своей узкой койки. Ц По
мните, что я вам сегодня сказал? Повторяю, единственный мой вам совет Ц не
пытайтесь действовать в одиночку.
Ц Я понял, Ц сказал Джейк.
Ц Но, вступив на эту стезю, вы должны от всего отказаться. Дело должно быт
ь для вас превыше всего. Вы должны отдаться ему до конца, не жалея себя, не р
ассчитывая на то, что вам за это воздается, не зная ни минуты отдыха и даже
не надеясь отдохнуть.
Ц Борьбе за права негров на Юге?
Ц На Юге и здесь, в нашем округе. Но вы должны целиком себя этому посвятит
ь. Иначе не надо совсем.
Доктор Копленд откинулся на подушки. Жили на его лице только глаза. Они го
рели, как красные уголья. Скулы же от лихорадки приняли мертвенно-лилову
ю окраску. Джейк насупился и прижал костяшки пальцев к своему большому, м
ягкому, дрожащему рту. К щекам его прилила кровь. А за окнами брезжил рассв
ет. Лампочка, подвешенная к потолку, безобразно резала глаза при утренне
м освещении.
Джейк поднялся и решительно встал в ногах кровати.
Ц Нет, Ц непреклонно отрезал он. Ц Это неверный подход к делу. Я твердо
знаю, что так нельзя. Во-первых, вам не выйти из города. Они вас разгонят под
предлогом, что это угрожает здоровью жителей, или еще по какой-нибудь выд
уманной причине. Вас арестуют, и все кончится ничем. Но даже если вы каким-
то чудом и дойдете до Вашингтона, все равно это ничего не даст. Господи, да
вся эта затея Ц чистое безумие!
В горле у доктора Копленда громко заклокотало. Тон у него стал враждебны
й.
Ц Вот вы с ходу меня осуждаете, надо мной издеваетесь, а что вы можете пре
дложить взамен?
Ц Я и не думаю издеваться, Ц сказал Джейк. Ц Я только сказал, что затея в
аша Ц безумная. Я пришел к вам Сегодня с гораздо лучшим проектом. Хотел, ч
тобы ваш сын Вилли и два других парня дали бы мне возить себя в повозке. Он
и будут рассказывать, что с ними произошло, а я буду объяснять, почему это
произошло. Другими словами Ц проводить беседу о диалектике капитализм
а и на деле показывать всю его ложь. Я так хорошо объясню, что все поймут,
почему у этих парней отрезали ноги. И тогда все, кто увидит их,
прозреют .
Ц Чушь! Несусветная чушь! Ц свирепо прервал его доктор Копленд. Ц По-мо
ему, в вас нет ни капли здравого смысла. Если бы я склонен был смеяться, я бы
всласть посмеялся над вами! Никогда мне еще не доводилось слушать подобн
ую ерунду.
Они смотрели друг на друга с гневом и жесточайшим разочарованием. С улиц
ы донеслось громыханье фургона. Джейк проглотил слюну и закусил губы.
Ц Ха! Ц вымолвил он наконец. Ц Сами вы сумасшедший. В голове у вас все вв
ерх тормашками. Единственный способ разрешить негритянскую проблему п
ри капитализме Ц это Кастрировать все пятнадцать миллионов черных в юж
ных штатах.
Ц Так вот какие мысли кроются за вашими причитаниями о всеобщей справе
дливости!
Ц Я не говорил, что так надо поступить. Я просто сказал, что за деревьями в
ы не видите леса, Ц произнес Джейк. Ц Начинать надо с самого основания. Р
азрушить старые устои и создать новые. Выковать совершенно новую систем
у для всего мира. Впервые в истории сделать человека существом обществен
ным, живущим в упорядоченном и организованном обществе, где его не вынуж
дают творить несправедливости для того, чтобы выжить. Создать обществен
ную традицию, которая…
Доктор Копленд насмешливо захлопал в ладоши.
Ц Браво! Ц воскликнул он. Ц Но прежде, чем выткать материю, надо собрать
хлопок. Вы с вашими полоумными теориями полной пассивности…
Ц Тес! Кому какое дело, доползете ли вы и ваша тысяча негров до этой вонюч
ей помойки под названием Вашингтон? Какая разница? Какое значение имеют
несколько человек и даже несколько тысяч человек Ц черных, белых, хорош
их или дурных, Ц когда все наше общество построено на самой гнусной лжи?

Ц Громадное значение! Ц выдохнул доктор Копленд. Ц Громадное! Громадн
ое!
Ц Никакого!
Ц Душа самого ничтожного и самого грешного из живущих на этой земле с то
чки зрения высшей справедливости стоит больше, чем…
Ц Да ну ее к черту! Ц закричал Джейк. Ц Дерьма-то!
Ц Богохульник! Ц завопил доктор Копленд. Ц Подлый богохульник!
Джейк затряс железные прутья кровати. Жилы у него на лбу, казалось, вот-во
т лопнут, и лицо потемнело от бешенства.
Ц Тупой, близорукий ханжа…
Ц Белый… Ц Доктору Копленду изменил голос. Он тщетно силился что-то пр
оизнести. И наконец выплюнул полузадушенным шепотом: Ц Изверг…
В окно заглядывало ярко-желтое утро. Голова доктора Копленда упала на по
душку. Шея его неестественно изогнулась, как перешибленная, на губах выс
тупила кровавая пена. Джейк в последний раз на него взглянул, потом, всхли
пывая от бешенства, ринулся вон из дома.

12

Теперь она больше не могла жить в своей внутренней комнате. Ей надо было п
остоянно находиться на людях. И все время что-то делать. А если она остава
лась одна, она считала. Она пересчитала все розы на обоях в гостиной. Вычис
лила кубатуру всего дома. Сосчитала каждую травинку на заднем дворе и ка
ждый лист на одном из кустов. Потому что, если голова не была занята числам
и, на нее находил страх. Возвращаясь из школы в эти майские дни, она чувств
овала, что ей надо сейчас же, немедленно чем-то занять свои мысли. Чем-то хо
рошим, очень хорошим. Может, вспомнить отрывок стремительной джазовой му
зыки. Или подумать о том, что в холодильнике будет стоять миска с желе. Или
вообразить, как она покурит за угольным сараем. Может, даже представить с
ебе то далекое время, когда она поедет на север и увидит снег или будет пут
ешествовать по чужим странам. Но мыслей и чем-нибудь хорошем хватало нен
адолго. Желе через пять минут было съедено, а сигарета выкурена. Ну, а что е
ще? Числа путались у нее в голове. И снег и чужие страны были далеко-далеко.
Что же еще?
Только мистер Сингер. Ей хотелось повсюду ходить за ним следом. По утрам о
на поджидала, когда он спустится с крыльца, уходя на работу, а потом шла за
ним, отстав на полквартала. После обеда, как только кончались занятия в шк
оле, она торчала на углу возле магазина, где он работал. В четыре часа он вы
ходил выпить кока-колы. Она следила за тем, как он пересекает улицу, входи
т в аптеку, а потом выходит оттуда. Она шла за ним, когда он возвращался дом
ой с работы, а иногда даже во время его долгих прогулок. Шла всегда поодаль
. И он ничего об этом не знал.
Она поднималась наверх, к нему в комнату, чтобы его повидать. Перед этим он
а мыла лицо и руки и душила ванилью платье. Теперь, из боязни ему надоесть,
она заходила к нему не чаще двух раз в неделю. Когда она отворяла дверь, он
чаще всего сидел над красивыми, затейливыми шахматами. А потом Ц она был
а с ним.
Ц Мистер Сингер, вы когда-нибудь жили в таком месте, где зимой идет снег?

Он откидывался вместе со стулом к стене и кивал.
Ц В какой-нибудь стране, не такой, как наша, Ц в чужой стране?
Он снова кивал и писал на листке из блокнота своим серебряным карандашик
ом. Однажды он доехал до Онтарио, в Канаде, переплыв из Детройта на другой
берег пограничной реки. Канада так далеко на севере, что белый снег занос
ит там дома до самой крыши. Это та самая страна, где родились пятерняшки и
где течет река Святого Лаврентия. Люди там на улицах разговаривают друг
с другом по-французски. А еще дальше на севере стоят густые леса и белые л
едяные иглу. А ближе к Арктике прекрасное северное сияние.
Ц Когда вы были в Канаде, вы собирали на улице чистый снег и ели его со сли
вками и сахаром? Я где-то Ц читала, как это вкусно.
Он склонил голову набок, потому что ее не понял. А ей не хотелось повторять
вопрос: он вдруг ей самой показался глупым. Она молча смотрела на него, бу
дто чего-то ждала. На стену за его спиной падала огромная черная тень от е
го головы. Электрический вентилятор освежал густую духоту комнаты. Было
очень тихо. Казалось, им хочется рассказать друг другу то, о чем никто еще
никогда не рассказывал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я