https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ 

 

«Он
предложил всем надеть чистое белье, предвидя, что мы не переживем этот де
нь, и сказал: «Когда будете плыть, заправьте рубашки в брюки и подвяжите ру
кава и манжеты»… Так как наш командир уже пережил гибель не одного кораб
ля, все мы слушали его советы с большим вниманием».
Механику Уэно тоже захотелось в гальюн. Он начал взбираться по трапу. Поз
же он так рассказывал всем:
«Я увидел, что водонепроницаемая переборка вздулась и стала тугой, как б
арабан. Я понял, что все мы теперь погибнем, если она не выдержит. Я бросилс
я (194) обратно в машинное отделение, где узнал, что все механики получили при
каз опуститься на палубу ниже.
Неожиданно поступил новый приказ Ц перейти в среднюю часть корабля. И т
ут же третий приказ Ц подняться снова наверх. Когда я взобрался на палуб
у с зенитными установками, то был потрясен тем, насколько увеличился кре
н корабля. Старшина Курокава оставался спокойным и после переклички, убе
дившись, что никто из нас не остался внизу, приказал задраить все люки.
Мне посчастливилось уцелеть. Позже я узнал, что четыре наших механика по
гибли от взрыва торпеды, которая попала в жилые помещения».
Механик Ито не верил, что торпеды нанесли серьезные повреждения его кора
блю. Но потом, когда «Синано» потерял скорость, он узнал причину этого: кор
идор гребного вала № 3 получил с правого борта пробоину. Два человека на в
ахте были убиты. Коридор был полностью разрушен. Внутренний коридор греб
ного вала наполнился паром, и в него нельзя было войти. Авианосец теперь д
вигался вперед только при помощи винтов левого борта.
Когда крен достиг 18 градусов, прекратила работу корабельная опреснитель
ная установка. Предусматривалось, что если «Синано» потребуется вода дл
я котлов, то ее можно будет получить только путем опреснения морской вод
ы. И вот иссяк весь резерв воды. Между офицерами разгорелись жаркие споры:
смогут ли котлы авианосца работать на забортной воде?
Механик Ито рассказывал, что было решено использовать небольшую цистер
ну с пресной водой, находившуюся недалеко от носовой части корабля. К нес
частью, трубопровод в носовой части при торпедировании был перебит. В ко
нце концов вынуждены были отключить котлы. Но даже теперь еще никто не ве
рил, что «Синано» может затонуть.
В 7.00 машинные отделения из-за отсутствия пара прекратили работу, в механи
к Ито получил приказ немедленно подняться со всею командой на верх авиан
осца. Он произвел перекличку, а затем повел личный состав на верхнюю палу
бу. Тут он вспомнил, что многие члены команды хранили свои ценности в кора
бельном сейфе, ключи от которого были у него. По (195) собственной инициативе
он пробрался к сейфу, для чего ему пришлось пройти через весь корабль. Цен
ности были возвращены их владельцам.
К 9.00 на «Синано» была полностью прекращена подача энергии. Скорость упала
. Громадная носовая часть едва разрезала морские волны. Вода неудержимо
врывалась через пробоины, образованные взрывами торпед. Вскоре корабль,
лишенный электричества и пара, замер и стал теперь мертвой развалиной. Э
сминцы охранения окружили его. Крен был уже более 20 градусов.
Не было хода, и штурвал стал бесполезным. Энсин Сода понял, что матросы, по
сланные на рулевой пост для обеспечения аварийного ручного управления,
были там уже не нужны.
Пост управления рулем был расположен в наиболее отдаленной, кормовой ча
сти корабля. У тех, кто оказался теперь там, не будет никакого шанса спасти
сь, если авианосец перевернется. Энсин Сода знал, что дисциплинированные
члены команды без приказа не оставят свои боевые посты.
Телефоны из-за отсутствия электричества больше не работали, а переговор
ные трубы в нижней части авианосца были затоплены. Оставался только один
способ приказать людям уйти Ц самому пойти за ними.
Он и спросил разрешения штурмана оставить свой бесполезный теперь руле
вой привод и пройти за людьми на аварийный пост управления рулем. Кэптен
Накамура незамедлительно дал согласие.
По кораблю из-за сильного крена было трудно передвигаться.
Энсин Сода опустился с мостика на ангарную палубу, перешел на левый борт
и стал пробираться к трапу на корме, который вел на нижние палубы. Все люки
были герметично задраены в целях обеспечения безопасности. Поэтому он д
олжен был отдраивать лаз на каждом люке, затем спускался вниз, закрывал л
юк и задраивал его снова. Из-за того что трапы находились уже не в вертика
льном положении, эти действия выполнялись труднее, чем обычно. Преодолет
ь надо было пять палуб.
Когда энсин Сода добрался до аварийного поста управления рулем, он увиде
л, что матросы на грани полного изнурения, так как после отключения элект
ричества все электроприводы остановились и они поворачивали (196) штурвал
вручную. Матросу Исии было всего шестнадцать лет, он был самым юным на бор
ту «Синано» и состоял как раз в этой команде.
Их спаситель сказал:
Ц Так как телефоны не работают, я пробрался сюда, чтобы передать вам прик
аз подняться наверх…
Он заходил в один отсек за другим, объявляя людям спасительный для них пр
иказ.
Возвратившись на полетную палубу, он увидел, что вода уже покрыла большу
ю часть нижней палубы надстройки. Как раз в это время экипаж корабля, не по
няв приказа командира, относящегося лишь к гражданским лицам, начал подн
иматься на полетную палубу. Собралось около 1000 человек. Цеплялись за любо
й предмет, чтобы удержаться на наклонной палубе. Паника стала охватывать
людей. Менее стойкие прыгали за борт, кое-кто утонул, но большинство прод
ержалось на воде и было спасено.
Начальник медицинской службы офицер Ясума наблюдал за малодушными люд
ьми с чувством отвращения. Его больные и раненые были подняты на полетну
ю палубу, но их положение оставалось ужасным из-за сильного крена.
В статье, опубликованной после войны в журнале «Мару», доктор Ясума писа
л:
«В тот момент не было никакого другого выбора, как прыгнуть в бурные волн
ы в надежде, что спасут эсминцы охранения. Так как не было средств для спас
ения раненых, я обошел их всех, испытывая глубокое чувство вины. Все они бы
ли настолько погружены в себя, что едва взглядывали на меня и только кива
ли молча на прощание. Охваченный острой жалостью, я не мог сказать им ни сл
ова. Командир с бледным лицом стоял рядом со мной, взглядывая в лица собра
вшихся на полетной палубе. Затем он спокойно прошел на носовую часть кор
абля… Я посоветовал беднягам терпеливо дожидаться шансов на спасение и
спустился по канату в воду…»
Матрос Суа пытался держаться на полетной палубе, когда коммандер Араки п
риказал ему спуститься на несколько палуб вниз, в одну из радиорубок, что
бы взять там ряд важных документов.
Суа так позже описал этот эпизод в своем дневнике, переданном Тойоде: (197)
«Я спускался вниз с великим из-за ужасного крена трудом. Найдя эти дурацк
ие документы, я заметил на переборке несколько надписей, сделанных графи
том. Некоторые были патриотические с пожеланиями долгой жизни императо
ру и процветания императорскому флоту. Но рядом с ними было несколько ка
рикатур на наших офицеров с оскорбительными надписями. Я решил, что кто-т
о из офицеров здорово досадил автору карикатур. Было довольно забавно со
знавать, что в то время, как «Синано» тонул, какой-то чудак нашел время выр
азить таким образом свои чувства, прежде чем подняться наверх. Какой сто
йкостью, однако, должен был обладать этот человек, чтобы в столь драматич
еские минуты запечатлеть свою злость и негодование, о которых никто и ни
когда не узнает…»
Вскоре после 8.00 кэптен Абэ передал по семафору на эсминцы «Хамакадзе» и «
Исокадзе» приказ, в котором говорилось, чтобы они приблизились к нему дл
я подачи буксирных канатов.
Энсин Сода скептически покачал головой, когда увидел, как два эсминца пр
иблизились к носовой части «Синано». Водоизмещение обоих около 5000 тонн. Н
у как они могут буксировать 72000-тонный авианосец, отяжеленный к тому же тыс
ячами тонн воды?
На эсминцы было подано по стальному канату толщиной два дюйма. Вот они по
пытались потянуть авианосец за собой, но тщетно Ц «Синано» не сдвинулс
я. Его масса была непосильна для небольших кораблей. В конце концов канат
ы лопнули. Снова завели их на борт эсминцев, на этот раз закрутив вокруг тя
желых артиллерийских орудий, чтобы крепче держались. Но и без второй поп
ытки всем стало ясно, что канаты, несомненно, снова разорвутся, наверняка
ранив при этом многих людей. Кроме того, крен «Синано» все больше увеличи
вался и казалось, что он может пойти на дно в любую минуту.
Кэптен Абэ приказал убрать канаты, и два эсминца отошли от авианосца. Это
была его последняя попытка спасти «Синано». Если бы только эсминцы смогл
и буксировать его по морю со скоростью в несколько узлов, этого бы было до
статочно, чтобы авианосец дошел до мыса Усио.
Авианосцу нельзя было оставаться здесь: он являл собой соблазнительную
мишень для американских бомбардировщиков, летавших бомбить районы Ток
ио. (198)
Командир обратился к своему старшему помощнику кэптену Миками:
Ц Наше положение безнадежно. Что еще можно сделать для спасения «Синан
о»?..
У кэптена Миками не было ответа. Когда он сразу же после атаки проводил св
ой первый осмотр авианосца, ему уже тогда было ясно, что жизненно важные о
тсеки авианосца получили сильные повреждения и каждую минуту в пробоин
ы вливаются тонны воды. Он уже тогда знал, что авианосец получил смертель
ные повреждения. Одного он не знал: когда крен достигнет критической точ
ки и авианосец перевернется…
Примерно в 10.00 лейтенант Савамото попросил разрешения у кэптена Миками сн
ять портрет императора и отнести в безопасное место. Старший помощник пе
редал его просьбу кэптену Абэ, который дал такое разрешение.
Приблизившись к портрету, молодой офицер отдал церемонный поклон и потя
нулся за ним. Кэптен Абэ наблюдал за ним. Офицеры штаба делали то же, но скр
ытно.
Лейтенант Савамото кладет портрет на стол, завертывает его сначала в вод
онепроницаемую бумагу, а затем в брезент, к драгоценному пакету прикрепл
яется спасательный пояс: в любом случае портрет императора останется на
плаву… Лейтенант Савамото должен выполнять свои обязанности по борьбе
за живучесть «Синано». Бесценный пакет передан радисту Ямагиси.
Тем временем эсминцы подошли лагом к авианосцу, чтобы принять на борт бо
льных, раненых и подобрать матросов, прыгнувших в воду. Крен авианосца до
стиг 30 градусов. Авианосец был на грани гибели. Кэптену Абэ пора давать бы
ло разрешение команде покинуть «Синано».
Ц Кэптен Миками, Ц обратился он к старшему офицеру, Ц мне тяжело говор
ить об этом, но пора покинуть авианосец. Надо спасать себя. Передайте неме
дленно этот приказ личному составу. Я хочу, чтобы они использовали свой ш
анс спастись.
Кэптен Абэ не мог заставить себя дать эту команду. Но разве сам он мог поки
нуть «Синано»?..
Приказ был передан личному составу в 10.18. Так как корабельная трансляцион
ная сеть не работала, то многим морякам было поручено передать приказ ко
мандира дальше через толпящихся на палубе людей: (199)
Ц Вы все освобождаетесь от своих обязанностей! Спасайтесь!
Тотчас многие стали прыгать в море, присоединяясь к сотням других людей,
которые сделали это раньше.
Опытные моряки бросали за борт любые плавучие предметы, чтобы помочь люд
ям продержаться в воде. Не было ни спасательных шлюпок, ни плотов.
На борту эсминца «Юкикадзе» лейтенант Сибата постоянно докладывал кэп
тену Тераути о ходе работ по спасению людей. Кэптен Тераути, наблюдая за с
отнями людей, которые карабкались по сходням и прыгали в воду с борта ави
аносца, сказал:
Ц Лейтенант, не подбирайте матросов, которые кричат, взывая о помощи. Так
ие слабые люди не нужны нашему флоту. Подбирайте только сильных, которые
сохранили спокойствие и мужество…
Лейтенант Сибата съежился от страха и подумал про себя: «Вот какой ценой
оплачивается отсутствие мужества. Какой он жестокий…»
С эсминца «Юкикадзе» морякам бросали в воду спасательные концы. Люди дер
жались за них до тех пор, пока их не поднимали наверх. Иные же, слишком осла
бленные, разжимали пальцы и уходили под воду. Большинство моряков утонул
и, не дождавшись помощи.
На командном посту кэптен Абэ приказал всем находившимся там спасать се
бя.
Ц Вы верно и доблестно служили императору и японской империи, Ц сказал
он им. Ц А теперь уходите скорее. Уходите с чистой совестью и полным созн
анием того, что вы выполнили свой долг до конца…
Теперь он остался один с офицерами штаба. Наступило время прощаться. Над
о было спешить. Все они крепко держались за столы, стулья, трубы, чтобы не у
пасть.
Ц Господа, вы получили мое разрешение покинуть «Синано». Как я уже сказа
л матросам, вы преданно и доблестно служили с того момента, как мы впервые
встретились. Я горжусь каждым из вас. Вы уходите с моей благодарностью за
вашу самоотверженную службу на «Синано», но более всего Ц за вашу преда
нность императору и империи. Пусть вас никогда не покидает вера в Японию
и ее победу. А теперь Ц идите!..
Кэптен Миками, ухватившись за спинку стула, сказал от имени офицеров шта
ба:
Ц Сэр, очень приятно слышать ваши благодарности (200) и похвалы. Мы оправдае
м надежды Японии… Ну а вы сами, сэр? Вы, конечно, покинете авианосец вместе
с нами?
Кэптен Абэ какое-то время помолчал.
Ц Кэптен Миками, офицеры штаба, я останусь здесь до конца. Я должен остат
ься на борту авианосца. Я был участником битвы у Мидуэй и видел, что адмира
л Ямагути и кэптен Коно не покинули «Хирю». За прошедшее время я понял, что
так должны поступать все командиры. Прощайте, господа!
Японские офицеры были настолько воспитаны в самурайских традициях и в д
ухе уважения к своим командирам, что никто и не подумал ему возразить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я