https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Андерхилл перегнулся через гребень и пристально посмотрел вниз. Джил в п
адении задел голые скалы. Тело лежало неподвижно. Если он еще и не умер, об
езвоживание и частичное замерзание убьют его раньше, чем они успеют внес
ти его обратно на тропу.
Очевидно, Хранкнер тоже это понял.
Ц Его уже нет, Эмбер, Ц мягко сказал он. Потом вернулась сержантская тве
рдость. Ц А мы должны выполнять задание.
Очень медленно свободные руки Нижнимор снова вернулись к подъему, но она
не сказала ни слова. Вернувшись на тропу, она помогла пристегнуть страхо
вку и звуковой трос.
Подъем продолжался, теперь быстрее. Когда они дошли до цели, у них оставал
ось только несколько кварт экзотерма. До Тьмы эти холмы были зарослями д
еревьев траум, частью поместья какого-то тиферского нобля, заказником д
ичи. У них за спиной была трещина в скалах, вход в естественную глуби-) ну. В
любой дикой местности, где есть крупная дичь, должны быть глубины для жив
отных. В заселенных землях их обычно занимают и V расширяют под убежища дл
я людей Ц или они остаются заброшенными. Шерканер понятия не имел, как ра
зведка Аккорда узнала об этой глубине Ц разве что кто-то из тиферов в име
нии Ц агент Аккорда. Но это не была подготовленная нора безопасности: у н
ее был вид дикий и вполне настоящий, как у чего-нибудь в Дальнем Брунларго
.
В группе единственным настоящим охотником была Нижнимор. «Они с Аннерби
прорезали путь в паутинных заграждениях и спустились до самого низа. Шер
канер висел сверху, спуская им вниз свет и тепло.
Ц Вижу пять бассейнов… два взрослых гаранта. Дай чуть больше света.
Шерканер спустился ниже, почти весь свой вес перенеся на паутину. Свет в е
го нижних руках доходил до дна пещеры. Теперь он тоже видел два из пяти бас
сейнов. Они были почти свободны от снега. Лед типичный для гибернационно
го бассейна Ц абсолютно без пузырьков. Подо льдом очертания животного,
замерзшие глаза поблескивают на свету. Ну и громадина! Но все равно это до
лжен быть самец: покрыт дюжинами рубцов от детей.
Ц Остальные бассейны Ц склады еды. Свежая добыча, как и следовало ожида
ть.
В первый год Нового Солнца такая пара гарантов остается в своей глубине,
высасывая соки из своих запасов, а дети вырастают до величины, когда можн
о будет учить их охотиться Ц после того, как улягутся пожары и бури. Гаран
ты Ц чистые хищники, и хотя они и вполовину не такие умные, как тракты, выг
лядят очень похоже на настоящих кобберов. Убить их и присвоить их еду Ц н
еобходимость, но это казалось не охотой, а бойней.
Работа заняла еще час и потребовала почти всего оставшегося экзотерма. П
отом все последний раз вылезли на поверхность Ц восстановить, наскольк
о возможно, паутинные барьеры. У Андерхилла онемели несколько плечевых с
уставов, и кончиков левых рук не ощущалось. Скафандрам пришлось за после
дние несколько часов пережить многое, они были в проколах и заплатах. У Эм
бер сгорело несколько запястных сочленений скафандра от слишком тесно
го контакта с экзотермами и замерзшим воздухом. Пришлось дать этим конеч
ностям замерзнуть. Несколько рук ей, вероятно, придется потерять. И все же
они трое еще секунду постояли вместе.
Наконец Эмбер сказала:
Ц И это вот считается триумфом?
Ц Да, Ц ответил Аннерби твердым голосом. Ц И ты чертовски хорошо знаеш
ь, что Джил был бы согласен.
Они сомкнули конечности в унылом пожатии Ц почти точная копия статуи «С
оздание Аккорда». Даже Отсутствующий Товарищ был.
Эмбердон Нижнимор отступила в расщелину скал. Зеленый светящийся туман
вышел из паутины, когда она там прошла. Внизу она вольет экзотерм в бассей
ны. Вода превратится в холодную грязь, но в нее можно будет зарыться. Если
открыть скафандры пошире, можно надеяться на равномерное замерзание. А е
сли нет Ц против этой последней большой опасности у них средств нет.
Ц Посмотри последний раз, Шерканер. Дело рук твоих. Из голоса Аннерби исч
езла уверенность. Эмбер Нижнимор была солдатом; и с ней сержант Аннерби в
ыполнял свои долг. Теперь он, казалось, отключился от боевого режима и так
устал, что с трудом держал брюхо над снегом.
Андерхилл выглянул. Они стояли в паре сотен футов над уровнем склада тиф
еров. Полярное сияние погасло Ц движущиеся световые точки, вспышки в не
бе Ц ничего этого давно уже не было. В исчезающем свете склад казался пят
ном черноты среди залитой серым равнины. Но чернота эта не была тенью. Это
был порошковый краситель, который взрывом разметало по всей конструкци
и.
Ц Такая мелочь, Ц сказал Аннерби. Ц Несколько сотен фунтов черной кра
ски. Ты в самом деле думаешь, что это сработает?
Ц А как же. Первые часы Нового Солнца Ц это адское пламя. Черный порошок
нагреет всю технику куда выше любого конструкторского допуска. Ты же зна
ешь, что случится при таких вспышках.
На самом деле сержант Аннерби сам руководил этими испытаниями. Сотни раз
свет солнца средней яркости падал на окрашенный черным металл Ц и за ми
нуты металл расплавлялся, оси приваривались к втулкам, поршни к цилиндра
м, колеса к рельсам. Войска противника будут вынуждены отступить под зем
лю, а самый важный для них склад погибнет полностью.
Ц Это последний раз, когда может сработать твой фокус, Шерканер. Несколь
ко барьеров, несколько минных полей остановили бы нас намертво.
Ц Конечно. Но изменится и другое. Это последняя Тьмы, когда наш род впада
ет в спячку. В следующий раз это будет уже не четыре коббера в скафандрах.
Вся цивилизация останется бодрствовать. Мы, колонизируем Тьму, Хранкнер.

Аннерби рассмеялся, явно не поверив, и махнул Андерхиллу в сторону расще
лины и лежащей за ней глубины. Как бы он ни устал, сержант спустится послед
ним, как установщик окончательного барьера.
Шерканер бросил последний взгляд на серые равнины и на висящие занавесы
невероятного северного сияния.
Время жить и время спать, в мире много надо знать.

Глава 9

Детство у Эзра Винжа было, в общем, защищенным и безопасным. Только однажд
ы подвергалась его жизнь настоящему риску, да и то в результате глупого с
лучая.
Даже по стандартам Кенг Хо семья Винж.23 была весьма многочисленна. Были ве
тви Семьи, которые не соприкасались годами. Ветви Винж.23.4 и Винж.23.1 почти все
время были растянуты на половину Людского Космоса, составляя собственн
ые состояния и вырабатывая собственные нравы. И, быть может, после этого в
ремени и лучше было не пытаться синхронизироваться Ц если бы не благосл
овенный шанс, который свел все три ветви при Старом Кьелле, да еще в одно и
то же время. Так что они несколько лет осторожничали, строя времянки, кото
рые более оседлые цивилизации назвали бы дворцами-базами, и пытались вы
яснить, как изменилась у других их общая основа. Ветвь Винж.23.1 была консесу
сной демархией. Это не сказывалось на торговых отношениях, но тетя Филип
а была скандализована. Маленький Эзр помнил ее возмущенные слова: «Никто
не лишит меня голосованием моих прав собственности!» Винж.23.4 была с виду к
уда ближе к тем ветвям, которые знали родители Эзра, хотя их диалект низск
ого был почти непонятен. Семья Винж.23.4 не заботилась о честном поддержани
и стандартов вещания. Но стандарты Ц вещь важная, даже важнее черных спи
сков. На пикнике кто-то проверял детские скафандры, и чья-то автоматика и
х перепроверяла, но никто не ожидал, что «атмосферо-секунда» означает дл
я твоих кузенов не то, что для тебя. Эзр забрался на камешек, кружащийся на
орбите астероида, где был пикник. Он был захвачен тем, как его маленькая пл
анетка смещается, повинуясь движениям рук и ног. Но когда у него кончился
воздух, его товарищи по игре уже нашли и себе собственные миры в каменном
облаке. Монитор пикника не обращал внимания на призыв скафандра о помощи
, пока ребенок в нем почти не задохся.
Эзр только помнил, как проснулся в новой, специально созданной палате, и п
отом несчетное число килосекунд с ним обращались, как с королем, поэтому
Эзр всегда выходил из гибернации в хорошем настроении. Он испытывал обыч
ную дезориентацию, обычный физический дискомфорт, но детские воспомина
ния уверяли его, что где бы он ни был, все будет хорошо.
И в этот раз сначала не было разницы, только все было как-то мягче. Он лежал
почти при нулевой гравитации, утопая в теплой кровати. Было впечатление
простора, высокого потолка. На стене рядом с кроватью была картина… неве
роятно тщательно выполненная; возможно, фотография.
Триксии эти картины очень не понравились.
Эта выпрыгнувшая мысль помогла как-то определить контекст пробуждения.
Триксия. Триленд. Экспедиция к Мигающей. И это уже не первое пробуждение. Б
ыли очень плохие времена, нападение эмергентов. Как же они это победили? П
еред засыпанием Ц что он помнит последнее?
Дрейф во тьме на подбитом посадочном модуле. Уничтоженный флагман Парка
. Триксия…
Ц Кажется, это его вывело из бессознательного состояния, предводитель.

Женский голос.
Почти невольно Эзр повернул голову на звук. Рядом с его кроватью сидела А
нне Рейнольт, а рядом с ней Ц Томас Hay.
Ц Стажер Винж, я рад видеть вас снова среди живых. Hay говорил озабоченным и
торжественным голосом. Только со второй попытки Эзр смог произнести что
-то членораздельное.
Ц Ч… что… что произошло? Где я?
Ц Вы на борту моей главной резиденции. Прошло примерно восемь дней с тех
пор, как ваш флот пытался уничтожить мой.
Ц Как? Мы напали на вас? Hay испытующе посмотрел на Винжа исподлобья.
Ц Я хотел присутствовать, когда мы будем вас пробуждать. В детали вас пос
вятит директор Рейнольт, но я хотел просто заверить вас в моей поддержке.
Я назначаю вас менеджером флота Ц того, что остался от экспедиции Кенг Х
о.
Он встал, ласково похлопал Винжа по плечу. Эзр проводил его расплывающим
ся взглядом. Менеджером флота?
Рейнольт принесла Винжу книгу окон с фактами более тяжелыми, чем он мог п
ереварить. Погибло тысяча четыреста членов Кенг Хо, почти половина лично
го состава флота. Четыре из семи кораблей Кенг Хо уничтожены. На остальны
х выведены из строя межзвездные двигатели. Почти все малые корабли уничт
ожены или серьезно повреждены. Люди Hay заняты расчисткой летающих на орби
те остатков боев. Они всерьез намеревались продолжать «совместную опер
ацию». Летучие элементы и руды, поднятые с Арахны, пойдут на снабжение стр
оительства баз в равновесной точке между звездой и планетой, которые стр
оили эмергенты.
Она еще дала ему списки экипажей. «Фам Нювен» уничтожен со всеми, кто был н
а борту. Погибли капитан Парк и несколько членов Торгового Комитета. На у
целевших кораблях почти все выжили, но старших по званию держали в гибер
нации.
Убийственная головная боль последних минут в посадочном модуле прошла.
Как сказала Рейнольт, Эзра вылечили от «случайной инфекции». Но только и
скусственная болезнь могла напасть так неожиданно и вовремя. Ложь эмерг
ентов была не более чем данью приличиям. Они планировали нападение с сам
ого начала и до последней секунды.
Анне Рейнольт хотя бы не улыбалась, когда лгала. Она вообще редко улыбала
сь. Директор по людским ресурсам Рейнольт. Забавно, что даже Триксия не со
образила, что может значить это название. Поначалу Эзр подумал, что Рейно
льт превозмогает вполне понятное чувство стыда: она едва ли хоть раз пос
мотрела ему прямо в глаза. Но постепенно до него дошло, что его лицо вызыва
ет у нее не больше интереса, чем переборка. Она не видела в нем личности, и е
й было абсолютно наплевать на погибших.
Эзр тщательно прочитал все отчеты, не фыркнув презрительно, не заплакав,
когда узнал, что Сума Дотрана больше нет. Триксия в списке погибших отсут
ствует. Наконец он добрался до списков оставшихся в живых бодрствующих ч
ленов экипажей с указанием их местоположения. Почти триста человек на бо
рту времянки Кенг Хо, также переведенной в точку равновесия между звездо
й и планетой. Эзр просмотрел имена, запоминая. Все младшие, и почти ни одно
го трилендера или ученого. Триксии Бонсол нет. Он пролистал вперед… еще о
дин список. Триксия! Вот ее имя, даже включенное под рубрикой «департамен
т лингвистики».
Эзр оторвался от книги окон, стараясь говорить непринужденно.
Ц А что это за значки такие возле имен? Возле имени Триксии.
Ц Фокусированные.
Ц А это что значит?
В его голосе прозвучала резкость, которую он не хотел туда вкладывать.
Ц Они все еще проходят лечение. Не все поправляются так легко, как вы.
Она смотрела тяжелым и бесстрастным взглядом, На следующий день Hay появил
ся снова.
Ц Время представить вас вашим новым подчиненным, Ц сказал он.
Они прошли по длинному прямому коридору к шлюзу для кораблей. Эта база не
была банкетным залом. Ощущался легчайший дрейф гравитации, будто она был
а построена на астероиде. Катер, стоявший за шлюзом, был больше, чем все, пр
ивезенные сюда Кенг Хо. В каком-то барочном, примитивном стиле он был роск
ошен. В нем стояли низкие столы и бар, их обслуживающий. Столы были окружен
ы широкими окнами естественного вида.
Hay дал Эзру возможность на мгновение выглянуть. Катер поднимался сквозь п
ереплетение несущих конструкций наземной базы. Она была не закончена, но
на вид не уступала по размерам представительской базе Кенг Хо. Они уже по
днялись выше несущих конструкций, и почва внизу искривлялась нагроможд
ением серых левиафанов. Это были алмазные скалы, собранные все вместе. Эт
и блоки, что странно, были гладкими, но зато тусклыми, как обычные астероид
ы. Там и сям слабый свет солнца попадал на содранный слой графита, и там иг
рали радуги. Между двумя горами Эзр заметил бледное поле снега, массивны
й кусок свежевырезанного камня и льда Ц очевидно, поднятые с Арахны фра
гменты океана и дна. Катер поднялся выше. В небе над горами появились силу
эты звездолетов Ц длиннее шестисот метров, но рядом с горами казались к
арликовыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я