https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

не было видно только детей. Слева же было вообще что-то непонятное: не то пруд, не то океан, в нем черви, змеи и рыбы; кости, металлические решетки, невнятный хлам и мусор, и все это только черно-красное.
Ошеломленный Иван отступил от стены, попытавшись охватить все одним взглядом. Получилась сплошная каша из которой выпирали то чей-то вытаращенный глаз, то вывихнутая нога, то высунутый дразняще черный язык. Оказалось также, что на стене осталось много свободного пространства, точно жуткие персонажи полоумной картины готовы принять в свою компанию еще кого-нибудь из желающих присоединиться к ним. Иван бывал как-то в Испании, ходил в Мадриде – по заданию, конечно, – в Музей Прадо и видел там случайно работы Босха. Увиденное здесь было в чем-то похоже на то, что изображал великий мастер, но там была именно гениальная живопись, а здесь, при всем пугающем реализме и навязчивой дидактичности изображенного, создавалось впечатление чего-то неприятного и к живописи, да и к любому искусству вообще, отношения абсолютно не имеющего. Ивану стало совсем противно, и даже неясная тревога почти пропала. Тут со двора раздался грохот падающей решетки, сердитое конское ржание и что-то вроде невнятных матюгов. Иван поспешно выскочил наружу.
Посередь двора, тяжело ворочаясь в седле, потрясая обнаженным мечом и грязно ругаясь в сторону захлопнувшихся ворот, на огромном гнедом коне восседал рыцарь в блестящих доспехах. Иванов жеребец флегматично стоял в сторонке, глядя куда-то вбок. Дверь за спиной Ивана захлопнулась с громким стуком. Неизвестный рыцарь повернулся в седле.
– А-а! – зарычал он, взмахнув мечом. – Ты, что ли, любезный сэр, будешь хозяин этого замка?! Что же это ты завел за порядки – запирать приезжих без их на то разрешения?!.
– Успокойся, доблестный рыцарь, – сказал Иван, вкладывая меч в ножны. Он подошел к своему коню, снял с головы порядком надоевший шлем, повесил его на луку седла и откинул кольчужный капюшончик. – Похоже, что я, как и ты, попал в непонятную и странную ловушку.
– Да? – слегка остыл приезжий. Он помедлил, настороженно зыркая глазами по сторонам, но, увидев, что Иван не проявляет никакой агрессивности, и не обнаружив других потенциальных врагов, поколебался и тоже сунул меч в ножны.
– А что же с тобой приключилось, любезный сэр? Прости, не знаю твоего имени…
– Можешь звать меня сэр.., э-э… Иан, – сказал Иван.
– Странное имя для рыцаря, – усомнился приезжий. – Ивейн – знаю, а вот Иан… Ты, видать издалека?
– Очень, – кивнул Иван.
– Меня же зовут сэром Ричардом, – величественно произнес приезжий.
– Ну да? – не поверил Иван. – Так ты король, что ли?
– Какой король? – удивился сэр Ричард.
– Ну как же, этот.., как его.., а! Плантагенет, вот.
– Не знаю я никаких таких Платонов-Планктонов, – недовольно произнес рыцарь. – И я вовсе не король.
– Ну, может, какой другой Ричард еще есть где…
– Нету других, – с достоинством сказал рыцарь. – Один я… Мой девиз всегда таков: «Больше дела, меньше слов»! А твой?
– Э-э… «Я вернусь!», – ляпнул Иван первое, что пришло в голову.
– О-о. – уважительно протянул сэр Ричард. – Сильно сказано.
Надо будет запомнить… Так что же с тобой приключилось, любезный сэр Иан?
– Да ехал я мимо, – сказал Иван, – конь мой устал, вот я и решил заглянуть в этот замок, ведь он казался таким чистым и гостеприимным, что такому рыцарю, как я, уж наверное, не отказали бы в приеме. Я крикнул, ворота открылись, я заехал сюда – они захлопнулись, и вот уже битых два часа я торчу здесь, как тополь на Пиккадилли, в полном одиночестве.
– То есть как это – в полном одиночестве? – не понял о сэр Ричард. – Здесь что, никого нет?
– Никогошеньки, – подтвердил Иван.
– А кто же открывал и закрывал ворота?
– Не знаю, – сказал Иван. – Я обошел весь замок – ни души здесь нет. И кстати, посмотри на ворота – они заперты изнутри, и весьма надежно, а ведь ты, доблестный сэр Ричард, наверняка никого сейчас не видел.
Рыцарь повернул голову и внимательно изучил злосчастные ворота. Вид у него сделался озадаченный.
– Что же здесь происходит? – спросил он, понизив голос. – Колдовство?
– Может быть, – задумчиво произнес Иван. – Но с какой целью?
Сэр Ричард многозначительно покачал головой, с грохотом и лязгом слез со своего коня, снял шлем и подошел к Ивану. У него был квадратный плохо выбритый подбородок, длинные грязные черные волосы, черные же здоровенные усищи и синие наивные глаза. Ростом он был с Ивана, но в плечах поуже.
– Сэр Иан, – начал сэр Ричард, – я вижу, ты добрый рыцарь… но все же скажи – как ты относишься к королю Артуру?
– Прекрасно, – не задумываясь, сказал Иван. – Собственно, я к нему и еду – с особым поручением.
– Эго очень хорошо! – просиял сэр Ричард. – Да будет тебе известно, что я – один из самых преданных слуг его величества. Вместе мы участвовали во многих походах и сражениях, но это было так давно…
Сказавши это, он так протяжно и печально вздохнул, что Иван встревоженно на него посмотрел.
– Так вот, – понизив голос до степени полной конфиденциальности, продолжал соратник короля, – с недавних пор не все ладно стало в нашем королевстве. Словно кто Заколдовал нашего короля. Он мечется, не знает, куда себя деть, пьянствует с друзьями, игру какую-то они придумали – похоже на кости, только сами костяшки плоские и очки обозначены с одной стороны. Целыми днями за круглым столом прилежно в игру эту стучали. Грохот стоял – стены тряслись!.. Еще музыканта нашли себе какого-то глухого – он им все на старом разбитом таком клавесине аккомпанировал…
Рыцарь умолк. Лицо у него сделалось страдальческое.
– Потом это прошло, – вздохнув, заговорил он снова, – но королю начали мерещиться призраки: и бегал он в помраченном рассудке, крича, что муж матери его убил отца его и что призрак отца сам явился к нему и все это рассказал.. хотя давно известно, что первый муж его матери умер за три часа до зачатия Артура, а славный король Утер Пендрагон тоже давно скончался.
Сэр Ричард сокрушенно покачал головой.
– Потом призраки пропали, – продолжал он свой печальный рассказ, – но король все равно ссорился со своими домашними. С Морганой у него всегда были не очень хорошие отношения, но сейчас они испортились напрочь. Так что не исключено, – он заговорил почти шепотом, – что она, Моргана то есть, задумала что-то серьезное против короля. Не зря у нее появились такие странные знакомые… Хотя чудачества Артура мешают многим. Вот сейчас, к примеру, – разругался в дым с королевой Джиневерой: приснилась ему какая-то девица, королева Гунда, что ли, так он по ней сохнет, найти хочет, в дальние страны отправиться. Совсем обалдел. Ходит по Камелоту сам не свой, бормочет чего-то себе под нос, никто его понять не может. Правда, некоторые говорят, что он просто притворяется, но зачем – пока никто не знает…
– Пьет, наверное, много, – сочувственно сказал Иван. – Чертики по углам ему еще не мерещатся?
– Насчет чертиков – не знаю, – ответил сэр Ричард, – но вот недавно крысу какую-то гонял… ковер насквозь мечом проткнул. Хороший ковер был, дорогой очень. И его испортил, и соглядатай там, как на грех, оказался – так он и его вместе с ковром. Насквозь.
– А! Тогда все ясно. Скоро с черепами начнет разговаривать… но это пройдет, – сказал Иван. – Развлечься бы ему надо. В поход сходить, что ли, за море съездить…
Сэр Ричард посмотрел на него недоуменно.
– Как это? – спросил он. – Что ты говоришь, рыцарь? Куда это с острова можно уехать?..
– Ну, – смешался Иван, поняв, что ляпнул что-то не то, – не знаю…
– Ты, наверное, пошутил, – с облегчением произнес сэр Ричард. – Ха-ха… славная шутка – уехать с острова… Мы уже свое отъездили…
Он снова вздохнул – пуще прежнего.
– А раньше-то бывало, – мечтательно протянул он. – Чуть что – и сразу за море… Какие походы были! Какие сражения. А здесь – скукотища беспросветная.
Иван не все понял в его речи, но пока решил воздержаться от расспросов.
– Понятно, – сказал он. – Ладно. Колдовство тут замешано или нет, все равно – пора убираться отсюда.
– Погоди, сэр Иан, – запротестовал сэр Ричард. – Надо осмотреться, как тут и что, может, поживиться чем удастся… Очень еще жрать охота.
– Н-да, – усмехнулся Иван. – Насчет пожрать – это ты попал по адресу.
– Правда? – У сэра Ричарда загорелись глаза. – Где можно пожрать?
– Да здесь, в замке, – неохотно сказал Иван. – Только я бы на твоем месте…
Он не договорил. Сэр Ричард без лишних слов отстранил его с дороги, взбежал по ступенькам на крыльцо, открыл дверь и замер на пороге.
– Вот это да!.. – выдохнул он восхищенно.
– Эй, сэр Ричард, подожди-ка, – предостерегающе начал Иван и направился вслед за рыцарем. – Сам же говоришь – колдовство…
Но сэр Ричард его не слушал, медленно направляясь к столу. Глаза его восхищенно горели.
– Сколько еды! – в восторге произнес он. – Вот это да! И все – мое!..
– Да шут с ней, с едой этой, – с неудовольствием сказал Иван, наблюдая за тем, как сэр Ричард уселся за стол и без долгих предисловий принялся уписывать за обе щеки. – Пойдем отсюда…
Он осекся. Откуда-то явственно донесся переливчатый женский смех. Измазанный по уши в каком-то соусе сэр ричард поднял голову. Иван взялся за меч.
– Женщины! – в восторге сказал сэр Ричард. – Потом будут и женщины!..
Он с хрустом разгрыз мозговую кость, вытащенную им из горячей кастрюли, и активно заработал крепкими желтыми зубами. Глаза его прямо сияли, на испачканном едой лице было написано наслаждение.
– Не уйду отсюда, – невнятно проговорил он, – пока все не съем, не уйду из этого рая!..
– Какого рая?! – взбешенно крикнул Иван. – Где ты видишь рай в этом хлеву?!
Сэр Ричард перестал жевать и посмотрел на Ивана. Глаза его были безумны, с подбородка свисала макаронина.
– Не уйду, – произнес он, и в голосе его послышалось рычание голодного зверя. – И я убью тебя, если ты мне помешаешь.
Иван сделал шаг вперед: ему все же не хотелось оставлять дурака на верную, по его мнению, погибель. Сэр Ричард отбросил кость, вскочил и выхватил меч.
– Не подходи! – взвизгнул он. Глаза у него были совершенно сумасшедшими. – Мое! Все мое!..
Иван крепче стиснул рукоять меча. Некоторое время он смотрел на нехорошо изменившегося сэра Ричарда, который присел, выставив меч перед собой и страшно оскалив эубы. Теперь глаза рыцаря стали светиться красным.
– Ну и хрен с тобой, – плюнул в сердцах Иван и шаг-л к двери.
«Рай. – подумал он раздраженно. – что ж, может быть, ты здесь действительно нашел свой рай…»
Он остановился, уловив красноватый – такой же, как в глазах сэра Ричарда, – отблеск на стене, присмотрелся, еще раз оглянулся на рыцаря, хотел было что-то сказать, но махнул рукой; снова плюнул и вышел вон. На душе было муторно. Иван настолько был зол на себя, на дурацкий замок, на не умевших соблюдать здоровую диету меченосцев, что прямиком направился к воротам, на ходу вытаскивая из ножен Эскалибур. Он рубанул по запорам мечом – клинок легко перерубил их, только жалобно звенькнуло железо, – и что было мочи пнул ворота ногой. Они тут же с шумом и обрушились, подняв тучи невесть откуда взявшейся пыли. Покривившуюся решетку Иван ликвидировал двумя взмахами меча. Потом он таким же незатейливым макаром обрубил цепи, удерживавшие мост, вскочил на коня, пришпорил его и через пару минут уже ехал по изумрудной травке, направляясь в сторону идиллического вида фруктовой рощи. Уже подъехав к ней, он услышал за спиной глухой рокот и почувствовал, как под ногами слегка затряслась земля. Обернувшись, он увидел, как загадочный нехороший замок задрожал, меняя свои очертания, морщась и сминаясь, осел, помедлил миг и с шумом провалился сквозь землю. Почва под ногами дрогнула еще раз, пошла волнами и через несколько секунд, успокоившись, замерла. Всей фортеции вместе со рвом и след простыл. Иван неодобрительно покачал головой и по тропинке въехал под сень дерев. Он ехал не спеша, погрузившись в раздумья. Потом что-то стукнуло его по голове, упав сверху. Иван поднял голову и тут же получил по ней снова. Ругнувшись, он присмотрелся и понял, что это были яблоки, упавшие с дерева. И дерево, с которого плоды свалились, было осиной.
Иван с удивлением огляделся: фруктовая роща оказалась при ближайшем рассмотрении весьма своеобразной: из плодов здесь имелись лишь яблоки всевозможных сортов и размеров, зато росли они не только на собственно яблонях, но и на елях, дубах, кленах.., и на осинах тоже. Иван почесал ушибленную макушку. Он был без шлема, и длинные его волосы свободно развевались по ветру… а когда это его волосы успели стать такими длинными?.. Иван потрогал затылок. Ого! Как будто не был в парикмахерской лет десять. Иван, который признавал только короткую стрижку, разозлился. «Кто его знает, – мрачно подумал он, – сколько я не стригся. Может, неделю, может, месяц, может, тысячу лет. Или две тысячи…»
Он поехал дальше, по-прежнему не спеша и предаваясь угрюмым размышлениям. Сумеречности мыслей довольно способствовала и темнота, постепенно сгустившаяся вокруг: лес стал гуще, деревья – выше, а яблоки на них напоминали размерами арбузы и зловеще отливали фиолетовым. Скоро перестало быть видным небо: ветви деревьев, казалось, переплелись в вышине и колючим куполом скрыли дневной свет; только гнилушки и толстопузые неповоротливые светляки немного освещали узкую тропинку. Иван стал уже сомневаться, что выедет когда-нибудь из этого дремучего леса, но через несколько томительных минут с облегчением увидал, что впереди забрезжило неярким светом. Он пришпорил коня и выехал на зеленую солнечную опушку. Иван невольно перевел дух.
В этом странном лесу он чувствовал себя неуютно: вроде бы ничего не угрожало, кроме норовивших заехать по голове самопадающих с осины яблок, однако неприятный осадок в душе все же присутствовал: ощущение суетности бытия и тщеты действа. Он посмотрел вперед, сощурившись от яркого света, и увидел высокий и довольно крутой холм, на самую вершину которого вела извилистая тропинка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я