https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye/ 

 


У меня по заднице сбегает струйка пота. Освещение погашено, и на зеленый з
дешний кафель падает всего один луч света Ц сбоку, от дверного проема. В в
оздухе стоит отчетливая мясная вонь. Мухи стерегут два допотопных парик
махерских кресла в самой середине комнаты; белая когда-то кожа стала кор
ичневой, растрескалась и затвердела, и теперь ее не отличить от пластика.
Единственное, чего на них не хватает, Ц ременных зажимов для рук. В одном
сижу я, в другом Ц мистер Дойчман; руки у него ерзают под покрывалом. Есть
чем заняться, пока парикмахер измывается надо мной. Снаружи раздается св
исток и на усыпанной гравием площадке собирается парадно-духовой оркес
тр мясокомбината. «Брааап, барп, бап», Ц начинается репетиция. Одной из о
детых в военную форму барышень на вид никак не менее восьмидесяти тысяч
лет от роду; когда она пытается маршировать, жопа шлепает по ляжкам. Я пере
вожу взгляд на стоящий в углу телевизор.
Ц Смотри, Вернон, у него нет ни рук, ни ног, а на вид такой опрятный. И у него
есть работа , слышишь Ц он даже умудряется играть на бирже.
В телевизоре репортер спрашивает этого парня, каково быть таким одаренн
ым. А тот пожимает плечами и говорит в ответ: а что, разве не каждый человек
по-своему одаренный?
Парикмахер по большей части стрижет воздух; на столик падают две половин
ки от мухи.
Ц Барри заходил. Сказал, что здесь могут быть замешаны наркотики.
Ц И не только замешаны. Но и расфасованы, Ц говорит мистер Дойчман.
Ц Наркотики или еще один ствол.
Ц Ага, или еще одна стволочь. Я слышал, что все дело в женских трусиках Ц в
ы слышали про женские трусики?
Спокойствие, только спокойствие. Не хотел бы я оказаться на собственном
месте, если они, суки, действительно найдут наркотики. Потому и сижу здесь
с двумя косяками и двумя колесами кислоты в кармане; невъебенные конфетк
и, если верить Тейлор, глотнешь одну Ц и такое ощущение, будто мозги у теб
я выстреливают из носа, как челюсти у «чужого», и хавают небо в алмазах. Хо
тел было сбросить их по дороге, но Судьба повернулась ко мне жопой. В после
днее время эта сука просто не выходит из раковой позы. В смысле, Судьба.
Короче, надо паковать рюкзак и делать ноги; и буду я весь такой одинокий и
резкий, как по телику. Сбросить Тейлорову дурь и уёбывать на хуй. И как-ниб
удь поумнее, чем вчера вечером, когда вокруг дома стояли лагерем Лалли и р
епортеры всего мира. Я не успел и четырех шагов отойти от крыльца, как они
уже взяли след. Теперь они уверены, что рюкзак у меня битком набит травой.
А прошлая ночь была долгой, блин, долгой и промозглой от призраков и внеза
пных озарений. Озарений насчет того, что пора вынимать голову из жопы и чт
о-то делать.
Ц Когда сюда зайдет Вейн со своими собаками, Ц говорит парикмахер, Ц т
о я ей скажу, что нам тут нужны не бобики на поводках, а спецназ, с этими их а
втоматами
Автоматическое скорострельное оружие не состоит на вооружении обычных
полицейских частей США, как «оружие массового поражения», неприемлемое
для выполнения полицейских задач в густонаселенных районах.
, которые рубят преступников в капусту.
Щелк, шш-ахх; между делом он ровняет мой череп. Я оглядываю пол: не появилос
ь ли там ухо-другое.
Ц Капуста, она завсегда лучше собак, Ц говорит Дойчман.
Ц Верн, сиди смирно, Ц говорит матушка.
Ц У меня срочное дело.
Ц Кстати, можно попробовать в магазине Харриса.
Ц Что?
Ц Ну, спросить насчет работы. Зеб Харрис, вон, даже грузовик себе купил!
Ц Я не об этом. К тому же, видишь ли, у Зебова папаши собственный магазин.
Ц Я в том смысле, что поскольку ты теперь единственный мужчина в доме, то
мне кажется, что я могу на тебя рассчитывать. Все ребята уже нашли себе раб
оту.
Ц Какие именно ребята, ма, ну, просто для примера?
Ц Ну Ц Рэнди. И Эрик.
Ц Рэнди и Эрик умерли.
Ц Вернон Грегори, я всего лишь навсего хочу сказать, что если ты считаешь
себя достаточно взрослым, то тебе давно пора взяться за ум и понять, как у
строен мир. Пора стать мужчиной .
Ц Вот именно .
Ц И нечего тут умничать, просто перед людьми неудобно. А то опять все кон
чится, как в прошлый раз, когда я нашла те самые трусики .
У Дойчмана под покрывалом дергается рука.
Ц Т-твою мать! Мама!
Ц Давай, давай, ругайся на мать, ругайся.
Ц Я не ругаюсь!
Ц Господи боже мой, если бы только твой отец все вот это видел

Ц А вот и Вейн, Ц говорит парикмахер.
Я штопором выкручиваюсь из кресла, стаскивая на ходу, через голову, покры
вало.
Ц Давай, давай, Вернон, продолжай в том же духе, унижай свою мать после все
го, что мне пришлось пережить.
Да пошла ты на хуй. Я пинком распахиваю дверь-сетку и вываливаюсь на солны
шко. Солнечные зайчики от капота фургона из графства Смит скачут между н
ог у марширующего оркестра. Может, Мученио это вам и хихоньки, но с ребятам
и из графства Смит лучше не связываться. В графстве Смит есть даже бронир
ованные грузовики для переброски личного состава, это вам не хер собачий
. Тромбоны плюются солнечным сиянием, в полированных боках фанфар отража
ется Вернон Литтл: он прикидывается ветошкой, съеживается и утекает в ку
сты, вверх по склону, за домом.
Горячая трава хлещет по лицу, пока я карабкаюсь вверх по склону; кузнечик
и буравят воздух во всех направлениях, но пыль настолько разомлела на со
лнышке, что подниматься не желает. Над моим пустым, отчаявшимся телом мая
чит в небе одинокое облачко. Неужели вы думаете, что моя старушка мама поб
ежит за мной следом? Щас. Она останется, чтобы выложить ребятам все говно,
какое только есть у нес в запасе на мой счет, так, чтобы в следующий раз, ког
да мы встретимся на улице, на лице у них играла мудрая, все понимающая улыб
ка. Теблядьсамыетрусики.
И какие там, на хуй, наркотики. У Хесуса в жизни не было столько денег, чтобы
покупать наркотики. Ёбаный Мухосранск. Если верить науке, в этом городе д
олжно быть в общей сложности десять сквиллионов серых клеток, но если те
бе еще нет двадцати одного года и тебя стошнит прилюдно, здешний народец
общими усилиями родит две мысли максимум: значит, либо ты обдолбанный, ли
бо залетел . Ёб твою мать, какое блядство. Надо рыть отсюда, куда
глаза глядят. Жизнь проста, когда я злой. Я просто знаю, что надо делать, иду
, блядь, и делаю. Трусики, блядь.
Вот еще, послушайте, что я знаю: у любителей повертеть ножами, вроде моей м
атушки, в жизни, кроме сна, есть одно-единственное главное занятие. Они пл
етут из говна большие такие, влажно поблескивающие сети. Как пауки. Нет, пр
авда. Сколько ни есть во вселенной слов, словечек и словишек, они любое миг
ом переадресуют аккурат тебе в спину. Так что в конце концов уже не важно,
что ты говоришь, ты просто чувствуешь каждое слово сквозь лезвие. Типа: «Г
лянь, вот это машина!» Ц «Ага, того самого же цвета, что свитер, котор
ый ты порвал на рождественском празднике, помнишь?» Я уже давно усп
ел усвоить, что родители всегда одерживают верх потому, что с самого твое
го рождения собирают базу данных, в которую заносят каждую сделанную тоб
ой дрянь или глупость, и в любой момент готовы пустить ее в дело. Глазом мо
ргнуть не успеешь, а тебя уже срезали, как миленького; только подумаешь, че
м бы таким в них запустить, глядь, а тебя уже возят лицом по асфальту.
А когда им нечего делать, они ебут тебя просто от нечего делать. Чтобы глян
ец не тускнел.
Я останавливаюсь как вкопанный. Из-за поворота, скрипя на ходу, выкатывае
тся нечто. Красный фургон, от которого вниз по склону вихрем катятся зави
точки сизого дыма. Я, как старый маразматик, который не помнит, чего ему лу
чше не делать и с кем ему лучше не связываться, киваю головой на слово, нап
исанное на моей отчаянно красной футболке. «Опа-на», Ц издалека читает Л
алли. Он притормаживает со скрежетом и ладонью выдавливает вниз боковое
стекло с электроподъемником. Механизм тикает в ускоренном темпе, ровнех
онько совпадая с ритмом моего собственного сердца: тик-тик-тик.
Ц А, командир!
Я машу ему рукой с таким выражением на лице, как будто продаю холодильник
и в «Мини-Марте» или еще того хуже. Надо было бы сбросить дурь прямо здесь
же, на месте, но собаки слишком близко. Учуют, суки. К тому же я вообще по жиз
ни человек не настолько решительный, по крайней мере в тех случаях, когда
злость уже испарилась, а проблем полны штаны. Меня это просто убивает. Нуж
но быть Ван Даммом, чтобы сбрасывать наркоту прямо здесь и сейчас.
Лалли смотрит мне в глаза.
Ц Видал вон тех копов? Они прямиком с твоего домашнего адреса. Давай сади
сь.
По полу перекатываются пузырьки с женьшенем, а мы Ц огородами-огородам
и Ц едем домой.
Ц А где остальная часть твоей головы? Ц Лалли смотрится в зеркало задне
го вида и приглаживает брови. Это зеркальце у него явно не для того, чтобы
смотреть на дорогу.
Ц Не спрашивай.
Ц Ты куда-то намылился?
Ц В Суринам.
Он смеется.
Ц А как ты сюда-то добрался? Я не слышал утром, чтобы от дома отъезжала маш
ина…
Ц Мы пешком пришли.
Надо было сказать, что матушкина машина в мастерской. Вот только она не в м
астерской. Она ушла на покупку нового ковра для гостиной, того самого, об к
оторый Брэд вытирает пальцы.
Ц А как ты думаешь, что нужно этим копам?
Ц Меня обшманать.
Ц Ц-ц. Ц Лалли качает головой. Ц Час от часу не легче. Послушай моего сов
ета: я мог бы к концу дня сделать репортаж, а к вечеру он был бы уже в эфире В
ерн! Мне кажется, настало время рассказать, как все было на самом деле. Тво
ю истинную, настоящую историю.
Ц Может, оно и так, Ц говорю я и стараюсь посильнее растечься по сиденью.
И чувствую, что Лалли внимательно за мной наблюдает.
Ц Тебе не нужно будет даже появляться в кадре, картинку я сделаю. Друзья,
родные. Камера на товьсь, командир. Только свистни.
Я слышу, что говорит Лалли, но молчу. Больше всего на свете мне хочется, что
бы Мэрион Кастетт рассказал свою историю. Он знает, что я чист,
он там был. Это же уму непостижимо, я, значит, верчусь, как карась на сковоро
дке, при том, что у меня и без того есть о чем подумать, семейные тайны и все
такое, а он где-то прохлаждается и имеет, падаль, право хранить молчание. В
смысле, ему -то что скрывать?
На фальшивой ноте от кашляющего вдалеке оркестра мясокомбината мы, в вих
ре ошметков от опавших листьев, вылетаем на Беула-драйв. С тех пор как я в п
оследний раз здесь был, вокруг нефтяной качалки успела вырасти целая дет
ская ярмарка. На одном лотке продают гордость Мученио, специальные фарту
ки для барбекю, как у Пам. У соседнего репортерская публика покупает каки
е-то дешевые сласти из Хьюстона и платит по доллару за штуку. Один из тех, к
то продает сладости, мрачно завязывает на себе фартук. Продавцы фартуков
мрачно жуют сладости. Выражение, которое вы можете лицезреть на моей физ
иономии, называется Трахнутая Мартышка. Предназначено специально для т
ех случаев, когда жизнь вокруг тебя катится псу под хвост, а ты стоишь, как
дурак, и не можешь пошевелиться. Вот, к примеру, вокруг нашего богомола усп
ел вырасти целый базар, а у меня все те же нерешенные проблемы, что и утром.
Я просто роняю голову и принимаюсь гонять ногой по полу пузырьки с женьш
енем.
Ц Бери один, Ц говорит Лалли.
Ц Что?
Ц Возьми женьшень, выпей, глядишь, сил прибавится.
И как только он договаривает эту фразу, я замечаю, что у женьшеня и у зажат
ых у меня в руке таблеток кислоты один и тот же ссаный цвет. Даже оттенок о
дин. Собаки сквозь женьшень ни в жисть ничего не учуют. Я тянусь за пузырьк
ом, но тут Лалли шарашит по тормозам, чтобы объехать сбежавшего от товари
щей плюшевого мишку под Лечугиной ивой; я теряю равновесие, и из руки у мен
я сыплются сигареты с травкой.
Лалли глушит мотор, смотрит на косяки, подбирает один с пола, нюхает его и
ухмыляется. Потом он смотрит на меня.
Ц Ц-ц, мог прямо сказать, что не хочешь делиться, и все дела.
Ц Если честно, они не мои.
Ц В любом случае надолго они у тебя не задержатся, Ц говорит он и хмурит
ся в зеркальце.
Я проворачиваюсь на месте и вижу, как на Беула-драйв, в квартале от нас, выр
уливает фургон из графства Смит. И в животе у меня разбегаются во все стор
оны ёбаные велкро-мураши.
Ц Давай сюда, мухой, Ц говорит Лалли. Он привстает и заталкивает косяки
в прореху на сиденье.
Ц Спасибо, я сейчас вернусь.
Я лечу через лужайку в дом, потом через коридор к себе в комнату и срываю с
пузырька крышечку. Тейлоровы жемчужинки ЛСД проваливаются внутрь. Цвет
Ц как по заказу, и крышечка встает на место, как тут и была. Я швыряю пузыре
к в коробку из-под «найкс», рядом с ключом от висячего замка, а коробку ста
влю в шкаф. Невозмутимо, весь в испарине от внезапно прихлынувшего чувст
ва облегчения, я выхожу на крылечко, как раз вовремя, чтобы увидеть, как по
дъезжают на своей спецтехнике Вейн Гури, матушка и полицейский из графст
ва Смит. Струя воздуха от кондиционера раздувает им волосы, как водоросл
и под водой, кроме матушкиных, которые скорее похожи на эту жгучую херню, к
ак ее, анемон, что ли. Лалли тихо притулился в тени Лечугиной ивы. У меня так
ое чувство, что в конечном счете наш старина Лалли оказался парень что на
до. «Нашего полета птичка» Ц как говаривал мистер Сраный Мерин Кастетт,
в те времена, когда он был куда разговорчивей нынешнего.
Судьба неожиданно ходит с правильной карты. Мимо нефтяной качалки сколь
зит Леонин «эльдорадо», полный высохших заплесневелых влагалищ и глубо
ких, отчаянных страстей. Матушка жухнет на глазах. Должен сказать, чутье у
этих дамочек просто охуенное, такое впечатление, что у них радар настрое
н на скандалы, или другая какая техника. Они вытекают из автомобиля, как пе
на из автоматической стиральной машины по производству мыльных опер, и т
олько малыш Брэд остается в резерве. Наверняка достал комок соплей погущ
е и наворачивает за обе щеки. Бетти Причард принимается вышагивать взад-
вперед по лужайке, как ёбаная курица.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я