https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-gap-clean-rim-34647l000-podvesnoj-86042-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Как встречу на улице Ц пр
ямо мороз пробирает.
Мик села на ступеньку, опустила голову на колени и мысленно ушла в свою вн
утреннюю комнату. Ее жизнь проходила в двух местах: во внутренней и в нару
жной комнатах. Школа, семья и то, что случилось за день, Ц все это помещало
сь в наружной комнате. Мистер Сингер Ц и там, и тут. Чужие страны, планы на б
удущее и музыка жили во внутренней комнате. Песни, о которых она думала, то
же там. И симфония. Когда она оставалась сама с собой в этой внутренней ком
нате, музыка, услышанная в ту ночь, после вечеринки, к ней возвращалась. Си
мфония медленно вырастала в ее душе, как громадный цветок. Иногда среди д
ня или утром, сразу же после того, как она просыпалась, к ней приходила как
ая-нибудь новая часть симфонии. Тогда ей надо было уйти во внутреннюю ком
нату и прослушать эту часть много раз подряд, а потом постараться соедин
ить ее с теми частями, которые она помнила раньше. Внутренняя комната был
а местом, куда не допускался никто. Мик могла находиться в доме, полном люд
ей, и все же чувствовать себя запертой от всех.
Тоща-Моща сунул ей свою грязную лапу прямо под нос, потому что она смотрел
а куда-то в пространство, ничего не видя. Она его шлепнула.
Ц А что такое монашка? Ц спросил Братишка.
Ц Католическая женщина, Ц объяснил Тоща-Моща. Ц Католическая женщина
в широком черном платье, которое ей даже голову закрывает.
Мик надоело сидеть с детьми. Лучше пойти в библиотеку и посмотреть карти
нки в «Географическом журнале». Фотографии всех стран света. И Парижа во
Франции. И больших ледников. И далеких джунглей в Африке.
Ц Вы, ребята, смотрите, чтобы Ральф не вылез на мостовую, Ц приказала она.

Братишка опустил большое ружье на плечо.
Ц Принеси мне интересную книжку.
Мальчишка будто от рождения умел читать. Он был всего во втором классе, но
любил читать всякие рассказы сам и никогда не просил, чтобы ему почитали
вслух.
Ц Ты про что хочешь?
Ц Выбери, где о еде. Мне понравилась та книга про немецких детей, как они п
ошли в лес и пришли к домику из разных сластей, и про ведьму. Я люблю расска
зы, где про еду.
Ц Ладно, поищу, Ц пообещала Мик.
Ц Но в общем мне про сладости уже надоело, Ц заявил Братишка. Ц Нет ли т
ам сказки про бутерброды с жареным мясом? Ну а если не найдешь, бери про ко
вбоев.
Она уже было собралась идти, но вдруг замерла, широко раскрыв глаза. Дети т
оже остановились и стали глазеть. Они смотрели на Бэби Уилсон, которая сх
одила по ступенькам своего дома на противоположной стороне улицы.
Ц Глянь, глянь, какая шикарная… Ц тихо протянул Братишка.
Может, виноват был этот нежданно жаркий, солнечный день после долгих дож
дей. Может, их темная зимняя одежда казалась им слишком уродливой в такую
ясную погоду. Но Бэби была похожа на фею или на сказочную красавицу из кин
о. На ней был прошлогодний костюм для выступлений: короткая, торчащая в ст
ороны юбочка из розового газа, розовый лиф, розовые балетные туфельки и д
аже розовая сумочка. Со своими золотистыми волосами она была вся розовая
, белая, золотая и к тому же такая крошечная, чистенькая, что больно было на
нее глядеть. Она изящно семенила ножками по мостовой, переходя улицу, а их
не удостоила даже взглядом.
Ц А ну поди-ка сюда, Ц позвал ее Братишка. Ц Дай поглядеть на твой розов
ый кошелечек…
Бэби проследовала мимо по краю тротуара, склонив головку набок. Она не по
желала с ним разговаривать.
Между тротуаром и мостовой была узкая полоска газона; дойдя до нее, Бэби п
остояла секунду, а потом прошлась колесом.
Ц Да ну ее! Ц обозлился Тоща-Моща. Ц Вот задается! Небось идет в кафе к ми
стеру Бреннону за конфетами. Он же ей дядя и все дает задарма.
Братишка опустил дуло ружья вниз. Большое ружье было для него слишком тя
желым. Провожая взглядом Бэби, он рассеянно дергал себя за вихры.
Ц Да, хорошенький кошелечек. Розовенький… Ц прошептал он.
Ц Ее мама всем уши прожужжала про то, какая Бэби талантливая, Ц сообщил
Тоща-Моща. Ц Воображает, что Бэби будут снимать в кино.
Было уже поздно идти в библиотеку и смотреть «Географический журнал». Ск
оро ужин. Ральф разревелся, и Мик вынула его из повозки и посадила на землю
. Шел декабрь, и для Братишки в его годы время, прошедшее с лета, казалось ве
чностью. Бэби все лето выходила на улицу в своем розовом костюме и танцев
ала посреди мостовой. Сперва вокруг нее собиралась толпа ребятишек, но с
коро им это надоело. Братишка остался ее единственным зрителем. Он садил
ся на обочину и криком предупреждал ее, когда приближалась машина. Он вид
ел танец, который Бэби выучила для выступления, не меньше ста раз, но с лет
а прошло уже три месяца, и теперь все это было ему внове.
Ц Эх, если бы у меня был костюм! Ц вздохнул Братишка.
Ц Какой?
Ц Настоящий, чтобы не было жарко. Настоящий красивый костюм, и чтобы было
все разноцветное. Как у бабочки. Вот что мне хочется на рождество! Костюм
и велосипед.
Ц Нюня ты, вот что! Ц поддразнил его Тоща-Моща.
Братишка снова поднял громадное ружье и прицелился в дом напротив.
Ц Был бы у меня такой костюм, я бы в нем танцевал. И каждый день ходил в нем
в школу.
Мик сидела на ступеньках, не спуская глаз с Ральфа. Братишка вовсе не нюня
. Это Тоща-Моща зря. Просто он любит все красивое. Сейчас она этому Тоще-Мощ
е вмажет как следует.
Ц Человек должен драться за все, что он получает, за каждую ерунду, Ц мед
ленно произнесла она. Ц И я много раз замечала: чем младше ребенок в семь
е, где много детей, тем он получается лучше. Меньшенькие всегда самые упор
ные. Я тоже довольно сильная, потому что надо мной много старших. Братишка
хотя с виду и хилый и любит все красивое, но у него хватит пороху за себя по
стоять. А если это так, как я говорю, то из Ральфа, когда он подрастет и стане
т самостоятельным, выйдет настоящий силач. Хотя ему всего семнадцать мес
яцев, я даже сейчас вижу по лицу Ральфа, что он парень с характером.
Ральф отвернулся Ц он знал, что о нем говорят. Тоща-Моща сел на землю, сорв
ал с Ральфа капор и, чтобы подразнить его, потряс им прямо у малыша перед н
осом.
Ц Кончай! Ц прикрикнула на него Мик. Ц Вот я тебе задам, если он разреве
тся. Лучше брось.
Кругом стояла тишина. Солнце скрылось за крышами домов, и небо на западе б
ыло розовато-багряным. С соседней улицы доносился шум Ц там ребята ката
лись на роликах. Братишка прислонился к дереву и, казалось, о чем-то мечта
л. Из дома пахло ужином, скоро дадут поесть.
Ц Глядите! Ц вдруг воскликнул Братишка. Ц Вон опять идет Бэби. До чего о
на хорошенькая в этом розовом платьице.
Бэби медленно приближалась к ним. Ей подарили коробку засахаренной куку
рузы с сюрпризом, и она искала в коробке этот сюрприз. Она выступала все та
кими же заученными, изящными шажками. Девчонка отлично знала, что на нее с
мотрят.
Ц Ну пожалуйста, Бэби… Ц попросил Братишка, когда она проходила мимо.
Ц Дай поглядеть твой розовый кошелечек и пощупать твой розовый костюм.

Бэби стала что-то мурлыкать себе под нос, будто не слышит. Она прошла, так и
не удостоив Братишку ответом. Только втянула голову в плечи и чуть-чуть е
му улыбнулась.
Братишка держал большое ружье у плеча. Он прицелился и громко произнес «
паф». Потом снова позвал Бэби, тихонько и ласково, словно котенка:
Ц Ну иди же сюда, Бэби… Ну пожалуйста…
Он сделал движение так быстро, что Мик не успела его удержать. Едва она зам
етила, что пальцы его дотронулись до курка, как ружье страшно бабахнуло. Б
эби как-то странно обмякла и упала на тротуар. Мик словно пригвоздили к ст
упеньке Ц она не могла ни двинуться, ни закричать. Тоща-Моща закрыл рука
ми голову.
Один Братишка ничего не понял.
Ц Вставай, Бэби! Ц заорал он. Ц Я на тебя не сержусь.
Все произошло в одно мгновенье. Они втроем кинулись к Бэби. Она лежала, све
рнувшись, на грязном тротуаре. Юбочка задралась ей на голову, открывая ро
зовые трусики и белые ножки. Руки были раскинуты, в одной она сжимала сюрп
риз из коробки, а в другой Ц розовый кошелечек. Лента в волосах была проп
итана кровью, как и сами желтые локоны. Заряд попал ей в голову, и она упала
на землю ничком.
На все это потребовались только секунды. Братишка закричал, кинул ружье
и бросился бежать. Мик стояла, закрыв лицо руками, и только кричала. Потом
появилось много народу. Первым прибежал папа. Он понес Бэби в дом.
Ц Она же мертвая, Ц сказал Тоща-Моща. Ц Ей попало прямо в глаза. Я видел е
е лицо.
Мик шагала взад-вперед по тротуару, она хотела спросить, убита ли Бэби нас
мерть, но язык у нее прилип к гортани. Миссис Уилсон прибежала из косметич
еского кабинета, где она работала. Она вошла в дом и тут же вышла опять. Рыд
ая, она бродила по улице, снимая и снова надевая на палец кольцо. Потом при
ехала карета «Скорой помощи», и доктор пошел к Бэби. Мик побрела за ним. Бэ
би лежала на кровати в передней комнате. Во всем доме стояла тишина, как в
церкви.
Бэби была похожа на хорошенькую куколку. Если бы не кровь, и не подумаешь,
что она ранена. Доктор наклонился и осмотрел ей голову. Потом Бэби вынесл
и на носилках. С ней в карете поехали миссис Уилсон и папа.
В доме по-прежнему было тихо. Все забыли о Братишке. Его нигде не было видн
о. Прошел час. Мама, Хейзел, Этта и жильцы сидели в передней комнате и ждали.
Мистер Сингер стоял в дверях. Много времени спустя вернулся папа. Он сказ
ал, что Бэби не умрет, но у нее поврежден череп. Он спросил, где Братишка. Ник
то этого не знал. На улице было темно. Братишку поискали на заднем дворе и
на улице. Послали Тощу и других ребят на поиски. По-видимому, Братишки ниг
де поблизости не было. Гарри отправился в один дом, куда, им казалось, он мо
г убежать.
Папа шагал по веранде.
Ц Я никогда не порол своих детей, Ц твердил он. Ц Считал, что это неправ
ильно. А теперь непременно выпорю его, только попадись он мне в руки.
Мик сидела на перилах и всматривалась в темноту.
Ц С Братишкой я справлюсь сама. Пусть только вернется, я им займусь.
Ц Ступай поищи его. Ты его скорей всех найдешь.
Стоило папе это сказать, как ее вдруг осенило. На заднем дворе рос громадн
ый дуб, летом они построили там домик. На дерево втащили большой ящик. Брат
ишка любил сидеть в этом домике один. Мик оставила родных и жильцов на вер
анде, обогнула дом и вошла с переулка на темный двор.
Она молча постояла внизу возле дуба.
Ц Братишка, Ц тихо позвала она. Ц Это я, Мик.
Никто не ответил, но она знала, что он там, все равно как собака чует по запа
ху. Мик подтянулась за нижнюю ветку и стала медленно карабкаться вверх. О
на была очень зла на малыша Ц придется его проучить. Добравшись до домик
а, она снова его окликнула и снова не получила ответа. Тогда она влезла в я
щик и стала в нем шарить. Наконец она его нащупала. Он скорчился в уголке, н
оги у него дрожали. Он, видно, долго сдерживал дыхание Ц когда Мик до него
дотронулась, у него сразу вырвались вздох и рыдания.
Ц Я… я не хотел, чтобы Бэби упала… Она была такая маленькая, такая хороше
нькая… мне до того захотелось в нее пульнуть…
Мик села на пол домика.
Ц Бэби умерла, Ц сказала она. Ц За тобой гонится целая толпа.
Братишка перестал плакать. Он затих.
Ц Знаешь, что сейчас папа делает?
Ей казалось, что она слышит, как Братишка ловит каждое ее слово.
Ц Знаешь начальника тюрьмы Лоуса? Помнишь, мы слышали его по радио? И ты з
наешь, что такое Синг-Синг? Ну вот, папа пишет письмо Лоусу, чтобы он был с т
обой подобрее, когда тебя поймают и пошлют в Синг-Синг.
Слова эти так страшно звучали в темноте, что ее самое пробрала дрожь. Она ч
увствовала, как трясется с перепугу Братишка.
Ц Там у них есть маленькие электрические стулья, как раз на твой рост. И к
огда пускают ток, ты поджариваешься, как кусок грудинки. А оттуда идешь пр
ямо в ад.
Братишка скорчился в углу и замер. Мик перелезла через борт ящика и стала
спускаться вниз.
Ц Лучше побудь здесь, двор стерегут полицейские. Может, через несколько
дней я изловчусь и принесу тебе что-нибудь поесть.
Она прислонилась к стволу. Да, Братишке это будет уроком. Она всегда знала
, как найти управу, и понимает этого мальчишку лучше всех. Год или два наза
д ему вдруг вздумалось прятаться за кустики, писать, а потом баловаться с
о своей пипкой. Она быстро на этом его изловила и всякий раз давала ему хор
оший шлепок. В три дня она вылечила его от этой привычки. Потом он даже пис
ал не как другие ребята, а прятал руки за спину. Ей вечно приходилось нянчи
ться с этим Братишкой, и она знала, как с ним совладать. Немного погодя она
опять влезет на дерево и уведет его домой. Ему больше никогда не захочетс
я взять в руки ружье.
Дома все еще было как в покойницкой. Жильцы молча сидели на веранде и даже
не решались качаться на качалках. Папа и мама были у себя в комнате. Папа п
ил пиво прямо из бутылки и шагал из угла в угол. Бэби наверняка поправится
Ц значит, они волновались не за нее. И никто, казалось, не беспокоился о Бр
атишке.
Ц Ох уж этот Братишка, Ц сказала Этта.
Ц Мне теперь стыдно на улицу выйти, Ц заявила Хейзел.
Этта и Хейзел ушли в среднюю комнату и закрыли за собой дверь. Билл сидел у
себя, в задней комнате. Мик не хотелось ни с кем разговаривать. Она стояла
в передней и обдумывала то, что произошло.
Папины шаги смолкли.
Ц Сделал он это намеренно, Ц сказал папа. Ц Ведь не то чтобы мальчишка в
озился с ружьем и оно нечаянно выстрелило. Все, кто там был, говорят, что он
целился.
Ц Интересно, когда к нам заявится миссис Уилсон? Ц заметила мама.
Ц Ну, она себя не заставит ждать, будь спокойна!
Ц Это уж точно.
Теперь, когда солнце зашло, погода снова стала холодной, как в ноябре. Жиль
цы вошли с веранды и расселись в гостиной, но никому не приходило в голову
затопить камин. Свитер Мик висел тут же на вешалке, она надела его и съежил
ась, чтобы поскорей согреться. Она думала о Братишке, о том, как он сидит та
м в холодном домике на дереве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я