https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/izliv/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Великий Предатель – Рульк.
Великие Сказания – предания, повествующие о важнейших событиях из истории Сантенара. По традиции их рассказывают на Чантхедском Празднике, а также на важных официальных церемониях. Великих Сказаний двадцать два.
Великий Тайный Совет – Совет, созываемый в Туркаде главным образом в военное время, на котором обсуждается судьба города и всего Сантенара.
Вельмы – слуги Иггура. Некогда их называли гаршардами.
Вистан – семьдесят седьмой директор чантхедской Школы Преданий.
Вуула – мать Караны. Покончила собой после смерти Галлиада.

Галардил – лесистая местность, простирающаяся к востоку от Ориста.
Галлиад – отец Караны, наполовину арким. Гарр – самая большая река на Мельдорине. Берет свое начало несколько западнее Шазмака. Впадает в Туркадское Море на востоке от Сета.
Ганнел – река, берущая свое начало возле Чантхеда. Впадает в Туркадское Море восточнее Ганпорта.
Гарр – самая большая река на Мельдорине. Берет свое начало несколько западнее Шазмака. Впадает в Туркадское Море на востоке от Сета.
Гаршарды – древнейшие заклятые враги аркимов, некогда подчиняющиеся Рульку, который заставил гаршардов присягнуть себе на верность после бунта дзаинян. С момента заточения Рулька в Ночной Стране гаршарды забыли, кто они такие, и стали называться вельмами.
«Гах» – ругательство.
Геллон – фрукт, напоминающий по вкусу одновременно манго и персик.
Гистель –слуга Феламоры в Сете.
Готрим – обедневшее поместье Караны в Баннадоре, располагающееся неподалеку от Тольрима.
Грепнвис – маленький прибрежный город севернее Туркада.
Гринт – мелкая медная монета.

“Дама Серебряного озера” – романтическое сказание, повествующее о порабощении маленького государства под названием Салудит.
“Дар Рулька”, или “Проклятие Рулька” – знания, полученные дзаинянами от Рулька в дар, благодаря которым у представителей этого народа врожденная способность противостоять оружию аркимов, оказывавшему разрушительное воздействие на мозг живых существ, достигла своего высочайшего уровня развития. Позднее дзаинян выявляли по этой способности и уничтожали. Так “Дар Рулька” стал для дзаинян “Проклятием Рулька”.
“Дарша” – очень оскорбительное аркимское ругательство.
Двоекровник – дитя от брака между представителями двух разных миров. Двоекровников мало, они часто страдают безумием. Большинство двоекровников обладает замечательными способностями, в частности являются чувствительниками.
Джеви (Джевандер) – отец Лилисы, похищенный семь лет назад.
Джиллиас – имя Архивариуса.
Дзаиняне – ученый народ, некогда живший в Зиле и основавший Великую Библиотеку. После вступления в сговор с Рульком и его падения народ подвергся уничтожению со стороны аркимов. Оставшиеся в живых дзаиняне были отправлены в изгнание. Теперь они живут в Эпперланде, не вступая ни в какие отношения с окружающим миром.
Дирхан – друг Пендера и Хассиены, служащий таможни в Сете.
Долодха – гонец, одна из слуг Иггура.
Дройк – пес Идлиса.
Дурнота – болезнь, которой люди страдают после использования Тайного Искусства. Особенно к ней склонны чувствительники.

Запрещенные Искусы –ряд изощренных приемов, придуманных для того, чтобы обнаружить брешь в Непреодолимой Преграде и тем самым помочь жителям Сантенара окончательно изгнать Рулька из своего мира. Обращение к Запрещенным Искусам опасно тем, что применяющий их может оказаться подвластным Рульку.
Зарет – хлюн, один из офицеров Иггура.
Зиль – город в северо-западной части острова Мельдорин. Некогда столица Зурской Империи. Известен главным образом Великой Библиотекой, основанной в нем дзаинянами.
Зурская Империя – древняя империя на севере острова Мельдорин со столицей в городе Зиле.
Зуфья – мать Лиана, иллюстратор книг.

Игадор – западная область острова Мельдорин, располагающаяся между горами и Туркадским Морем.
Иггур – великий и могучий мансер. Некогда член Совета Игадора, позднее начавший враждовать с ним. Ныне живет в Фиц Горго.
Идлис – вельм-целитель, долгое время преследовавший Карану.
Йетча – молодая вельмиха, преследовавшая Лиана во время его путешествия из Чантхеда в Туллин.

“Калаш” – средство, изменяющее цвет глаз.
Каллама – старшая сестра Лиана.
Кандор – один из трех каронов, оказавшихся на Сантенаре. Убит после окончания Катаклизма. Стал единственным кароном, погибшим на Сантенаре.
Карана, Карана из Баннадора – представительница рода Фернов, живущая в родовом замке Готрим. Будучи двоекровницей, она является и чувствительницей.
Кароны – раса, покорившая аркимов. Кароны появились из Бездны, возникшей между тремя мирами, и овладели Арканом. Своим названием этот народ обязан маленькой далекой остывшей планете Бездны. В зависимости от освещения цвет глаз каронов меняется с темно-синего на ярко-красный.
Карстен – ближайший город к Фиц Горго.
Катаклизм – период войн между каронами и аркимами, происходящих более тысячи лет назад, в результате которых Сантенар был почти полностью разрушен.
Квельт – разбойник из конюшни в Предле.
Квильсин – край, простирающийся к югу от Ориста.
Керт – член команды Пендера на «Танцующем гусе».
Кривое Зеркало – второе название Арканского Зеркала, данное ему из-за того, что оно часто искажает отражаемые им события.
Ксара – молодая аркимка, близнец Шалы.

Лар – почетное обращение в Туркаде.
Ларс – бледно-желтый не очень крепкий алкогольный напиток, повсеместно употребляемый в Ористе. Его изготавливают из сладкого сока сардовых деревьев.
Лауралин – континент в Южном полушарии Сантенара.
Леис – отец Лиана.
Летописец –историк, изучающий и слагающий Предания.
Лиан –дзаинянин, мастер-летописец и сказитель.
Лига – расстояние, равное примерно 5000 шагам.
Лилисса – девочка-беспризорница из Туркада.

Магистр – председатель Верховного Совета Игадора. На протяжении тысячи лет Магистром был Мендарк, позднее свергнутый Тилланом.
Магистр Чантхеда – в настоящее время им является Вистан, директор Школы Преданий и формальный глава Чантхеда.
Магрета – сирота, воспитанная и обученная Феламорой Тайному Искусству.
Мансер – колдун, знаток Тайного Искусства.
Мантилла – аркимка, бабушка Караны.
Мастер-летописец – знаток Преданий, с честью прошедший Выпускные Испытания и окончивший Школу Преданий.
Мельдорин – большой остров, находящийся западнее континента Лауралин, от которого его отделяет Туркадское Море.
Мендарк – могучий и коварный мансер, в последнее время испытывающий трудности из-за растущей мощи своего недруга Иггура. Вплоть до своего свержения Тилланом был Магистром Совета Игадора.
Мэлкин – временный глава Ассамблеи.

Надирил – директор Великой Библиотеки в Зиле. Надирил – член Совета Игадора.
Нарн – город-порт на реке Гарр.
Нарсиса – трагическая героиня предания “Дама Серебряного озера”
Некротург – существо, состоящее в контакте с мертвецами.
Нелисса – член Совета Игадора, Верховный судья Великого Тайного Совета.
Непреодолимая Преграда – см. “Сказание о Непреодолимой Преграде”.
Ночная Страна – область вне реального мира, где в качестве пленника томится Рульк.

Озеро Нейд – озеро в заболоченном лесу неподалеку от Фиц Горго. На берегу озера находятся полузатопленные развалины города Нейд.
Орист – заболоченный лесной край в юго-западной части Мелдорина, повелителем которого является Иггур. В Ористе находится укрепленный город Фиц Горго.
Орстанда – судья и член Совета Игадора. Давний друг Мендарка.
Оружие, разрушающее мозг – чары аркимов, действующие на представителей всех трех миров, кроме дзаинян – обладателей «дара Рулька».
Осветительный шар – приспособление из хрусталя и металла, испускающее при прикосновении к нему неяркий свет.
Особые методы извлечения правды – способы, применяемые Аркимским Советом на суде, позволяющие добиться от свидетелей и обвиняемого правды, зачастую связаны с проникновением в сознание допрашиваемого.
Оссейон – капитан стражи Мендарка.
“Очарование” – способность великих сказителей вызывать у слушателей любую желаемую эмоцию силой и интонациями своего голоса.

“Паш-лар” – название Арканского Зеркала на языке вельмов.
Пельбан – пятый Магистр Чантхеда и автор сказания “Дама Серебряного озера”.
Пендер – лодочник, доставивший Карану и Лиана из Нарна в Туркад.
Перионская Империя – великая империя Кандора, рухнувшая после того, как высохло Перионское Море.
Питлис – аркимский архитектор, спланировавший города Тар Гаарн и Альцифер. Из-за его гордыни Рульку удалось захватить Тар Гаарн и сломить мощь аркимов. Убит Рульком.
Предания – обширное собрание летописей, в которых повествуется более чем о четырех тысячах лет истории Сантенара. Предания включают в себя исторические документы, сказания, песни и легенды народов Сантенара и появившихся там из других миров рас. Культура Сантенара неразрывно связана с Преданиями и неотделима от них. Нет ничего почетнее, чем быть упомянутым в одном из Преданий.
Предль – укрепленный город на Большом Тракте.
Путь между тремя мирами – тайный, постоянно изменяющийся путь, соединяющий три мира. Его закрыла Непреодолимая Преграда.

Растибл – один из членов команды Пендера на «Уличной девчонке».
Раэль – арким, дальний родственник и друг детства Караны.
Рульк – карон, известный также как Великий Предатель. Он заманил на Аркан Шутдара, чтобы тот изготовил для него Золотую флейту, став, таким образом, у истоков всех последующих трагических событий. После Катаклизма Рульк оказался заключенным в Ночной Стране, где его предполагается держать до тех пор, пока не будет найден способ навсегда изгнать его обратно на Аркан.

С'Корси – повелитель «Дна Туркада». Внешностью напоминающий паука.
Сажень – мера длины, равная расстоянию между кончиками пальцев вытянутых в стороны рук высокого мужчины, что составляет чуть меньше двух метров.
Сандор – некогда крупный город в центре Мельдорина. Ныне небольшой поселок.
Сантенар – наименьший из трех миров, изначально населенный древнейшей человеческой расой.
Сардовые деревья – разновидность деревьев, по преимуществу произрастающих в лесах Ориста. Их напоминающая бумагу кора используется в качестве материала для свитков, а из их сладкого сока изготавливают напиток ларе.
Связь, контакт, способность устанавливать связь – мысленный контакт, с помощью которого чувствительники могут обмениваться мыслями и ощущениями, а также оказывать друг другу поддержку. Иногда эта способность используется для того, чтобы подчинить кого-либо своей воле.
“Сдорнь” – аркимское слово, обозначающее “хитрый”, “изворотливый”. Используется и как похвала, и как хула.
Секрет каронов – способ, которым была изготовлена и использовалась флейта Шутдара.
Сет – свободный город, построенный народом торговцев на острове посреди реки Гарр в южном Игадоре.
Сифта – рыбачья деревушка на северо-восточном побережье Мельдорина.
“Сказание о Непреодолимой Преграде” – одно из Великих Сказаний, повествующее о том, как Шутдар уничтожил Золотую флейту, в результате чего возникла Непреодолимая Преграда, отделившая Сантенар от остальных двух миров.
Сказитель – знаток ритуального искусства, выступающий со сказаниями и Преданиями Сантенара.
Скит – большая почтовая птица серого или сизого цвета с очень злобным характером.
“Скреца” – оскорбительное ругательство, распространенное среди вельмов.
“Слукка” – оскорбительное ругательство, распространенное среди вельмов.
Совет, или Совет Игадора, или Совет Сантенара, Великий Совет, или Верховный Совет – Совет, в который входят те, кто обладает наибольшей властью на Сантенаре. Совместно с аркимами Совет заключил Рулька в Ночную Страну. С этого момента перед Советом встали две задачи: решение Великой Проблемы и надзор за Рульком.
Старейшины – судьи, входящие в состав Великого Тайного Совета Туркада. В их обязанность входит вынесение приговоров.
Стассор – город аркимов в восточной части Лауралина. Стражи – приспособления, предназначенные для наблюдения, в случае опасности бьющее тревогу.
Стражи – приспособления, предназначенные для наблюдения, в случае опасности бьющие тревогу.

Тайное Искусство – магические и колдовские приемы.
Таллалам – один из трех миров, населенный феллемами.
Таллия – доверенная Мендарка. Таллия – мансер и владеет всеми видами единоборств с оружием и без.
«Танцующий гусь» – судно Пендера.
Тар – серебряная монета, имеющая повсеместное хождение на Мельдорине. На тар можно купить пищи на целую семью на неделю.
Тар Гаарн – главный город аркимов до Катаклизма. Находится к востоку от Крандора.
Телль – золотая монета достоинством в двадцать серебряных таров.
Тель – один из аркимов Тензора.
Тензор – предводитель аркимов, своим долгом видящий возрождение своего народа и месть предавшему и погубившему аркимов Рульку.
Тесса (Тессариела) – капитан рыболовного судна, на которое Карана и Шанд сели в Ганпорте.
Тизанская Гора – гора, на которой обитают призраки.
Тиллан – игадорский военачальник и член Совета Сантенара. Сверг Мендарка с поста Магистра.
Тильтиллуин и Тинтиллуин – два горных пика на перевале, ведущем из Туллина в Баннадор.
Тинтиннуин – вулкан, находящийся в горах южнее Туллина.
Тириэль – герой сказания “Дама Серебряного озера”, возлюбленный Нарсисы.
Тиртракс – город аркимов, построенный в Великих Горах.
Тихидская Дорога – цепочка из семи ярких крупных звезд и большого количества более мелких, которую хорошо видно зимой на южном небе.
Тольрим – город в северном Баннадоре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я